There are 208 total results for your 娘 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中国娘 see styles |
chuugokujou / chugokujo ちゅうごくじょう |
Chinese girl |
他娘的 see styles |
tā niáng de ta1 niang2 de5 t`a niang te ta niang te |
same as 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5] |
俺っ娘 see styles |
orekko おれっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
僕っ娘 see styles |
bokukko ぼくっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
全快娘 see styles |
zenkaimusume ぜんかいむすめ |
(surname) Zenkaimusume |
十八娘 see styles |
negoro ねごろ |
(surname) Negoro |
南海娘 see styles |
namiko なみこ |
(female given name) Namiko |
回娘家 see styles |
huí niáng jiā hui2 niang2 jia1 hui niang chia |
(of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc |
奈緒娘 see styles |
naoko なおこ |
(female given name) Naoko |
家付娘 see styles |
ietsukimusume いえつきむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
寿々娘 see styles |
suzuko すずこ |
(female given name) Suzuko |
新娘子 see styles |
xīn niáng zi xin1 niang2 zi5 hsin niang tzu |
see 新娘[xin1 niang2] |
新嫁娘 see styles |
xīn jià niáng xin1 jia4 niang2 hsin chia niang |
bride |
桃金娘 see styles |
táo jīn niáng tao2 jin1 niang2 t`ao chin niang tao chin niang |
rose myrtle (Myrtus communis) |
森六娘 see styles |
morimumu もりむむ |
(person) Mori Mumu |
灰姑娘 see styles |
huī gū niang hui1 gu1 niang5 hui ku niang |
Cinderella; a sudden rags-to-riches celebrity |
田舎娘 see styles |
inakamusume いなかむすめ |
country girl |
男の娘 see styles |
otokonoko; otokonomusume おとこのこ; おとこのむすめ |
(slang) trap; man crossdressing as a (young) woman |
看板娘 see styles |
kanbanmusume かんばんむすめ |
pretty girl who attracts customers to come inside a shop |
真千娘 see styles |
machiko まちこ |
(female given name) Machiko |
真瑠娘 see styles |
maruko まるこ |
(female given name) Maruko |
眼鏡娘 see styles |
meganekko めがねっこ |
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl |
箱入娘 see styles |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
紅姑娘 红姑娘 see styles |
hóng gū niang hong2 gu1 niang5 hung ku niang |
Chinese lantern plant; winter cherry; strawberry ground-cherry; Physalis alkekengi |
紡織孃 纺织娘 see styles |
fǎng zhī niáng fang3 zhi1 niang2 fang chih niang |
katydid; long-horned grasshopper |
総領娘 see styles |
souryoumusume / soryomusume そうりょうむすめ |
eldest daughter |
美女娘 see styles |
madonna まどんな |
(female given name) Madonna |
老大娘 see styles |
lǎo dà niáng lao3 da4 niang2 lao ta niang |
old lady; Madam (polite address); CL:位[wei4] |
老闆娘 老板娘 see styles |
lǎo bǎn niáng lao3 ban3 niang2 lao pan niang |
female proprietor; lady boss; boss's wife |
走娘家 see styles |
zǒu niáng jiā zou3 niang2 jia1 tsou niang chia |
(of a wife) to visit one's parental home |
道楽娘 see styles |
dourakumusume / dorakumusume どうらくむすめ |
(derogatory term) prodigal daughter; daughter of loose morals |
道産娘 see styles |
dosanko どさんこ |
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido |
雪苺娘 see styles |
yukiichigo / yukichigo ゆきいちご |
(product) yuki ichigo (strawberry shortcake); (product name) yuki ichigo (strawberry shortcake) |
娘道成寺 see styles |
musumedoujouji / musumedojoji むすめどうじょうじ |
(personal name) Musumedoujōji |
おぼこ娘 see styles |
obokomusume おぼこむすめ |
innocent girl; naive girl; virgin |
お転婆娘 see styles |
otenbako おてんばこ |
(colloquialism) tomboy; hoyden |
オレっ娘 see styles |
orekko オレっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
ドジっ娘 see styles |
dojikko ドジっこ |
(slang) clumsy girl |
ボクっ娘 see styles |
bokukko ボクっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
出戻り娘 see styles |
demodorimusume でもどりむすめ |
(sensitive word) daughter who moves back to her parents after divorcing |
半老徐娘 see styles |
