There are 386 total results for your 虚 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
虛損 虚损 see styles |
xū sǔn xu1 sun3 hsü sun |
(TCM) consumptive disease, chronic deficiency disorder due to impaired function of inner organs, deficiency of qi, blood, yin and yang; asomethingenia |
虛擬 虚拟 see styles |
xū nǐ xu1 ni3 hsü ni |
to imagine; to make up; fictitious; theoretical; hypothetical; (computing) to emulate; (computing) virtual |
虛數 虚数 see styles |
xū shù xu1 shu4 hsü shu |
imaginary number See: 虚数 |
虛文 虚文 see styles |
xū wén xu1 wen2 hsü wen |
dead letter; rule no longer in force; empty formality |
虛星 虚星 see styles |
xū xīng xu1 xing1 hsü hsing |
imaginary star (in astrology) |
虛棄 虚弃 see styles |
xū qì xu1 qi4 hsü ch`i hsü chi koki |
fruitless |
虛榮 虚荣 see styles |
xū róng xu1 rong2 hsü jung |
vanity |
虛構 虚构 see styles |
xū gòu xu1 gou4 hsü kou |
to make up; fabrication; fictional; imaginary |
虛標 虚标 see styles |
xū biāo xu1 biao1 hsü piao |
to falsely or exaggeratedly label (a product) |
虛欺 虚欺 see styles |
xū qī xu1 qi1 hsü ch`i hsü chi kogi |
falsehood |
虛歲 虚岁 see styles |
xū suì xu1 sui4 hsü sui |
one's age, according to the traditional Chinese method of reckoning (i.e. the number of Chinese calendar years in which one has lived) – In this system, a person's age at birth is one, and increases by one at the beginning of the first solar term 立春[Li4 chun1] each year, rather than on one's birthday.; contrasted with 實歲|实岁[shi2 sui4] |
虛火 虚火 see styles |
xū huǒ xu1 huo3 hsü huo |
excess of internal heat due to poor general condition (TCM); the prestige of another person, which one borrows for oneself |
虛無 虚无 see styles |
xū wú xu1 wu2 hsü wu komu |
nothingness Empty, non-existent, unreal, incorporeal, immaterial. |
虛玄 虚玄 see styles |
xū xuán xu1 xuan2 hsü hsüan kogen |
empty and mysterious |
虛發 虚发 see styles |
xū fā xu1 fa1 hsü fa |
to miss the target (with a bullet or an arrow) |
虛知 虚知 see styles |
xū zhī xu1 zhi1 hsü chih kochi |
false knowledge |
虛空 虚空 see styles |
xū kōng xu1 kong1 hsü k`ung hsü kung kokū |
More info & calligraphy: Nothingness / Empty / Voidśūnya; empty, void, space; ākāśa, in the sense of space, or the ether; gagana, the sky, atmosphere, heaven; kha, space, sky, ether, 虛 is defined as that which is without shape or substantiality, 空 as that which has no resistance. The immaterial universe behind all phenomena. |
虛線 虚线 see styles |
xū xiàn xu1 xian4 hsü hsien |
dotted line; dashed line; (math.) imaginary line |
虛職 虚职 see styles |
xū zhí xu1 zhi2 hsü chih |
nominal position |
虛脫 虚脱 see styles |
xū tuō xu1 tuo1 hsü t`o hsü to |
to collapse (from dehydration or loss of blood); heat exhaustion See: 虚脱 |
虛腕 虚腕 see styles |
xū wàn xu1 wan4 hsü wan |
empty wrist (method of painting) |
虛言 虚言 see styles |
xū yán xu1 yan2 hsü yen kogon |
empty words; false words Empty words, baseless talk. |
虛詐 虚诈 see styles |
xū zhà xu1 zha4 hsü cha |
tricky and hypocritical |
虛詞 虚词 see styles |
xū cí xu1 ci2 hsü tz`u hsü tzu koshi |
(linguistics) function word functional words |
虛誇 虚夸 see styles |
xū kuā xu1 kua1 hsü k`ua hsü kua |
to boast; to brag; boastful; exaggerative; pompous; bombastic |
虛誑 虚诳 see styles |
xū kuáng xu1 kuang2 hsü k`uang hsü kuang kokyō |
deceit |
虛謊 虚谎 see styles |
xū huǎng xu1 huang3 hsü huang |
false |
虛謬 虚谬 see styles |
xū miù xu1 miu4 hsü miu kobyū |
false |
虛警 虚警 see styles |
xū jǐng xu1 jing3 hsü ching |
false alert |
虛譽 虚誉 see styles |
xū yù xu1 yu4 hsü yü |
imaginary reputation; empty fame |
虛通 虚通 see styles |
xū tōng xu1 tong1 hsü t`ung hsü tung kotsū |
unimpededness |
虛集 虚集 see styles |
xū jí xu1 ji2 hsü chi koshū |
