There are 238 total results for your 諦 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
諦める see styles |
akirameru あきらめる |
(transitive verb) to give up; to abandon (hope, plans); to resign oneself (to) |
諦一郎 see styles |
teiichirou / techiro ていいちろう |
(male given name) Teiichirō |
諦之輔 see styles |
teinosuke / tenosuke ていのすけ |
(male given name) Teinosuke |
諦善巧 谛善巧 see styles |
dì shàn qiǎo di4 shan4 qiao3 ti shan ch`iao ti shan chiao tai zengyō |
skillfulness in regard to the truths |
諦現觀 谛现观 see styles |
dì xiàn guān di4 xian4 guan1 ti hsien kuan tai genkan |
to clear understanding of the [four noble] truths |
諦聴寺 see styles |
taichouji / taichoji たいちょうじ |
(personal name) Taichōji |
諦能覺 谛能觉 see styles |
dì néng jué di4 neng2 jue2 ti neng chüeh tai nōkaku |
the truths awaken |
諦行相 谛行相 see styles |
dì xíng xiàng di4 xing2 xiang4 ti hsing hsiang tai no gyōsō |
defining activities of the truths |
諦觀錄 谛观录 see styles |
dì guān lù di4 guan1 lu4 ti kuan lu Taikan roku |
Record of Chegwan |
諦道理 谛道理 see styles |
dì dào lǐ di4 dao4 li3 ti tao li tai dōri |
principle of the truth(s) |
一實諦 一实谛 see styles |
yī shí dì yi1 shi2 di4 i shih ti ichi jittai |
one real truth |
三拔諦 三拔谛 see styles |
sān bá dì san1 ba2 di4 san pa ti sanbatei |
idem 三跋致. |
三跋諦 三跋谛 see styles |
sān bá dì san1 ba2 di4 san pa ti sanpattai |
prosper on the way |
世俗諦 世俗谛 see styles |
shì sú dì shi4 su2 di4 shih su ti seizoku tai |
conventional truth |
二諦觀 二谛观 see styles |
èr dì guān er4 di4 guan1 erh ti kuan nitai kan |
contemplation on the two truths |
作四諦 作四谛 see styles |
zuò sì dì zuo4 si4 di4 tso ssu ti sa shitai |
four created (established) noble truths |
八聖諦 八圣谛 see styles |
bā shèng dì ba1 sheng4 di4 pa sheng ti hasshōtai |
eight holy truths |
別相諦 别相谛 see styles |
bié xiàng dì bie2 xiang4 di4 pieh hsiang ti bessō tai |
doctrine of particularity |
勝義諦 胜义谛 see styles |
shèng yì dì sheng4 yi4 di4 sheng i ti shōgi tai |
More info & calligraphy: Enlightened Truth |
十六諦 十六谛 see styles |
shí liù dì shi2 liu4 di4 shih liu ti jūroku tai |
sixteen truths |
四眞諦 四眞谛 see styles |
sì zhēn dì si4 zhen1 di4 ssu chen ti shi shintai |
four noble truths |
四聖諦 四圣谛 see styles |
sì shèng dì si4 sheng4 di4 ssu sheng ti shishoutai / shishotai ししょうたい |
the Four Noble Truths (Buddhism); see also 四諦|四谛[si4 di4] and 苦集滅道|苦集灭道[ku3 ji2 mie4 dao4] {Buddh} (See 四諦) The Four Noble Truths The four holy or noble truths, idem 四諦. |
四諦法 四谛法 see styles |
sì dì fǎ si4 di4 fa3 ssu ti fa shitai hō |
the law of the four truths |
四諦經 四谛经 see styles |
sì dì jīng si4 di4 jing1 ssu ti ching Shitai kyō |
The sutra of the four dogmas, tr. by 安世高 An Shih Kao, one juan. 四趣 Durgati; the four evil directions or destinations: the hells, hungry ghosts, animals, asuras; v. 四惡. |
安立諦 安立谛 see styles |
ān lì dì an1 li4 di4 an li ti anryūtai |
posited reality |
安諦橋 see styles |
azebashi あぜばし |
(place-name) Azebashi |
支曇諦 支昙谛 see styles |
zhī tán dì zhi1 tan2 di4 chih t`an ti chih tan ti Shi Dontai |
Zhi Tandi |
梵諦岡 梵谛冈 see styles |
fàn dì gāng fan4 di4 gang1 fan ti kang |
variant of 梵蒂岡|梵蒂冈[Fan4di4gang1] |
植村諦 see styles |
uemuratai うえむらたい |
(person) Uemura Tai |
滅聖諦 灭圣谛 see styles |
