Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 208 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中国娘

see styles
 chuugokujou / chugokujo
    ちゅうごくじょう
Chinese girl

他娘的

see styles
tā niáng de
    ta1 niang2 de5
t`a niang te
    ta niang te
same as 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5]

俺っ娘

see styles
 orekko
    おれっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore"

僕っ娘

see styles
 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku"

全快娘

see styles
 zenkaimusume
    ぜんかいむすめ
(surname) Zenkaimusume

十八娘

see styles
 negoro
    ねごろ
(surname) Negoro

南海娘

see styles
 namiko
    なみこ
(female given name) Namiko

回娘家

see styles
huí niáng jiā
    hui2 niang2 jia1
hui niang chia
(of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc

奈緒娘

see styles
 naoko
    なおこ
(female given name) Naoko

家付娘

see styles
 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

寿々娘

see styles
 suzuko
    すずこ
(female given name) Suzuko

新娘子

see styles
xīn niáng zi
    xin1 niang2 zi5
hsin niang tzu
see 新[xin1 niang2]

新嫁娘

see styles
xīn jià niáng
    xin1 jia4 niang2
hsin chia niang
bride

桃金娘

see styles
táo jīn niáng
    tao2 jin1 niang2
t`ao chin niang
    tao chin niang
rose myrtle (Myrtus communis)

森六娘

see styles
 morimumu
    もりむむ
(person) Mori Mumu

灰姑娘

see styles
huī gū niang
    hui1 gu1 niang5
hui ku niang
Cinderella; a sudden rags-to-riches celebrity

田舎娘

see styles
 inakamusume
    いなかむすめ
country girl

男の娘

see styles
 otokonoko; otokonomusume
    おとこのこ; おとこのむすめ
(slang) trap; man crossdressing as a (young) woman

看板娘

see styles
 kanbanmusume
    かんばんむすめ
pretty girl who attracts customers to come inside a shop

真千娘

see styles
 machiko
    まちこ
(female given name) Machiko

真瑠娘

see styles
 maruko
    まるこ
(female given name) Maruko

眼鏡娘

see styles
 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

箱入娘

see styles
 hakoirimusume
    はこいりむすめ
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski

紅姑娘


红姑娘

see styles
hóng gū niang
    hong2 gu1 niang5
hung ku niang
Chinese lantern plant; winter cherry; strawberry ground-cherry; Physalis alkekengi

紡織孃


纺织娘

see styles
fǎng zhī niáng
    fang3 zhi1 niang2
fang chih niang
katydid; long-horned grasshopper

総領娘

see styles
 souryoumusume / soryomusume
    そうりょうむすめ
eldest daughter

美女娘

see styles
 madonna
    まどんな
(female given name) Madonna

老大娘

see styles
lǎo dà niáng
    lao3 da4 niang2
lao ta niang
old lady; Madam (polite address); CL:位[wei4]

老闆娘


老板娘

see styles
lǎo bǎn niáng
    lao3 ban3 niang2
lao pan niang
female proprietor; lady boss; boss's wife

走娘家

see styles
zǒu niáng jiā
    zou3 niang2 jia1
tsou niang chia
(of a wife) to visit one's parental home

道楽娘

see styles
 dourakumusume / dorakumusume
    どうらくむすめ
(derogatory term) prodigal daughter; daughter of loose morals

道産娘

see styles
 dosanko
    どさんこ
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido

雪苺娘

see styles
 yukiichigo / yukichigo
    ゆきいちご
(product) yuki ichigo (strawberry shortcake); (product name) yuki ichigo (strawberry shortcake)

娘道成寺

see styles
 musumedoujouji / musumedojoji
    むすめどうじょうじ
(personal name) Musumedoujōji

おぼこ娘

see styles
 obokomusume
    おぼこむすめ
innocent girl; naive girl; virgin

お転婆娘

see styles
 otenbako
    おてんばこ
(colloquialism) tomboy; hoyden

オレっ娘

see styles
 orekko
    オレっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore"

ドジっ娘

see styles
 dojikko
    ドジっこ
(slang) clumsy girl

ボクっ娘

see styles
 bokukko
    ボクっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku"

出戻り娘

see styles
 demodorimusume
    でもどりむすめ
(sensitive word) daughter who moves back to her parents after divorcing

半老徐娘

see styles
bàn lǎo xú niáng
    ban4 lao3 xu2 niang2
pan lao hsü niang
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age

天孫娘娘


天孙娘娘

see styles
tiān sūn niáng niáng
    tian1 sun1 niang2 niang2
t`ien sun niang niang
    tien sun niang niang
Goddess of Fertility

子孫娘娘


子孙娘娘

see styles
zǐ sūn niáng niang
    zi3 sun1 niang2 niang5
tzu sun niang niang
goddess of fertility

