Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4589 total results for your Rod search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
練り物 see styles |
nerimono ねりもの |
(1) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.); (2) parade float; procession |
總產值 总产值 see styles |
zǒng chǎn zhí zong3 chan3 zhi2 tsung ch`an chih tsung chan chih |
gross product; total output |
繁殖力 see styles |
hanshokuryoku はんしょくりょく |
reproductive (procreative) power; fertility |
羊羹色 see styles |
youkaniro / yokaniro ようかんいろ |
rusty color produced when black or purple clothes fade |
羽室台 see styles |
hamurodai はむろだい |
(place-name) Hamurodai |
羽黒台 see styles |
hagurodai はぐろだい |
(place-name) Hagurodai |
羽黒堂 see styles |
hagurodou / hagurodo はぐろどう |
(place-name, surname) Hagurodou |
羽黒滝 see styles |
hagurodaki はぐろだき |
(place-name) Hagurodaki |
翼手龍 翼手龙 see styles |
yì shǒu lóng yi4 shou3 long2 i shou lung |
pterodactyl |
老廃物 see styles |
rouhaibutsu / rohaibutsu ろうはいぶつ |
waste products |
老頭樂 老头乐 see styles |
lǎo tóu lè lao3 tou2 le4 lao t`ou le lao tou le |
backscratcher (made from bamboo etc); (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc) |
耕作物 see styles |
kousakubutsu / kosakubutsu こうさくぶつ |
farm produce |
肉製品 see styles |
nikuseihin / nikusehin にくせいひん |
meat product |
肉豆蔻 see styles |
ròu dòu kòu rou4 dou4 kou4 jou tou k`ou jou tou kou |
nutmeg (Myristica fragrans Houtt); mace; Myristicaceae (family of plants producing aromatic or hallucinogenic oils) |
肥よく see styles |
hiyoku ひよく |
(noun or adjectival noun) fertile; rich; productive |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
胡蝶蘭 see styles |
kochouran; kochouran / kochoran; kochoran こちょうらん; コチョウラン |
moth orchid (Phalaenopsis aphrodite) |
脱成長 see styles |
datsuseichou / datsusecho だつせいちょう |
degrowth (reducing global consumption and production to achieve a socially just and ecologically sustainable society) |
脳トレ see styles |
noutore / notore のうトレ |
(product) Brain Training (computer game); (product name) Brain Training (computer game) |
腐らす see styles |
kusarasu くさらす |
(transitive verb) (1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) to discourage; to dishearten |
腐れる see styles |
kusareru くされる |
(v1,vi) to spoil; to rot; to corrode |
臨済録 see styles |
rinzairoku りんざいろく |
(product) Linji-lu (Record of Linji, Tang-era Buddhist text based on the teachings of Linji); (product name) Linji-lu (Record of Linji, Tang-era Buddhist text based on the teachings of Linji) |
興行主 see styles |
kougyounushi / kogyonushi こうぎょうぬし |
showman; impresario; promoter; producer |
興行権 see styles |
kougyouken / kogyoken こうぎょうけん |
promotional or production rights |
舌尖音 see styles |
shé jiān yīn she2 jian1 yin1 she chien yin zessenon ぜっせんおん |
apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t) {ling} apical consonant; apical; apex |
航空港 see styles |
háng kōng gǎng hang2 kong1 gang3 hang k`ung kang hang kung kang |
airfield; aerodrome |
般茶迦 see styles |
pán chá jiā pan2 cha2 jia1 p`an ch`a chia pan cha chia hanchaka |
