There are 182 total results for your 契 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
使用契約 see styles |
shiyoukeiyaku / shiyokeyaku しようけいやく |
{comp} license agreement |
保守契約 see styles |
hoshukeiyaku / hoshukeyaku ほしゅけいやく |
{comp} maintenance contract |
保険契約 see styles |
hokenkeiyaku / hokenkeyaku ほけんけいやく |
insurance contract |
信託契約 see styles |
shintakukeiyaku / shintakukeyaku しんたくけいやく |
trust agreement |
傭船契約 see styles |
yousenkeiyaku / yosenkeyaku ようせんけいやく |
chartering ships |
労働契約 see styles |
roudoukeiyaku / rodokeyaku ろうどうけいやく |
labor contract |
双務契約 see styles |
soumukeiyaku / somukeyaku そうむけいやく |
bilateral agreement |
同符合契 see styles |
tóng fú hé qì tong2 fu2 he2 qi4 t`ung fu ho ch`i tung fu ho chi |
same sign, joint aim (idiom); fig. completely compatible; identical |
国際契約 see styles |
kokusaikeiyaku / kokusaikeyaku こくさいけいやく |
international contract (agreement) |
売買契約 see styles |
baibaikeiyaku / baibaikeyaku ばいばいけいやく |
contract for (of) sale |
奴隷契約 see styles |
doreikeiyaku / dorekeyaku どれいけいやく |
slave contract (in the entertainment industry); harsh, slave-like long-term contract |
如契經言 如契经言 see styles |
rú qì jīng yán ru2 qi4 jing1 yan2 ju ch`i ching yen ju chi ching yen nyo kaikyō gon |
as a scripture says: |
如契經說 如契经说 see styles |
rú qì jīng shuō ru2 qi4 jing1 shuo1 ju ch`i ching shuo ju chi ching shuo nyo kaikyō setsu |
according to the scriptural teaching |
委任契約 see styles |
ininkeiyaku / ininkeyaku いにんけいやく |
{law} delegation contract; mandate agreement; contract delegating legal authority (e.g. to a guardian) |
婚前契約 see styles |
konzenkeiyaku / konzenkeyaku こんぜんけいやく |
(See プリナップ,婚前契約書) prenuptial agreement; prenup |
射倖契約 see styles |
shakoukeiyaku / shakokeyaku しゃこうけいやく |
{bus} aleatory contract |
斐波那契 see styles |
fěi bō nà qì fei3 bo1 na4 qi4 fei po na ch`i fei po na chi |
Leonardo Fibonacci (c. 1170-1250), Italian mathematician |
有償契約 see styles |
yuushoukeiyaku / yushokeyaku ゆうしょうけいやく |
an onerous contract; contract made for a consideration |
無償契約 see styles |
mushoukeiyaku / mushokeyaku むしょうけいやく |
gratuitous contract |
片務契約 see styles |
henmukeiyaku / henmukeyaku へんむけいやく |
unilateral contract |
社会契約 see styles |
shakaikeiyaku / shakaikeyaku しゃかいけいやく |
(See 社会契約説,社会契約論) social contract; social compact; FIS xref |
組合契約 see styles |
kumiaikeiyaku / kumiaikeyaku くみあいけいやく |
{bus;law} partnership contract |
自由契約 see styles |
jiyuukeiyaku / jiyukeyaku じゆうけいやく |
(1) free agency; free contract; free booking; (can be adjective with の) (2) freelance |
菊池契月 see styles |
kikuchikeigetsu / kikuchikegetsu きくちけいげつ |
(person) Kikuchi Keigetsu (1879.11.14-1955.9.9) |
許諾契約 see styles |
kyodakukeiyaku / kyodakukeyaku きょだくけいやく |
{comp} license agreement |
賃貸契約 see styles |
chintaikeiyaku / chintaikeyaku ちんたいけいやく |
(noun/participle) lease agreement; rental contract |
運送契約 see styles |
unsoukeiyaku / unsokeyaku うんそうけいやく |
freight or carriage contract |
随意契約 see styles |
zuiikeiyaku / zuikeyaku ずいいけいやく |
negotiated contract; limited tender contract |
雇用契約 see styles |
koyoukeiyaku / koyokeyaku こようけいやく |
contract of employment |
顧問契約 see styles |
komonkeiyaku / komonkeyaku こもんけいやく |
consulting agreement; advisory contract |
餘契經中 see styles |
yú qì jīng zhōng yu2 qi4 jing1 zhong1 yü ch`i ching chung yü chi ching chung |
in other scriptures |
黄犬契約 see styles |