vacuous accumulation |
虛頭 虚头 see styles |
xū tóu xu1 tou2 hsü t`ou hsü tou |
to play tricks; to deceive |
虛驚 虚惊 see styles |
xū jīng xu1 jing1 hsü ching |
false alarm; panic rumor; CL:場|场[chang2] |
謙虚 see styles |
kenkyo けんきょ |
More info & calligraphy: Humble / Modesty / Humility |
謙虛 谦虚 see styles |
qiān xū qian1 xu1 ch`ien hsü chien hsü |
More info & calligraphy: Humble / Modest |
鄰虛 邻虚 see styles |
lín xū lin2 xu1 lin hsü rinko |
atom |
鏡虛 镜虚 see styles |
jìng xū jing4 xu1 ching hsü Kyōko |
Gyeongheo |
陰虛 阴虚 see styles |
yīn xū yin1 xu1 yin hsü |
deficiency of yin 陰|阴[yin1] (TCM) |
陽虛 阳虚 see styles |
yáng xū yang2 xu1 yang hsü |
deficiency of yang 陽|阳[yang2] (TCM) |
隣虛 隣虚 see styles |
lín xū lin2 xu1 lin hsü rinko |
Next to nothing, the minutest particle, an atom. |
馮虚 see styles |
hyoukyo / hyokyo ひょうきょ |
(given name) Hyōkyo |
虚ける see styles |
utsukeru うつける |
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state |
虚しい see styles |
munashii / munashi むなしい |
(adjective) (1) empty; void; vacant; (2) vain; fruitless; futile; ineffective; (3) lifeless |
虚しく see styles |
munashiku むなしく |
(adverb) in vain; to no purpose; fruitlessly |
虚仮猿 see styles |
kokezaru こけざる |
foolish monkey |
虚太郎 see styles |
kiyotarou / kiyotaro きよたろう |
(male given name) Kiyotarō |
虚弱児 see styles |
kyojakuji きょじゃくじ |
physically weak or sickly child |
虚栄心 see styles |
kyoeishin / kyoeshin きょえいしん |
vanity |
虚無僧 see styles |
komusou / komuso こむそう |
begging Zen priest of the Fuke sect (wearing a sedge hood and playing a shakuhachi flute) |
虚無党 see styles |
kyomutou / kyomuto きょむとう |
the Nihilists |
虚無感 see styles |
kyomukan きょむかん |
sense of emptiness; empty feeling; feeling of meaninglessness |
虚無生 see styles |
kyomusei / kyomuse きょむせい |
(surname) Kyomusei |
虚無的 see styles |
kyomuteki きょむてき |
(adjectival noun) nihilistic |
虚空蔵 see styles |
kokuuzou / kokuzo こくうぞう |
Akasagarbha (bodhisattva); the Receptacle of Void; (place-name) Kokuzou |
虚脱感 see styles |
kyodatsukan きょだつかん |
despondency |
虚血性 see styles |
kyoketsusei / kyoketsuse きょけつせい |
(can be adjective with の) ischemic |
虚言症 see styles |
kyogenshou / kyogensho きょげんしょう |
(See 虚言癖) mythomania; propensity to lie |
虚言癖 see styles |
kyogenheki きょげんへき |
(See 虚言症) mythomania; propensity to lie |
虚飾的 see styles |
kyoshokuteki きょしょくてき |
(adjectival noun) ostentatious; showy |
不虚作 see styles |
fukosaku ふこさく |
(surname) Fukosaku |
同虛空 同虚空 see styles |
tóng xū kōng tong2 xu1 kong1 t`ung hsü k`ung tung hsü kung dō kokū |
same as space |
太虚洞 see styles |
taikyodou / taikyodo たいきょどう |
(given name) Taikyodou |
太虛空 太虚空 see styles |
tài xū kōng tai4 xu1 kong1 t`ai hsü k`ung tai hsü kung tai kokū |
Space, where nothing exists; also 頑空; 偏空. |
如虛空 如虚空 see styles |
rú xū kōng ru2 xu1 kong1 ju hsü k`ung ju hsü kung nyo kokū |
space-like |
張若虛 张若虚 see styles |
zhāng ruò xū zhang1 ruo4 xu1 chang jo hsü |
Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜 |
無虛妄 无虚妄 see styles |
wú xū wàng wu2 xu1 wang4 wu hsü wang mukomō |
not deceptive |
盡虛空 尽虚空 see styles |
jìn xū kōng jin4 xu1 kong1 chin hsü k`ung chin hsü kung jin kokū |
throughout all of space |
空虚感 see styles |
kuukyokan / kukyokan くうきょかん |
feeling of emptiness; sense of void |
等虛空 等虚空 see styles |
děng xū kōng deng3 xu1 kong1 teng hsü k`ung teng hsü kung tō kokū |
like space |
脳虚血 see styles |
noukyoketsu / nokyoketsu のうきょけつ |
{med} cerebral ischemia; brain ischemia |
若虛空 若虚空 see styles |
ruò xū kōng ruo4 xu1 kong1 jo hsü k`ung jo hsü kung nya kokū |
to like space |
虛妄性 虚妄性 see styles |
xū wàng xìng xu1 wang4 xing4 hsü wang hsing komō shō |
falsity |
虛妄法 虚妄法 see styles |