[Note: The middle character is erroneous; it should be 荼. Same with the next entry.] paṇḍaka. The general name for eunuchs. The five classes with various degrees of sexual impotence: (1) 扇搋 ṣaṇḍha (ṣaṇḍha paṇḍaka); by birth impotent. (2) 留拏 rugṇa or ruṇḍa paṇḍaka; 'maimed, ' i.e. emasculated males. (3) 砂梨沙掌拏 īrṣyā (īrṣyā paṇḍaka); those whose sexual desires are only aroused by jealousy. (4) 半擇迦 paṇḍaka are eunuchs in general, but in this category are described as hermaphrodites. (5) 博叉 pakṣa (pakṣa pāṇḍaka); impotent during one-half of the month. A newer classification distinguishes those with incomplete from those with complete organs; the incomplete being (1) ṣaṇḍha, or jātipaṇḍaka as above; and (2) emasculated males; the complete are the others; the fifth being stimulated when bathing or evacuating. Other forms: 般吒; 半托; 半擇迦 tr. 黃門. |
色どり see styles |
irodori いろどり |
(noun/participle) coloring; colouring; coloration; colouration; assortment; color scheme; colour scheme; makeup |
色再現 see styles |
irosaigen いろさいげん |
{print;comp} color reproduction |
色出し see styles |
irodashi いろだし |
(1) saddening (dye); agent used in dyeing to darken a colour; (2) {food} blanching |
色取り see styles |
irodori いろどり |
(noun/participle) coloring; colouring; coloration; colouration; assortment; color scheme; colour scheme; makeup |
色取る see styles |
irodoru いろどる |
(transitive verb) (1) to colour; to color; to paint; (2) to apply make-up; (3) to decorate; to garnish; to adorn; to add flair |
色止め see styles |
irodome いろどめ |
color fixing; colour fixing |
芽室岳 see styles |
memurodake めむろだけ |
(personal name) Memurodake |
苗代台 see styles |
nawashirodai なわしろだい |
(place-name) Nawashirodai |
苗代時 see styles |
nawashirodoki なわしろどき |
(archaism) time to prepare a rice nursery |
苗代田 see styles |
nawashiroda なわしろだ |
(place-name, surname) Nawashiroda |
英辞郎 see styles |
eijirou / ejiro えいじろう |
(product) Eijiro (digital English-Japanese dictionary); (product name) Eijiro (digital English-Japanese dictionary) |
茅臺酒 茅台酒 see styles |
máo tái jiǔ mao2 tai2 jiu3 mao t`ai chiu mao tai chiu |
maotai (a strong spirit produced in Guizhou); CL:杯[bei1],瓶[ping2] See: 茅台酒 |
荒生田 see styles |
arouda / aroda あろうだ |
(place-name) Arouda |
萬年曆 万年历 see styles |
wàn nián lì wan4 nian2 li4 wan nien li |
perpetual calendar; ten thousand year calendar; Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 |
落とす see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
葛籠谷 see styles |
tsuzuroudani / tsuzurodani つづろうだに |
(place-name) Tsuzuroudani |
蔓返し see styles |
tsurugaeshi つるがえし |
(kana only) digging up, removing sprouts from, and replanting tubers (esp. of the sweet potato) to make for a bigger end product |
蕊取嶽 see styles |
shibetorodake しべとろだけ |
(personal name) Shibetorodake |
薛定諤 薛定谔 see styles |
xuē dìng è xue1 ding4 e4 hsüeh ting o |
Erwin Schrödinger (1887-1961), Austrian physicist |
藍摺り see styles |
aizuri あいずり |
(1) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow); (2) staining a pattern on fabric or paper by rubbing it with indigo leaves |
藍摺絵 see styles |
aizurie あいずりえ |
ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
藍耳病 蓝耳病 see styles |
lán ěr bìng lan2 er3 bing4 lan erh ping |
porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS); blue-ear swine fever |
藤白台 see styles |
fujishirodai ふじしろだい |
(place-name) Fujishirodai |
藥妝店 药妆店 see styles |
yào zhuāng diàn yao4 zhuang1 dian4 yao chuang tien |
drugstore; pharmacy (one that offers health, beauty, and wellness products in addition to medicines – a type of store popular in Japan, Taiwan and Hong Kong) |
蜃樓臺 蜃楼台 see styles |
shèn lóu tái shen4 lou2 tai2 shen lou t`ai shen lou tai shin rōdai |