bàn lǎo xú niáng ban4 lao3 xu2 niang2 pan lao hsü niang |
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age |
天孫娘娘 天孙娘娘 see styles |
tiān sūn niáng niáng tian1 sun1 niang2 niang2 t`ien sun niang niang tien sun niang niang |
Goddess of Fertility |
子孫娘娘 子孙娘娘 see styles |
zǐ sūn niáng niang zi3 sun1 niang2 niang5 tzu sun niang niang |
goddess of fertility |
家付き娘 see styles |
ietsukimusume いえつきむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
峇峇娘惹 see styles |
bā bā niáng rě ba1 ba1 niang2 re3 pa pa niang je |
Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese) |
徐娘半老 see styles |
xú niáng bàn lǎo xu2 niang2 ban4 lao3 hsü niang pan lao |
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age |
新娘秘書 see styles |
xīn niáng mì shū xin1 niang2 mi4 shu1 hsin niang mi shu |
(Tw) bridal stylist |
杜秋娘歌 see styles |
dù qiū niáng gē du4 qiu1 niang2 ge1 tu ch`iu niang ko tu chiu niang ko |
song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧 |
桃金娘科 see styles |
táo jīn niáng kē tao2 jin1 niang2 ke1 t`ao chin niang k`o tao chin niang ko |
Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc) |
正宮娘娘 正宫娘娘 see styles |
zhèng gōng niáng niáng zheng4 gong1 niang2 niang2 cheng kung niang niang |
empress |
狗娘養的 狗娘养的 see styles |
gǒu niáng yǎng de gou3 niang2 yang3 de5 kou niang yang te |
son of a bitch |
王母娘娘 see styles |
wáng mǔ niáng niáng wang2 mu3 niang2 niang2 wang mu niang niang |
another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West |
眼鏡っ娘 see styles |
meganekko めがねっこ |
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl |
箱入り娘 see styles |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
花売り娘 see styles |
hanaurimusume はなうりむすめ |
flower girl |
跡取り娘 see styles |
atotorimusume あととりむすめ |
one's daughter and heiress |
黃花姑娘 黄花姑娘 see styles |
huáng huā gū niang huang2 hua1 gu1 niang5 huang hua ku niang |
maiden; virgin girl |
Variations: |
joushi / joshi じょうし |
(1) girl; daughter; (2) woman; lady; (3) (another's) wife |
Variations: |
joukaku / jokaku じょうかく |
daughter nucleus |
おてんば娘 see styles |
otenbako おてんばこ |
(colloquialism) tomboy; hoyden |
すがる娘子 see styles |
sugaruotome すがるおとめ |
(irregular kanji usage) (archaism) wasp-waisted girl |
めがねっ娘 see styles |
meganekko めがねっこ |
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl |
家付きの娘 see styles |
ietsukinomusume いえつきのむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
小袋と小娘 see styles |
kobukurotokomusume こぶくろとこむすめ |
(expression) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; (expression) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags) |
有奶便是娘 see styles |
yǒu nǎi biàn shì niáng you3 nai3 bian4 shi4 niang2 yu nai pien shih niang |
lit. whoever provides milk is your mother (idiom); fig. to follow whoever is feeding you; to put one's loyalties where one's interests lie |
有奶就是娘 see styles |
yǒu nǎi jiù shì niáng you3 nai3 jiu4 shi4 niang2 yu nai chiu shih niang |
see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2] |
紅色孃子軍 红色娘子军 see styles |
hóng sè niáng zi jun hong2 se4 niang2 zi5 jun1 hung se niang tzu chün |
Red Detachment of Women, revolutionary opera that premiered in 1964 |
軽大娘皇女 see styles |
karunoooiratsumenohimemiko かるのおおいらつめのひめみこ |
(personal name) Karunoooiratsumenohimemiko |
Variations: |
jou / jo じょう |
(1) unmarried woman; (suffix noun) (2) (after a name) Miss; (suffix noun) (3) (after a line of work) -ess; -ette |
Variations: |
manamusume まなむすめ |
(one's) beloved daughter |
Variations: |
mamamusume ままむすめ |
stepdaughter |
モーニング娘 see styles |
mooningumusume モーニングむすめ |
(group) Morning Musume |
狭野弟上娘子 see styles |
sanonootogaminootome さののおとがみのおとめ |