miè shèng dì mie4 sheng4 di4 mieh sheng ti metsushō tai |
noble truth of the cessation of suffering |
滅道諦 灭道谛 see styles |
miè dào dì mie4 dao4 di4 mieh tao ti metsudōtai |
truths of cessation and the path |
眞諦地 眞谛地 see styles |
zhēn dì dì zhen1 di4 di4 chen ti ti shintai chi |
the ground of absolute truth |
眞諦理 眞谛理 see styles |
zhēn dì lǐ zhen1 di4 li3 chen ti li shintairi |
reality |
緣四諦 缘四谛 see styles |
yuán sì dì yuan2 si4 di4 yüan ssu ti en shitai |
taking the four truths as referent |
緣滅諦 缘灭谛 see styles |
yuán miè dì yuan2 mie4 di4 yüan mieh ti en mettai |
taking the truth of cessation as referent |
緣道諦 缘道谛 see styles |
yuán dào dì yuan2 dao4 di4 yüan tao ti en dōtai |
take the truth of the path as referent |
聖諦智 圣谛智 see styles |
shèng dì zhì sheng4 di4 zhi4 sheng ti chih shōtaichi |
wisdom of the holy truths |
苦滅諦 苦灭谛 see styles |
kǔ miè dì ku3 mie4 di4 k`u mieh ti ku mieh ti ku metsutai |
noble truth of the cessation of suffering |
苦聖諦 苦圣谛 see styles |
kǔ shèng dì ku3 sheng4 di4 k`u sheng ti ku sheng ti kushō tai |
noble truth of suffering |
苦諦體 苦谛体 see styles |
kǔ dì tǐ ku3 di4 ti3 k`u ti t`i ku ti ti kutai tai |
essence (or nature) of the truth of suffering |
苦集諦 苦集谛 see styles |
kǔ jí dì ku3 ji2 di4 k`u chi ti ku chi ti kujuttai |
truths of suffering and arising of suffering |
覆俗諦 复俗谛 see styles |
fù sú dì fu4 su2 di4 fu su ti fukuzoku tai |
conventional truth |
見眞諦 见眞谛 see styles |
jiàn zhēn dì jian4 zhen1 di4 chien chen ti ken shintai |
to see the truth |
見諦惑 见谛惑 see styles |
jiàn dì huò jian4 di4 huo4 chien ti huo kentai waku |
delusion in regard to seeing reality |
見諦者 见谛者 see styles |
jiàn dì zhě jian4 di4 zhe3 chien ti che kentia sha |
one who has clearly cognized the [four noble] truths |
見諦道 见谛道 see styles |
jiàn dì dào jian4 di4 dao4 chien ti tao kentia dō |
path of seeing the truth |
覺諸諦 觉诸谛 see styles |
jué zhū dì jue2 zhu1 di4 chüeh chu ti kakushotai |
awareness of the truths |
觀四諦 观四谛 see styles |
guān sì dì guan1 si4 di4 kuan ssu ti kan shitai |
contemplate the four truths |
觀聖諦 观圣谛 see styles |
guān shèng dì guan1 sheng4 di4 kuan sheng ti kan shōtai |
contemplates the holy truths |
道聖諦 道圣谛 see styles |
dào shèng dì dao4 sheng4 di4 tao sheng ti dō shōtai |
noble truth of the Way |
集聖諦 集圣谛 see styles |
jí shèng dì ji2 sheng4 di4 chi sheng ti shūshōtai |
noble truth of the arising of suffering |
集諦因 集谛因 see styles |
jí dì yīn ji2 di4 yin1 chi ti yin shūtai in |
cause[s] of the truth of suffering |
非眞諦 see styles |
fēi zhēn dì fei1 zhen1 di4 fei chen ti |
not absolutely true |
諦めつく see styles |
akirametsuku あきらめつく |
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to give up; to accept (defeat, etc.) |
諦婆達兜 谛婆达兜 see styles |
dì pó dá dōu di4 po2 da2 dou1 ti p`o ta tou ti po ta tou Teibadatto |
v. 提 Devadatta. |
諦殊羅施 谛殊罗施 see styles |
dì shū luó shī di4 shu1 luo2 shi1 ti shu lo shih Teishurashi |
Tejorāṣi, the flame-god, one of the five 佛頂 crowned Buddhas. |
諦現觀智 谛现观智 see styles |
dì xiàn guān zhì di4 xian4 guan1 zhi4 ti hsien kuan chih taigen kanchi |
wisdom that observes the essence of suchness |
一境三諦 一境三谛 see styles |
yī jìng sān dì yi1 jing4 san1 di4 i ching san ti ikkyō santai |