A mirage palace, cf. 乾. |
血製品 血制品 see styles |
xuè zhì pǐn xue4 zhi4 pin3 hsüeh chih p`in hsüeh chih pin |
blood products |
衍生物 see styles |
yǎn shēng wù yan3 sheng1 wu4 yen sheng wu |
a derivative (complex product derived from simpler source material) |
衞世師 衞世师 see styles |
wèi shì shī wei4 shi4 shi1 wei shih shih Eiseishi |
Vaiśeṣika; derived from viśeṣa, characteristic, individuality, particularity or individual essence. M.W. Also 鞞世師 (or 鞞思迦); 吠世史迦; 勝論宗 An atomistic school founded by Kaṇāda. Like the Saṅkhya philosophy it taught a dualism and an endless number of souls, also by its doctrine of particularity or individual essence maintained 'the eternally distinct or sui generis nature of the nine substances' (see below), 'of which the first five including mind are held to be atomic.' M.W. The interaction of these with the six mentioned below produces cosmic evolution. It chiefly occupied itself, like the orthodox Nyāya philosophy, with the theory of knowledge, but it differed by distinguishing only six categories of cognition 六諦, viz. substance, quality, activity, species, distinction, and correlation, also a seventh of non-existence, and nine substances possessed of qualities, these 九陰 being: the five elements, air, fire, water, earth, ether, together with time, space, spirit (manas), and soul (ātman). Cf. Keith, Indian Logic and Atomism, and Dasgupta, History of Indian Philosophy. |
袋叩き see styles |
fukurodataki ふくろだたき |
(noun/participle) beating someone up by ganging up on them; facing a barrage of criticism |
袋田橋 see styles |
fukurodabashi ふくろだばし |
(place-name) Fukurodabashi |
袋田駅 see styles |
fukurodaeki ふくろだえき |
(st) Fukuroda Station |
袋織り see styles |
fukuroori ふくろおり |
type of double weave that produces a tube-shaped cloth; hollow weaving; double weaving |
袋谷川 see styles |
fukurodanigawa ふくろだにがわ |
(place-name) Fukurodanigawa |
被投性 see styles |
hitousei / hitose ひとうせい |
thrownness; philosophical concept (Geworfenheit in German) introduced by Heidegger |
裝配線 装配线 see styles |
zhuāng pèi xiàn zhuang1 pei4 xian4 chuang p`ei hsien chuang pei hsien |
assembly line; production line |
製作人 see styles |
zhì zuò rén zhi4 zuo4 ren2 chih tso jen |
(entertainment industry) producer |
製作者 制作者 see styles |
zhì zuò zhě zhi4 zuo4 zhe3 chih tso che seisakusha / sesakusha せいさくしゃ |
producer; maker; creator (1) maker; manufacturer; producer; (2) producer (of a film, play, etc.) |
製作費 see styles |
seisakuhi / sesakuhi せいさくひ |
(See 制作費・せいさくひ) manufacturing cost; production cost |
製品化 see styles |
seihinka / sehinka せいひんか |
(noun/participle) {comp} making into a product |
製品版 see styles |
seihinban / sehinban せいひんばん |
commercial version (e.g. of software); production version; release version |
製品群 see styles |
seihingun / sehingun せいひんぐん |
{bus} family of products; product aggregate; product family; product line |
製成品 制成品 see styles |
zhì chéng pǐn zhi4 cheng2 pin3 chih ch`eng p`in chih cheng pin |
manufactured goods; finished product |
製片人 制片人 see styles |
zhì piàn rén zhi4 pian4 ren2 chih p`ien jen chih pien jen |
film producer |
製造機 see styles |
seizouki / sezoki せいぞうき |
(n,n-suf) manufacturing equipment; production machine; maker |
製造物 see styles |
seizoubutsu / sezobutsu せいぞうぶつ |
product; manufactured material |
製造者 制造者 see styles |