家付き娘

see styles
 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

峇峇娘惹

see styles
bā bā niáng rě
    ba1 ba1 niang2 re3
pa pa niang je
Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese)

徐娘半老

see styles
xú niáng bàn lǎo
    xu2 niang2 ban4 lao3
hsü niang pan lao
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age

新娘秘書

see styles
xīn niáng mì shū
    xin1 niang2 mi4 shu1
hsin niang mi shu
(Tw) bridal stylist

杜秋娘歌

see styles
dù qiū niáng gē
    du4 qiu1 niang2 ge1
tu ch`iu niang ko
    tu chiu niang ko
song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧

桃金娘科

see styles
táo jīn niáng kē
    tao2 jin1 niang2 ke1
t`ao chin niang k`o
    tao chin niang ko
Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc)

正宮娘娘


正宫娘娘

see styles
zhèng gōng niáng niáng
    zheng4 gong1 niang2 niang2
cheng kung niang niang
empress

狗娘養的


狗娘养的

see styles
gǒu niáng yǎng de
    gou3 niang2 yang3 de5
kou niang yang te
son of a bitch

王母娘娘

see styles
wáng mǔ niáng niáng
    wang2 mu3 niang2 niang2
wang mu niang niang
another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West

眼鏡っ娘

see styles
 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

箱入り娘

see styles
 hakoirimusume
    はこいりむすめ
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingenue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski

花売り娘

see styles
 hanaurimusume
    はなうりむすめ
flower girl

跡取り娘

see styles
 atotorimusume
    あととりむすめ
one's daughter and heiress

黃花姑娘


黄花姑娘

see styles
huáng huā gū niang
    huang2 hua1 gu1 niang5
huang hua ku niang
maiden; virgin girl

Variations:
娘子
嬢子

see styles
 joushi / joshi
    じょうし
(1) girl; daughter; (2) woman; lady; (3) (another's) wife

Variations:
娘核
嬢核

see styles
 joukaku / jokaku
    じょうかく
daughter nucleus

おてんば娘

see styles
 otenbako
    おてんばこ
(colloquialism) tomboy; hoyden

すがる娘子

see styles
 sugaruotome
    すがるおとめ
(irregular kanji usage) (archaism) wasp-waisted girl

めがねっ娘

see styles
 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

家付きの娘

see styles
 ietsukinomusume
    いえつきのむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

小袋と小娘

see styles
 kobukurotokomusume
    こぶくろとこむすめ
(expression) (1) (proverb) to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; (expression) (2) (proverb) young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags)

有奶便是娘

see styles
yǒu nǎi biàn shì niáng
    you3 nai3 bian4 shi4 niang2
yu nai pien shih niang
lit. whoever provides milk is your mother (idiom); fig. to follow whoever is feeding you; to put one's loyalties where one's interests lie

有奶就是娘

see styles
yǒu nǎi jiù shì niáng
    you3 nai3 jiu4 shi4 niang2
yu nai chiu shih niang
see 有奶便是[you3 nai3 bian4 shi4 niang2]

紅色孃子軍


红色娘子军

see styles
hóng sè niáng zi jun
    hong2 se4 niang2 zi5 jun1
hung se niang tzu chün
Red Detachment of Women, revolutionary opera that premiered in 1964

軽大娘皇女

see styles
 karunoooiratsumenohimemiko
    かるのおおいらつめのひめみこ
(personal name) Karunoooiratsumenohimemiko

Variations:
嬢(P)

see styles
 jou / jo
    じょう
(1) unmarried woman; (suffix noun) (2) (after a name) Miss; (suffix noun) (3) (after a line of work) -ess; -ette

Variations:
愛娘
まな娘

see styles
 manamusume
    まなむすめ
(one's) beloved daughter

Variations:
継娘
まま娘

see styles
 mamamusume
    ままむすめ
stepdaughter

モーニング娘

see styles
 mooningumusume
    モーニングむすめ
(group) Morning Musume

狭野弟上娘子

see styles
 sanonootogaminootome
    さののおとがみのおとめ
(personal name) Sanonootogaminootome

Variations:
娘っ子
娘っこ

see styles
 musumekko
    むすめっこ
girl; lass; young thing; chick

Variations:
娘細胞
嬢細胞

see styles
 jousaibou; musumesaibou(細胞) / josaibo; musumesaibo(細胞)
    じょうさいぼう; むすめさいぼう(娘細胞)
{biol} daughter cell

娘一人に婿八人

see styles
 musumehitorinimukohachinin
    むすめひとりにむこはちにん
(expression) (idiom) being besieged by suitors; to be popular; eight suitors for one daughter

