There are 592 total results for your 失 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
失落 see styles |
shī luò shi1 luo4 shih lo shitsuraku |
to lose (something); to drop (something); to feel a sense of loss; frustrated; disappointment; loss to lose |
失著 失着 see styles |
shī zhāo shi1 zhao1 shih chao |
unwise move; to make an unwise move See: 失着 |
失血 see styles |
shī xuè shi1 xue4 shih hsüeh shikketsu しっけつ |
to lose blood; to hemorrhage; (fig.) to suffer losses (financial etc) (n,vs,vi) loss of blood |
失行 see styles |
shikkou / shikko しっこう |
(1) (ethical) mistake; (2) apraxia (inability to purposely perform some actions) |
失衡 see styles |
shī héng shi1 heng2 shih heng |
to unbalance; an imbalance |
失言 see styles |
shī yán shi1 yan2 shih yen shitsugen しつげん |
slip of the tongue; indiscretion; to blurt out a secret (n,vs,vi) verbal gaffe; verbal slip; slip of the tongue; using improper words |
失認 see styles |
shitsunin しつにん |
agnosia |
失語 失语 see styles |
shī yǔ shi1 yu3 shih yü shitsugo しつご |
to let slip; loss of speech (e.g. as a result of brain damage); aphasia (noun/participle) forgetting the words; inability to pronounce a word correctly |
失誤 失误 see styles |
shī wù shi1 wu4 shih wu |
lapse; mistake; to make a mistake; fault; service fault (in volleyball, tennis etc) |
失調 失调 see styles |
shī tiáo shi1 tiao2 shih t`iao shih tiao shicchou / shiccho しっちょう |
imbalance; to become dysfunctional; to lack proper care (after an illness etc) (1) lack of harmony; lack of balance; lack of coordination; malfunction; (2) {med} ataxia |
失責 失责 see styles |
shī zé shi1 ze2 shih tse |
breach of responsibility; failure to carry out one's duty |
失費 see styles |
shippi しっぴ |
expenses |
失足 see styles |
shī zú shi1 zu2 shih tsu |
to lose one's footing; to slip; to take a wrong step in life |
失跡 see styles |
shisseki しっせき |
(n,vs,vi) absconding; disappearance |
失踪 see styles |
shissou / shisso しっそう |
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding |
失蹤 失踪 see styles |
shī zōng shi1 zong1 shih tsung |
to be missing; to disappear; unaccounted for See: 失踪 |
失身 see styles |
shī shēn shi1 shen1 shih shen |
to lose one's virginity; to lose one's chastity |
失迎 see styles |
shī yíng shi1 ying2 shih ying |
failure to meet; (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally |
失迷 see styles |
shī mí shi1 mi2 shih mi |
to lose one's way; to get lost (on the road etc) |
失透 see styles |
shittou / shitto しっとう |
(noun/participle) devitrification |
失速 see styles |
shī sù shi1 su4 shih su shissoku しっそく |
(aviation) to stall (n,vs,vi) (1) {aviat} stall; (n,vs,vi) (2) downturn; slowdown; slump; weakening; decline |
失道 see styles |
shī dào shi1 dao4 shih tao |
(literary) to lose one's way; to get lost; (literary) to stray from the proper course |
失重 see styles |
shī zhòng shi1 zhong4 shih chung |
weightlessness |
失錯 失错 see styles |
shī cuò shi1 cuo4 shih ts`o shih tso shissaku しっさく |
to make a careless mistake; mistake; slip-up (noun/participle) blunder; slip; error |
失陥 see styles |
shikkan しっかん |
(n,vs,vi) surrender; fall |
失陪 see styles |
shī péi shi1 pei2 shih p`ei shih pei |
Excuse me, I must be leaving now. |
失靈 失灵 see styles |
shī líng shi1 ling2 shih ling |
out of order (of machine); not working properly; a failing (of a system) |
失風 失风 see styles |
shī fēng shi1 feng1 shih feng |
trouble; damage; setback; something goes wrong |
失魂 see styles |
shī hún shi1 hun2 shih hun |
to panic |
一失 see styles |
isshitsu いっしつ |
a loss; a failure; a mistake; an error |