The three axioms in the one category; the three are 空, 假, and 中, which exist in every universe; v. 三諦. It is a principle of the Tiantai 圓教. |
三種二諦 三种二谛 see styles |
sān zhǒng èr dì san1 zhong3 er4 di4 san chung erh ti sanshu nitai |
three levels of the twofold truth |
三諦圓融 三谛圆融 see styles |
sān dì yuán róng san1 di4 yuan2 rong2 san ti yüan jung sandai enyū |
perfect interfusion of the three truths |
三諦相卽 三谛相卽 see styles |
sān dì xiāng jí san1 di4 xiang1 ji2 san ti hsiang chi sandai sōsoku |
The unity of 空, 假, 中, three aspects of the same reality, taught by the 圓教as distinguished from the 別教which separates them. |
上下八諦 上下八谛 see styles |
shàng xià bā dì shang4 xia4 ba1 di4 shang hsia pa ti jōge hattai |
higher and lower eight truths |
世諦心脫 世谛心脱 see styles |
shì dì xīn tuō shi4 di4 xin1 tuo1 shih ti hsin t`o shih ti hsin to setai shindatsu |
to mind liberated at the level of the conventional truth |
二十五諦 二十五谛 see styles |
èr shí wǔ dì er4 shi2 wu3 di4 erh shih wu ti nijūgo tai |
twenty-five elements |
二諦三觀 二谛三观 see styles |
èr dì sān guān er4 di4 san1 guan1 erh ti san kuan nitai sankan |
three levels of the twofold truth |
二諦用中 二谛用中 see styles |
èr dì yòng zhōng er4 di4 yong4 zhong1 erh ti yung chung nitai yūchū |
use the twofold truth to reveal the middle way |
入諦現觀 入谛现观 see styles |
rù dì xiàn guān ru4 di4 xian4 guan1 ju ti hsien kuan nyūtai genkan |
enters into the clear observation of the truth(s) |
加藤諦三 see styles |
katoutaizou / katotaizo かとうたいぞう |
(person) Katou Taizou (1938.1-) |
勝義諦理 胜义谛理 see styles |
shèng yì dì lǐ sheng4 yi4 di4 li3 sheng i ti li shōgitairi |
principle of the absolute truth |
勝義諦論 胜义谛论 see styles |
shèng yì dì lùn sheng4 yi4 di4 lun4 sheng i ti lun Shōgitai ron |
Paramārtha-satya-śāstra, a philosophical work by Vasubandhu. |
十六諦觀 十六谛观 see styles |
shí liù dì guān shi2 liu4 di4 guan1 shih liu ti kuan jūroku taikan |
sixteen meditations on the truths |
嚩盧枳諦 嚩卢枳谛 see styles |
pó lú zhǐ dì po2 lu2 zhi3 di4 p`o lu chih ti po lu chih ti barokitei |
Avalokita, cf. 觀 to behold, see. |
四勝義諦 四胜义谛 see styles |
sì shèng yì dì si4 sheng4 yi4 di4 ssu sheng i ti shi shōgitai |
idem 四諦. |
四種四諦 四种四谛 see styles |
sì zhǒng sì dì si4 zhong3 si4 di4 ssu chung ssu ti sh ishu shitai |
four interpretations of Four [Noble] Truths |
四聖諦智 四圣谛智 see styles |
sì shèng dì zhì si4 sheng4 di4 zhi4 ssu sheng ti chih shi shōtai chi |
knowledge of the four noble truths |
圓融三諦 圆融三谛 see styles |
yuán róng sān dì yuan2 rong2 san1 di4 yüan jung san ti enyū sandai |
The three dogmas of 空假中 as combined, as one and the same, as a unity, according to the Tiantai inclusive or perfect school. The universal 空 apart from the particular 假 is an abstraction. The particular apart from the universal is unreal. The universal realizes its true nature in the particular, and the particular derives its meaning from the universal. The middle path 中 unites these two aspects of one reality. |
圓覺三諦 圆觉三谛 see styles |
yuán jué sān dì yuan2 jue2 san1 di4 yüan chüeh san ti engaku santai |
perfect awareness of the threefold truth |
安立四諦 安立四谛 see styles |
ān lì sì dì an1 li4 si4 di4 an li ssu ti anryū shitai |