oukenkeiyaku; koukenkeiyaku / okenkeyaku; kokenkeyaku おうけんけいやく; こうけんけいやく |
yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union) |
契沙比克灣 契沙比克湾 see styles |
qì shā bǐ kè wān qi4 sha1 bi3 ke4 wan1 ch`i sha pi k`o wan chi sha pi ko wan |
Chesapeake Bay |
契約不履行 see styles |
keiyakufurikou / keyakufuriko けいやくふりこう |
{law} nonfulfillment of a contract; contractual non-performance; breach of contract |
契約者回線 see styles |
keiyakushakaisen / keyakushakaisen けいやくしゃかいせん |
{comp} subscriber line |
Variations: |
keisei / kese けいせい |
(1) (See 傾国・けいこく・1) beauty; siren; (2) (See 傾国・けいこく・2) courtesan; prostitute |
二世の契り see styles |
nisenochigiri にせのちぎり |
(See 二世の約束) marriage vows |
保険契約者 see styles |
hokenkeiyakusha / hokenkeyakusha ほけんけいやくしゃ |
policyholder; insurance policyholder |
労働契約書 see styles |
roudoukeiyakusho / rodokeyakusho ろうどうけいやくしょ |
labour contract (labor) |
労働契約法 see styles |
roudoukeiyakuhou / rodokeyakuho ろうどうけいやくほう |
{law} Labor Contracts Act |
売渡契約書 see styles |
uriwatashikeiyakusho / uriwatashikeyakusho うりわたしけいやくしょ |
sales notes; sales contract |
委託契約書 see styles |
itakukeiyakusho / itakukeyakusho いたくけいやくしょ |
outsourcing contract |
婚前契約書 see styles |
konzenkeiyakusho / konzenkeyakusho こんぜんけいやくしょ |
(See プリナップ) prenuptial agreement; prenup |
完了契約書 see styles |
kanryoukeiyakusho / kanryokeyakusho かんりょうけいやくしょ |
deed of absolute sale |
消費者契約 see styles |
shouhishakeiyaku / shohishakeyaku しょうひしゃけいやく |
{bus;law} consumer contract |
準委任契約 see styles |
junininkeiyaku / junininkeyaku じゅんいにんけいやく |
{law} (See 委任契約) quasi-mandate contract; time and material contract |
社会契約説 see styles |
shakaikeiyakusetsu / shakaikeyakusetsu しゃかいけいやくせつ |
social contract theory (e.g. Rousseau's) |
社会契約論 see styles |
shakaikeiyakuron / shakaikeyakuron しゃかいけいやくろん |
social contract theory (e.g. Rousseau's) |
賃貸借契約 see styles |
chintaishakukeiyaku / chintaishakukeyaku ちんたいしゃくけいやく |
rental agreement; rental contract; lease |
阿巴拉契亞 阿巴拉契亚 see styles |
ā bā lā qì yà a1 ba1 la1 qi4 ya4 a pa la ch`i ya a pa la chi ya |
Appalachian Mountains in North America |
鴛鴦の契り see styles |
enounochigiri / enonochigiri えんおうのちぎり |
(exp,n) (idiom) having a happy and harmonious relationship (of a husband and wife) |
契りを交わす see styles |
chigiriokawasu ちぎりをかわす |
(exp,v5s) to exchange promises (esp. of marriage); to exchange vows |
契約を交わす see styles |
keiyakuokawasu / keyakuokawasu けいやくをかわす |
(exp,v5s) to sign a contract |
契經調伏本母 契经调伏本母 see styles |
qì jīng tiáo fú běn mǔ qi4 jing1 tiao2 fu2 ben3 mu3 ch`i ching t`iao fu pen mu chi ching tiao fu pen mu kaikyō jōfuku honmo |
scriptures, Vinaya, and treatises |
コルレス契約 see styles |
koruresukeiyaku / koruresukeyaku コルレスけいやく |
correspondent arrangement |
一手販売契約 see styles |
ittehanbaikeiyaku / ittehanbaikeyaku いってはんばいけいやく |
exclusive distributorship agreement; sole sales contract |
使用許諾契約 see styles |
shiyoukyodakukeiyaku / shiyokyodakukeyaku しようきょだくけいやく |
{comp} (software) license agreement |
期間契約社員 see styles |
kikankeiyakushain / kikankeyakushain きかんけいやくしゃいん |
worker with a fixed term contract of employment |
業務委託契約 see styles |
gyoumuitakukeiyaku / gyomuitakukeyaku ぎょうむいたくけいやく |
outsourcing agreement; operating agreement; subcontracting arrangement |
機密保持契約 see styles |
kimitsuhojikeiyaku / kimitsuhojikeyaku きみつほじけいやく |
(See 秘密保持契約) non-disclosure agreement; NDA |
消費者契約法 see styles |
shouhishakeiyakuhou / shohishakeyakuho しょうひしゃけいやくほう |