不失 see styles |
bù shī bu4 shi1 pu shih fushitsu |
does not lose |
丟失 丢失 see styles |
diū shī diu1 shi1 tiu shih |
to lose; to misplace |
五失 see styles |
wǔ shī wu3 shi1 wu shih goshitsu |
five faults |
亡失 see styles |
wáng shī wang2 shi1 wang shih boushitsu / boshitsu ぼうしつ |
(n,vs,vt,vi) loss (e.g. of an item) loss |
冒失 see styles |
mào shi mao4 shi5 mao shih |
rash; impudent |
凡失 see styles |
bonshitsu ぼんしつ |
common mistake |
哀失 see styles |
āi shī ai1 shi1 ai shih |
bereavement |
喪失 丧失 see styles |
sàng shī sang4 shi1 sang shih soushitsu / soshitsu そうしつ |
to lose; to forfeit (noun, transitive verb) loss; forfeit |
坐失 see styles |
zuò shī zuo4 shi1 tso shih |
to let something slip by; to miss an opportunity |
報失 报失 see styles |
bào shī bao4 shi1 pao shih |
report the loss to the authorities concerned |
差失 see styles |
chā shī cha1 shi1 ch`a shih cha shih |
mistake; slip-up |
得失 see styles |
dé shī de2 shi1 te shih tokushitsu とくしつ |
gains and losses; success and failure; merits and demerits advantages and disadvantages; plus and minuses gain and loss |
忘失 see styles |
wàng shī wang4 shi1 wang shih boushitsu / boshitsu ぼうしつ |
(noun, transitive verb) forgetting; losing to forget |
念失 see styles |
niàn shī nian4 shi1 nien shih nenshitsu |
loss of mindfulness |
捕失 see styles |
hoshitsu ほしつ |
catchers error |
掛失 挂失 see styles |
guà shī gua4 shi1 kua shih |
to report the loss of something |
損失 损失 see styles |
sǔn shī sun3 shi1 sun shih sonshitsu そんしつ |
loss; damage; CL:個|个[ge4]; to lose; to suffer damage loss (of assets, profit, etc.) |
散失 see styles |
sàn shī san4 shi1 san shih |
to squander; lost |
敵失 see styles |
tekishitsu てきしつ |
error made by the enemy or opposing team |
有失 see styles |
yǒu shī you3 shi1 yu shih ushitsu |
to cause a loss of (decorum, dignity etc) (used in fixed expressions) having faults |
永失 see styles |
yǒng shī yong3 shi1 yung shih yōshitsu |
forever lost |
沒失 没失 see styles |
mò shī mo4 shi1 mo shih mosshitsu |
to lose |
流失 see styles |
liú shī liu2 shi1 liu shih ryuushitsu / ryushitsu りゅうしつ |
(of soil etc) to wash away; to be eroded; (fig.) (of talented staff, followers of a religious faith, investment funds etc) to go elsewhere; to fail to be retained (n,vs,vi) being washed away |
消失 see styles |
xiāo shī xiao1 shi1 hsiao shih shoushitsu; soushitsu / shoshitsu; soshitsu しょうしつ; そうしつ |
to disappear; to fade away (noun/participle) dying out; disappearance; vanishing; elimination; loss; absence |
滅失 灭失 see styles |
miè shī mie4 shi1 mieh shih messhitsu めっしつ |
loss (of something through natural disaster, theft etc) (law) (n,vs,vi) destruction; ruination |
漂失 see styles |
hyoushitsu / hyoshitsu ひょうしつ |
(noun/participle) drifting away (and going lost) |
漏失 see styles |
lòu shī lou4 shi1 lou shih |
to lose something due to leakage; to let something slip through; a slip-up; an oversight |
無失 无失 see styles |
wú shī wu2 shi1 wu shih mushitsu |
without loss |
焼失 see styles |
shoushitsu / shoshitsu しょうしつ |
(n,vs,vt,vi) destruction by fire; losing in a fire; being burnt down |
疏失 see styles |
shū shī shu1 shi1 shu shih |
to make a (careless) mistake; oversight |
痛失 see styles |
tòng shī tong4 shi1 t`ung shih tung shih |
to suffer the painful loss of (a loved one etc); to miss out on (an opportunity); to fail to gain (victory etc) |
盡失 尽失 see styles |
jìn shī jin4 shi1 chin shih |
(of hope, appetite, authority etc) to be lost |
紛失 see styles |
funshitsu ふんしつ |
(n,vs,vt,vi) loss; going missing |
統失 see styles |
toushitsu / toshitsu とうしつ |