xū wàng fǎ xu1 wang4 fa3 hsü wang fa komō hō |
Unreal things or sensations, such as those perceived by the senses. |
虛妄相 虚妄相 see styles |
xū wàng xiàng xu1 wang4 xiang4 hsü wang hsiang komō sō |
deceptive marks |
虛妄語 虚妄语 see styles |
xū wàng yǔ xu1 wang4 yu3 hsü wang yü komō go |
false speech |
虛妄輪 虚妄轮 see styles |
xū wàng lún xu1 wang4 lun2 hsü wang lun komō rin |
The unreal wheel of life, or transmigration. |
虛客族 虚客族 see styles |
xū kè zú xu1 ke4 zu2 hsü k`o tsu hsü ko tsu |
people who like to window-shop for unaffordable luxuries |
虛宮格 虚宫格 see styles |
xū gōng gé xu1 gong1 ge2 hsü kung ko |
four-square box in which one practices writing a Chinese character |
虛擬機 虚拟机 see styles |
xū nǐ jī xu1 ni3 ji1 hsü ni chi |
virtual machine |
虛榮心 虚荣心 see styles |
xū róng xīn xu1 rong2 xin1 hsü jung hsin |
vanity |
虛無僧 虚无僧 see styles |
xū wú sēng xu1 wu2 seng1 hsü wu seng komu sō |
komusō |
虛無身 虚无身 see styles |
xū wú shēn xu1 wu2 shen1 hsü wu shen komu shin |
The immaterial Buddha-body, the spirit free from all limitations. |
虛空中 虚空中 see styles |
xū kōng zhōng xu1 kong1 zhong1 hsü k`ung chung hsü kung chung kokū chū |
in space; the sky |
虛空住 虚空住 see styles |
xū kōng zhù xu1 kong1 zhu4 hsü k`ung chu hsü kung chu Kokū jū |
Ākāśapratiṣṭhita, abiding in space, the fifth son of Mahābhijña, a bodhisattva to the south of our universe. |
虛空喩 虚空喩 see styles |
xū kōng yù xu1 kong1 yu4 hsü k`ung yü hsü kung yü kokū no yu |
metaphor of space |
虛空天 虚空天 see styles |
xū kōng tiān xu1 kong1 tian1 hsü k`ung t`ien hsü kung tien kokū ten |
The four heavens of desire above Meru in space, from the Yama heaven upwards. |
虛空孕 虚空孕 see styles |
xū kōng yùn xu1 kong1 yun4 hsü k`ung yün hsü kung yün kokū yō |
The womb of space, ākāśagarbha, idem虛空藏 infra. |
虛空界 虚空界 see styles |
xū kōng jiè xu1 kong1 jie4 hsü k`ung chieh hsü kung chieh kokū kai |
The visible vault of space. |
虛空眼 虚空眼 see styles |
xū kōng yǎn xu1 kong1 yan3 hsü k`ung yen hsü kung yen kokū gen |
The eye of space, or of the immaterial; name of the mother of Buddhas in the garbhadhātu group. |
虛空神 虚空神 see styles |
xū kōng shén xu1 kong1 shen2 hsü k`ung shen hsü kung shen kokū shin |
Śūnyatā, the god of space. |
虛空箭 虚空箭 see styles |
xū kōng jiàn xu1 kong1 jian4 hsü k`ung chien hsü kung chien Kokūsen |
Ambarīṣa |
虛空華 虚空华 see styles |
xū kōng huā xu1 kong1 hua1 hsü k`ung hua hsü kung hua kokū ge |
Spots before the eyes, Muscœ volitantes. |
虛空藏 虚空藏 see styles |
xū kōng zàng xu1 kong1 zang4 hsü k`ung tsang hsü kung tsang Kokū Zō |
Ākāśagarbha, or Gaganagarbha, the central bodhisattva in the court of space in the garbhadhātu group; guardian of the treasury of all wisdom and achievement; his powers extend to the five directions of space; five forms of him are portrayed under different names; he is also identified with the dawn, Aruṇa, and the 明星 or Venus. |
虛空身 虚空身 see styles |
xū kōng shēn xu1 kong1 shen1 hsü k`ung shen hsü kung shen kokū shin |
The body which fills space, Vairocana. |
虛粒子 虚粒子 see styles |
xū lì zǐ xu1 li4 zi3 hsü li tzu |
virtual particle |
虛缺號 虚缺号 see styles |
xū quē hào xu1 que1 hao4 hsü ch`üeh hao hsü chüeh hao |
white square character ( □ ), used to represent a missing ideograph |
虛誑語 虚诳语 see styles |
xū kuáng yǔ xu1 kuang2 yu3 hsü k`uang yü hsü kuang yü koō go |
Untrue or misleading talk, which is against the fourth commandment. |
虛電路 虚电路 see styles |
xū diàn lù xu1 dian4 lu4 hsü tien lu |
virtual circuit; VC |
虛飄飄 虚飘飘 see styles |
xū piāo piāo xu1 piao1 piao1 hsü p`iao p`iao hsü piao piao |
light and airy; floating |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "虚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.