{law} Consumer Contract Act |
秘密保持契約 see styles |
himitsuhojikeiyaku / himitsuhojikeyaku ひみつほじけいやく |
non-disclosure agreement; NDA |
自由契約選手 see styles |
jiyuukeiyakusenshu / jiyukeyakusenshu じゆうけいやくせんしゅ |
{sports} free agent |
オプション契約 see styles |
opushonkeiyaku / opushonkeyaku オプションけいやく |
option contract |
トラヒック契約 see styles |
torahikkukeiyaku / torahikkukeyaku トラヒックけいやく |
{comp} traffic contract |
ライセンス契約 see styles |
raisensukeiyaku / raisensukeyaku ライセンスけいやく |
{comp} license agreement |
営業譲渡契約書 see styles |
eigyoujoutokeiyakusho / egyojotokeyakusho えいぎょうじょうとけいやくしょ |
business transfer agreement |
土地売買契約書 see styles |
tochibaibaikeiyakusho / tochibaibaikeyakusho とちばいばいけいやくしょ |
land sale contract |
研究委託契約書 see styles |
kenkyuuitakukeiyakusho / kenkyuitakukeyakusho けんきゅういたくけいやくしょ |
research outsourcing contract |
阿契美尼德王朝 see styles |
ā qì měi ní dé wáng cháo a1 qi4 mei3 ni2 de2 wang2 chao2 a ch`i mei ni te wang ch`ao a chi mei ni te wang chao |
Achaemenid Dynasty, (559-330 BC), ancient Iranian dynasty whose kings ruled the Achaemenid Empire |
コストプラス契約 see styles |
kosutopurasukeiyaku / kosutopurasukeyaku コストプラスけいやく |
cost-plus contract |
サービス品質契約 see styles |
saabisuhinshitsukeiyaku / sabisuhinshitsukeyaku サービスひんしつけいやく |
{comp} quality of service agreement, contract |
蘇悉地儀軌契印圖 苏悉地仪轨契印图 see styles |
sū xī dì yí guǐ qì yìn tú su1 xi1 di4 yi2 gui3 qi4 yin4 tu2 su hsi ti i kuei ch`i yin t`u su hsi ti i kuei chi yin tu Soshitsuji giki geiin zu |
Mudrās for the Susiddhi Ritual Procedure |
一般取引条件契約書 see styles |
ippantorihikijoukenkeiyakusho / ippantorihikijokenkeyakusho いっぱんとりひきじょうけんけいやくしょ |
memorandum of agreement on general trade terms and conditions |
公共工事契約指導室 see styles |
koukyoukoujikeiyakushidoushitsu / kokyokojikeyakushidoshitsu こうきょうこうじけいやくしどうしつ |
(org) Public Works Contracts Office; (o) Public Works Contracts Office |
業務委託個別契約書 see styles |
gyoumuitakukobetsukeiyakusho / gyomuitakukobetsukeyakusho ぎょうむいたくこべつけいやくしょ |
individual outsourcing agreement |
業務支援委託契約書 see styles |
gyoumushienitakukeiyakusho / gyomushienitakukeyakusho ぎょうむしえんいたくけいやくしょ |
support services agreement contract |
ソフトウェア使用契約 see styles |
sofutoweashiyoukeiyaku / sofutoweashiyokeyaku ソフトウェアしようけいやく |
{comp} software license agreement |
ソフトウェア許諾契約 see styles |
sofutoweakyodakukeiyaku / sofutoweakyodakukeyaku ソフトウェアきょだくけいやく |
{comp} software license agreement |
第三者のためにする契約 see styles |
daisanshanotamenisurukeiyaku / daisanshanotamenisurukeyaku だいさんしゃのためにするけいやく |
(exp,n) {law} third party beneficiary contract |
ソフトウェア使用許諾契約 see styles |
sofutoweashiyoukyodakukeiyaku / sofutoweashiyokyodakukeyaku ソフトウェアしようきょだくけいやく |
{comp} software product license |
大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 see styles |
dà jí xiáng tiān nǚ shí èr xiè yī bǎi bā míng wú gòu dà shèng jīng da4 ji2 xiang2 tian1 nv3 shi2 er4 xie4 yi1 bai3 ba1 ming2 wu2 gou4 da4 sheng4 jing1 ta chi hsiang t`ien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching ta chi hsiang tien nü shih erh hsieh i pai pa ming wu kou ta sheng ching Dai kichijōtennyo jūni kai ippyakuhachi myō muku daijō kyō |
Sūtra of the Exalted Goddess [and Her Twelve Mudras and One Hundred and Eight Names] in the Immaculate Mahāyāna |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 82 results for "契" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.