(abbreviation) (colloquialism) (See 統合失調症) schizophrenia |
缺失 see styles |
quē shī que1 shi1 ch`üeh shih chüeh shih |
lack; deficiency; shortcoming; flaw; defect; to be deficient; to lack |
耗失 see styles |
hào shī hao4 shi1 hao shih |
(of something that should be retained: nutrients, moisture, heat etc) to be lost |
自失 see styles |
zì shī zi4 shi1 tzu shih jishitsu じしつ |
at a loss (n,vs,vi) stupefaction |
語失 语失 see styles |
yǔ shī yu3 shi1 yü shih |
indiscreet remark; indiscretion; slip of the tongue |
誤失 误失 see styles |
wù shī wu4 shi1 wu shih goshitsu |
forgetfulness |
走失 see styles |
zǒu shī zou3 shi1 tsou shih |
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
迷失 see styles |
mí shī mi2 shi1 mi shih |
to lose (one's bearings); to get lost |
退失 see styles |
tuì shī tui4 shi1 t`ui shih tui shih taishitsu |
loss |
遊失 see styles |
yuushitsu / yushitsu ゆうしつ |
{baseb} shortstop error |
過失 过失 see styles |
guò shī guo4 shi1 kuo shih kashitsu かしつ |
error; fault; (law) negligence; delinquency (1) accident (caused by negligence); error; blunder; (2) fault; defect a fault |
道失 see styles |
dào shī dao4 shi1 tao shih dōshitsu |
loss of the path |
違失 违失 see styles |
wéi shī wei2 shi1 wei shih ishitsu |
fault; mistake; shortcoming; error; misconduct error |
遺失 遗失 see styles |
yí shī yi2 shi1 i shih ishitsu いしつ |
to lose; to leave behind (inadvertently) (noun, transitive verb) loss |
錯失 错失 see styles |
cuò shī cuo4 shi1 ts`o shih tso shih |
fault; mistake; to miss (a chance) |
閃失 闪失 see styles |
shǎn shī shan3 shi1 shan shih |
mishap; accident; accidental loss |
失くす see styles |
nakusu なくす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) (kana only) to lose something; (2) (kana only) to get rid of |
失する see styles |
shissuru しっする |
(suru verb) to lose; to miss; to forget; to be excessive |
失せる see styles |
useru うせる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to fade away; (v1,vi) (2) (derogatory term) to go; to leave; (v1,vi) (3) (euph) to die |
失せろ see styles |
usero うせろ |
(interjection) (See 失せる・2) beat it!; get lost!; get out of my sight! |
失せ物 see styles |
usemono うせもの |
lost article |
失倉町 see styles |
yagurachou / yaguracho やぐらちょう |
(place-name) Yagurachō |
失効日 see styles |
shikkoubi / shikkobi しっこうび |
expiry date; date of expiry |
失名氏 see styles |
shitsumeishi / shitsumeshi しつめいし |
unknown person |
失声症 see styles |
shisseishou / shissesho しっせいしょう |
{med} aphonia; aphony; loss of voice |
失大利 see styles |
shī dà lì shi1 da4 li4 shih ta li shitsu dairi |
loses great benefits |
失寫症 失写症 see styles |
shī xiě zhèng shi1 xie3 zheng4 shih hsieh cheng |
agraphia |
失憶症 失忆症 see styles |
shī yì zhèng shi1 yi4 zheng4 shih i cheng |
amnesia |
失敗作 see styles |
shippaisaku しっぱいさく |
failure (i.e. an unsuccessful work); flop; dud; bomb |
失敗例 see styles |
shippairei / shippaire しっぱいれい |
(instance of) failure; example of failure |
失敗学 see styles |
shippaigaku しっぱいがく |
(science of) failure analysis |
失敗率 see styles |
shippairitsu しっぱいりつ |
rate of failure |
失敗者 失败者 see styles |
shī bài zhě shi1 bai4 zhe3 shih pai che shippaisha しっぱいしゃ |
loser (ant: 成功者) loser; failure |
失敗談 see styles |
shippaidan しっぱいだん |
failure story; horror story |
失明症 see styles |
shī míng zhèng shi1 ming2 zheng4 shih ming cheng |
blindness |
失明者 see styles |
shitsumeisha / shitsumesha しつめいしゃ |
blind person |
失智症 see styles |
shī zhì zhèng shi1 zhi4 zheng4 shih chih cheng |
dementia |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "失" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.