(personal name) Sanonootogaminootome |
Variations: |
musumekko むすめっこ |
girl; lass; young thing; chick |
Variations: |
jousaibou; musumesaibou(娘細胞) / josaibo; musumesaibo(娘細胞) じょうさいぼう; むすめさいぼう(娘細胞) |
{biol} daughter cell |
娘一人に婿八人 see styles |
musumehitorinimukohachinin むすめひとりにむこはちにん |
(expression) (idiom) being besieged by suitors; to be popular; eight suitors for one daughter |
Variations: |
oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter |
Variations: |
dosanko どさんこ |
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido |
モーニング娘。 see styles |
mooningumusume モーニングむすめ |
(group) Morning Musume |
Variations: |
joushi(娘子, 嬢子); musumego / joshi(娘子, 嬢子); musumego じょうし(娘子, 嬢子); むすめご |
(1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (じょうし only) (grown) woman; lady; (3) (じょうし only) (someone else's) wife |
Variations: |
moraimusume もらいむすめ |
adopted daughter |
Variations: |
ietsukimusume いえつきむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
Variations: |
hakoirimusume はこいりむすめ |
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingénue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski |
Variations: |
dojikko ドジっこ |
(slang) clumsy girl |
Variations: |
otokonoko; otokonomusume おとこのこ; おとこのむすめ |
(slang) young man who has a feminine aesthetic |
天要落雨,娘要嫁人 see styles |
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén tian1 yao4 luo4 yu3 , niang2 yao4 jia4 ren2 t`ien yao lo yü , niang yao chia jen tien yao lo yü , niang yao chia jen |
the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against |
Variations: |
hitorimusume ひとりむすめ |
only daughter |
Variations: |
otenbamusume おてんばむすめ |
(colloquialism) (See お転婆・おてんば) tomboy; hoyden |
Variations: |
oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter |
Variations: |
itotonbo; itotonbo いととんぼ; イトトンボ |
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle |
端起碗吃肉,放下筷子罵娘 端起碗吃肉,放下筷子骂娘 see styles |
duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng duan1 qi3 wan3 chi1 rou4 , fang4 xia4 kuai4 zi5 ma4 niang2 tuan ch`i wan ch`ih jou , fang hsia k`uai tzu ma niang tuan chi wan chih jou , fang hsia kuai tzu ma niang |
lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom); fig. to complain despite being privileged; to be ungrateful for what one has been given |
Variations: |
magomusume まごむすめ |
granddaughter |
Variations: |
hitorimusume ひとりむすめ |
only daughter |
Variations: |
anoko あのこ |
(pronoun) (1) (娘 only used for women) that child; that kid; that boy; that girl; that young lady; (pronoun) (2) (archaism) (esp. used by brothel owners or senior prostitutes when addressing servant girls) (See 禿・かむろ・2) you |
Variations: |
tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi てんとうむし; テントウムシ |
ladybug (Harmonia axyridis); ladybird |
Variations: |
meganemusume めがねむすめ |
(manga slang) (See メガネっ娘) girl who wears glasses |
Variations: |
otokonoko おとこのこ |
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy |
Variations: |
bokukko(boku娘, boku子); bokukko(僕娘, 僕子) ボクっこ(ボクっ娘, ボクっ子); ぼくっこ(僕っ娘, 僕っ子) |
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the first person pronoun "boku" |
Variations: |
majokko(魔女子, 魔女娘, 魔女kko); majoko(魔女子) まじょっこ(魔女っ子, 魔女っ娘, 魔女っこ); まじょこ(魔女子) |
(See 魔法少女) magical girl (in anime, manga, etc.); girl with magical powers; young witch |
Variations: |
tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi てんとうむし; テントウムシ |
(1) ladybug; ladybird; lady beetle; (2) (See ナミテントウ) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); harlequin ladybird |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "娘" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.