established four truths |
審諦觀察 审谛观察 see styles |
shěn dì guān chá shen3 di4 guan1 cha2 shen ti kuan ch`a shen ti kuan cha shintai kansatsu |
evaluation and investigation |
山田恵諦 see styles |
yamadaetai やまだえたい |
(person) Yamada Etai |
已見諦者 已见谛者 see styles |
yǐ jiàn dì zhě yi3 jian4 di4 zhe3 i chien ti che i kentai sha |
one who has seen the truth(s) |
所言誠諦 所言诚谛 see styles |
suǒ yán chéng dì suo3 yan2 cheng2 di4 so yen ch`eng ti so yen cheng ti shogon jōtai |
speaks the truth |
於諦善巧 于谛善巧 see styles |
yú dì shàn qiǎo yu2 di4 shan4 qiao3 yü ti shan ch`iao yü ti shan chiao otai zengyō |
skillfulness in regard to the truths |
智諦現觀 智谛现观 see styles |
zhì dì xiàn guān zhi4 di4 xian4 guan1 chih ti hsien kuan chitai gen kan |
cognition clearly observing reality |
有作四諦 有作四谛 see styles |
yǒu zuò sì dì you3 zuo4 si4 di4 yu tso ssu ti usa shitai |
four constructed (established, created) noble truths |
有漏集諦 有漏集谛 see styles |
yǒu lòu jí dì you3 lou4 ji2 di4 yu lou chi ti uroshūtai |
contaminated truth of arising |
未見諦者 未见谛者 see styles |
wèi jiàn dì zhě wei4 jian4 di4 zhe3 wei chien ti che mi kentai sha |
one who has not [yet] perceived the [four noble] truth[s] |
池田勇諦 see styles |
ikedayuutai / ikedayutai いけだゆうたい |
(person) Ikeda Yūtai |
無作四諦 无作四谛 see styles |
wú zuò sì dì wu2 zuo4 si4 di4 wu tso ssu ti musa shitai |
four unconstructed noble truths |
無作聖諦 无作圣谛 see styles |
wú zuò shèng dì wu2 zuo4 sheng4 di4 wu tso sheng ti musa shōtai |
four unconstructed noble truths |
無漏集諦 无漏集谛 see styles |
wú lòu jí dì wu2 lou4 ji2 di4 wu lou chi ti muroshūtai |
untainted noble truth of arising |
無生四諦 无生四谛 see styles |
wú shēng sì dì wu2 sheng1 si4 di4 wu sheng ssu ti mushō shi no tai |
Four Truths as non-arising (and non-perishing) |
無量四諦 无量四谛 see styles |
wú liáng sì dì wu2 liang2 si4 di4 wu liang ssu ti muryō shitai |
four truths as immeasurable |
現觀四諦 现观四谛 see styles |
xiàn guān sì dì xian4 guan1 si4 di4 hsien kuan ssu ti genkan shitai |
through the realization of the four noble truths |
生滅四諦 生灭四谛 see styles |
shēng miè sì dì sheng1 mie4 si4 di4 sheng mieh ssu ti shōmetsu shitai |
Four Truths as arising-and-perishing |
眞俗二諦 眞俗二谛 see styles |
zhēn sú èr dì zhen1 su2 er4 di4 chen su erh ti shinzoku nitai |
two truths of absolute and mundane |
眞諦三藏 眞谛三藏 see styles |
zhēn dì sān zàng zhen1 di4 san1 zang4 chen ti san tsang Shintai Sanzō |
Paramārtha 波羅末陀, also called ? Guṇarata 拘那羅陀 or Kulanātha, from Ujjain in western India, who came to China A.D. 546, and is famous as translator or editor, e.g. of the 起信論. |
第一義諦 第一义谛 see styles |
dì yī yì dì di4 yi1 yi4 di4 ti i i ti daiichi gitai |
The supreme truth, or reality in contrast with the seeming; also called Veritable truth, sage-truth, surpassing truth, nirvāṇa, bhūtatathatā, madhya, śūnyatā, etc. |
簡擇諦行 简择谛行 see styles |
jiǎn zé dì xíng jian3 ze2 di4 xing2 chien tse ti hsing kenchaku taigyō |
practice of the scrutiny of the truth |
聖諦現觀 圣谛现观 see styles |
shèng dì xiàn guān sheng4 di4 xian4 guan1 sheng ti hsien kuan shōtai genkan |
insight into the holy truths |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "諦" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.