zhì zào zhě zhi4 zao4 zhe3 chih tsao che seizousha / sezosha せいぞうしゃ |
maker manufacturer; maker; producer |
複製品 复制品 see styles |
fù zhì pǐn fu4 zhi4 pin3 fu chih p`in fu chih pin fukuseihin / fukusehin ふくせいひん |
replica; reproduction copy; reproduction; replica; facsimile |
複製権 see styles |
fukuseiken / fukuseken ふくせいけん |
reproduction right; right of reproduction; right to make copies |
西黒田 see styles |
nishikuroda にしくろだ |
(place-name) Nishikuroda |
見取使 见取使 see styles |
jiàn qǔ shǐ jian4 qu3 shi3 chien ch`ü shih chien chü shih kenshu shi |
The trials of delusion and suffering from holding to heterodox doctrines; one of the ten sufferings or messengers. |
見取見 见取见 see styles |
jiàn qǔ jiàn jian4 qu3 jian4 chien ch`ü chien chien chü chien kenju ken |
dṛṣṭiparāmarśa: to hold heterodox doctrines and be obsessed with the sense of the self, v. 五見. |
親和力 亲和力 see styles |
qīn hé lì qin1 he2 li4 ch`in ho li chin ho li shinwaryoku しんわりょく |
(personal) warmth; approachability; accessibility; (in a product) user friendliness; (chemistry) affinity {chem} affinity |
親指姫 see styles |
oyayubihime おやゆびひめ |
(product) Thumbelina (Hans Christian Andersen story); (product name) Thumbelina (Hans Christian Andersen story) |
計量棒 计量棒 see styles |
jì liàng bàng ji4 liang4 bang4 chi liang pang |
measuring rod; dipstick |
計露岳 see styles |
kerodake けろだけ |
(personal name) Kerodake |
試作品 see styles |
shisakuhin しさくひん |
trial product; prototype model |
試用品 试用品 see styles |
shì yòng pǐn shi4 yong4 pin3 shih yung p`in shih yung pin |
trial product |
認知度 see styles |
ninchido にんちど |
degree of recognition; level of familiarity; visibility (product) |
論理積 see styles |
ronriseki ろんりせき |
{comp} logical product; AND operation; conjunction; intersection |
諸富橋 see styles |
morodomibashi もろどみばし |
(place-name) Morodomibashi |
諸富津 see styles |
morodomitsu もろどみつ |
(place-name) Morodomitsu |
諸富町 see styles |
morodomimachi もろどみまち |
(place-name) Morodomimachi |
諸留町 see styles |
morodomemachi もろどめまち |
(place-name) Morodomemachi |
諾瞿陀 诺瞿陀 see styles |
nuò jù tuó nuo4 ju4 tuo2 no chü t`o no chü to dakuta |
nyagrodha. The Indian fig-tree, ficus indica, cf. 尼. |
谷地鼠 see styles |
yachinezumi やちねずみ |
(1) (kana only) Japanese red-backed vole (Myodes andersoni); (2) red-backed vole (any rodent of genus Myodes) |
豆腐渣 see styles |
dòu fu zhā dou4 fu5 zha1 tou fu cha |
okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu) |
豆製品 豆制品 see styles |
dòu zhì pǐn dou4 zhi4 pin3 tou chih p`in tou chih pin |
legume-based product; soybean product |
豪州産 see styles |
goushuusan / goshusan ごうしゅうさん |
(noun - becomes adjective with の) Australian-made; product of Asutralia |
負優化 负优化 see styles |
fù yōu huà fu4 you1 hua4 fu yu hua |
to degrade the performance of a sold product via a system update |
負電極 see styles |
fudenkyoku ふでんきょく |
negative electrode; cathode |
賃労働 see styles |
chinroudou / chinrodo ちんろうどう |
(See 賃金労働) wage labor |
購買層 see styles |
koubaisou / kobaiso こうばいそう |
purchasers; customer base; market (for a product) |
贍部金 赡部金 see styles |
shàn bù jīn shan4 bu4 jin1 shan pu chin senbu kon |
(贍部) jambūnada, the produce of the river Jambūnadī, i.e. gold, hence 贍部光像is an image of golden glory, especially the image of Śākyamuni attributed to Anathapiṇḍaka. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Rod" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.