Variations:
親子丼
母娘丼

see styles
 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter

Variations:
道産子
道産娘

see styles
 dosanko
    どさんこ
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido

モーニング娘。

see styles
 mooningumusume
    モーニングむすめ
(group) Morning Musume

Variations:
娘子
嬢子
娘御

see styles
 joushi(子, 嬢子); musumego / joshi(子, 嬢子); musumego
    じょうし(娘子, 嬢子); むすめご
(1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (じょうし only) (grown) woman; lady; (3) (じょうし only) (someone else's) wife

Variations:
もらい娘
貰い娘

see styles
 moraimusume
    もらいむすめ
adopted daughter

Variations:
家付き娘
家付娘

see styles
 ietsukimusume
    いえつきむすめ
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home

Variations:
箱入り娘
箱入娘

see styles
 hakoirimusume
    はこいりむすめ
(1) girl who has led a sheltered life; pet daughter; naive girl; ingénue; (2) wooden block puzzle; Daughter in the Box; Klotski

Variations:
ドジっ子
ドジっ娘

see styles
 dojikko
    ドジっこ
(slang) clumsy girl

Variations:
男の娘
おとこの娘

see styles
 otokonoko; otokonomusume
    おとこのこ; おとこのむすめ
(slang) young man who has a feminine aesthetic

天要落雨,娘要嫁人

see styles
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
    tian1 yao4 luo4 yu3 , niang2 yao4 jia4 ren2
t`ien yao lo yü , niang yao chia jen
    tien yao lo yü , niang yao chia jen
the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom); fig. the natural order of things; something you can't go against

Variations:
一人娘(P)
1人娘

see styles
 hitorimusume
    ひとりむすめ
only daughter

Variations:
おてんば娘
お転婆娘

see styles
 otenbamusume
    おてんばむすめ
(colloquialism) (See お転婆・おてんば) tomboy; hoyden

Variations:
親子丼
母娘丼(sK)

see styles
 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter

Variations:
糸とんぼ
糸蜻蛉
豆娘

see styles
 itotonbo; itotonbo
    いととんぼ; イトトンボ
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle

端起碗吃肉,放下筷子罵娘


端起碗吃肉,放下筷子骂娘

see styles
duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng
    duan1 qi3 wan3 chi1 rou4 , fang4 xia4 kuai4 zi5 ma4 niang2
tuan ch`i wan ch`ih jou , fang hsia k`uai tzu ma niang
    tuan chi wan chih jou , fang hsia kuai tzu ma niang
lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom); fig. to complain despite being privileged; to be ungrateful for what one has been given

Variations:
孫娘(P)
孫むすめ(sK)

see styles
 magomusume
    まごむすめ
granddaughter

Variations:
一人娘(P)
1人娘
ひとり娘

see styles
 hitorimusume
    ひとりむすめ
only daughter

Variations:
あの子
彼の子
あの娘
彼の娘

see styles
 anoko
    あのこ
(pronoun) (1) (娘 only used for women) that child; that kid; that boy; that girl; that young lady; (pronoun) (2) (archaism) (esp. used by brothel owners or senior prostitutes when addressing servant girls) (See 禿・かむろ・2) you

Variations:
てんとう虫
天道虫
瓢虫
紅娘

see styles
 tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi
    てんとうむし; テントウムシ
ladybug (Harmonia axyridis); ladybird

Variations:
メガネ娘
眼鏡娘
めがね娘(sK)

see styles
 meganemusume
    めがねむすめ
(manga slang) (See メガネっ娘) girl who wears glasses

Variations:
男の娘
おとこの娘
男のコ(sK)

see styles
 otokonoko
    おとこのこ
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy

Variations:
ボクっ娘
ボクっ子
僕っ娘
僕っ子

see styles
 bokukko(boku, boku子); bokukko(僕, 僕子)
    ボクっこ(ボクっ娘, ボクっ子); ぼくっこ(僕っ娘, 僕っ子)
(manga slang) (See オレっ娘) young woman who uses the first person pronoun "boku"

Variations:
魔女っ子
魔女っ娘
魔女っこ
魔女子

see styles
 majokko(魔女子, 魔女, 魔女kko); majoko(魔女子)
    まじょっこ(魔女っ子, 魔女っ娘, 魔女っこ); まじょこ(魔女子)
(See 魔法少女) magical girl (in anime, manga, etc.); girl with magical powers; young witch

Variations:
てんとう虫
天道虫
瓢虫(rK)
紅娘(rK)

see styles
 tentoumushi; tentoumushi / tentomushi; tentomushi
    てんとうむし; テントウムシ
(1) ladybug; ladybird; lady beetle; (2) (See ナミテントウ) Asian lady beetle (Harmonia axyridis); harlequin ladybird

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "娘" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary