Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2487 total results for your Mio search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生み落す

see styles
 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal)

田中富生

see styles
 tanakatomio
    たなかとみお
(person) Tanaka Tomio (1960.4.12-)

田中文男

see styles
 tanakafumio
    たなかふみお
(person) Tanaka Fumio (1932-)

田中文雄

see styles
 tanakafumio
    たなかふみお
(person) Tanaka Fumio

田代富雄

see styles
 tashirotomio
    たしろとみお
(person) Tashiro Tomio (1954.7.9-)

田村文生

see styles
 tamurafumio
    たむらふみお
(person) Tamura Fumio

男山弓岡

see styles
 otokoyamayumioka
    おとこやまゆみおか
(place-name) Otokoyamayumioka

疫学調査

see styles
 ekigakuchousa / ekigakuchosa
    えきがくちょうさ
epidemiological investigation; epidemiological survey

相模大橋

see styles
 sagamioohashi
    さがみおおはし
(place-name) Sagamioohashi

相模大野

see styles
 sagamioono
    さがみおおの
(place-name) Sagamioono

瞳孔縮小

see styles
 doukoushukushou / dokoshukusho
    どうこうしゅくしょう
{med} (See 縮瞳) pupil constriction; miosis

矢上大橋

see styles
 yagamioohashi
    やがみおおはし
(place-name) Yagamioohashi

石上大橋

see styles
 ishigamioohashi
    いしがみおおはし
(place-name) Ishigamioohashi

石森史郎

see styles
 ishimorifumio
    いしもりふみお
(person) Ishimori Fumio (1931.7.31-)

砺波大橋

see styles
 tonamioohashi
    となみおおはし
(place-name) Tonamioohashi

神を尊ぶ

see styles
 kamiotattobu
    かみをたっとぶ
(exp,v5b) to revere God

神を敬う

see styles
 kamiouyamau / kamioyamau
    かみをうやまう
(exp,v5u) to revere God

神尾健三

see styles
 kamiokenzou / kamiokenzo
    かみおけんぞう
(person) Kamio Kenzou

神尾友和

see styles
 kamiotomokazu
    かみおともかず
(person) Kamio Tomokazu

神尾直子

see styles
 kamionaoko
    かみおなおこ
(person) Kamio Naoko (1967.11.16-)

神尾純子

see styles
 kamiojunko
    かみおじゅんこ
(person) Kamio Junko (1970.6.18-)

神尾葉子

see styles
 kamioyouko / kamioyoko
    かみおようこ
(person) Kamio Yōko (1966.6.29-)

神岡坑口

see styles
 kamiokakouguchi / kamiokakoguchi
    かみおかこうぐち
(place-name) Kamiokakouguchi

神岡大橋

see styles
 kamiokaoohashi
    かみおかおおはし
(place-name) Kamiokaoohashi

神岡新道

see styles
 kamiokashindou / kamiokashindo
    かみおかしんどう
(place-name) Kamiokashindō

神岡鉄道

see styles
 kamiokatetsudou / kamiokatetsudo
    かみおかてつどう
(place-name) Kamiokatetsudō

神岡鉱業

see styles
 kamiokakougyou / kamiokakogyo
    かみおかこうぎょう
(place-name) Kamiokakougyou

神野公男

see styles
 jinnokimio
    じんのきみお
(person) Jinno Kimio

神降ろし

see styles
 kamioroshi
    かみおろし
(noun/participle) (1) invoking a deity during a festival held in that deity's honor; (2) (See 巫女・みこ・2) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)

福住大橋

see styles
 fukusumioohashi
    ふくすみおおはし
(place-name) Fukusumioohashi

福澄美緒

see styles
 fukuzumimio
    ふくずみみお
(person) Fukuzumi Mio (1979.6.6-)

秋園美緒

see styles
 akisonomio
    あきそのみお
(person) Akisono Mio

穂波温泉

see styles
 honamionsen
    ほなみおんせん
(place-name) Honamionsen

穂積大橋

see styles
 hozumioohashi
    ほずみおおはし
(place-name) Hozumioohashi

積み卸し

see styles
 tsumioroshi
    つみおろし
(noun/participle) loading and unloading

積み送り

see styles
 tsumiokuri
    つみおくり
shipment

積下ろし

see styles
 tsumioroshi
    つみおろし
(noun/participle) loading and unloading

積降ろし

see styles
 tsumioroshi
    つみおろし
(noun/participle) loading and unloading

竜美大入

see styles
 tatsumiooiri
    たつみおおいり
(place-name) Tatsumiooiri

竹内実生

see styles
 takeuchimio
    たけうちみお
(person) Takeuchi Mio (1985.3.8-)

竹田純郎

see styles
 takedasumio
    たけだすみお
(person) Takeda Sumio

糠南大橋

see styles
 nukanamioohashi
    ぬかなみおおはし
(place-name) Nukanamioohashi

紙を破る

see styles
 kamioyaburu
    かみをやぶる
(exp,v5r) to tear (up) paper

紙折り機

see styles
 kamioriki
    かみおりき
paper-folding machine; paper creaser; paper creasing machine

素樹文生

see styles
 motogifumio
    もとぎふみお
(person) Motogi Fumio

組を作る

see styles
 kumiotsukuru
    くみをつくる
(exp,v5r) to make up a party

網を打つ

see styles
 amioutsu / amiotsu
    あみをうつ
(exp,v5t) to cast a net; to throw a net

縮み織り

see styles
 chijimiori
    ちぢみおり
cotton crepe; preshrunk cloth

罪を犯す

see styles
 tsumiookasu
    つみをおかす
(exp,v5s) to commit a crime; to commit a sin

罪を着る

see styles
 tsumiokiru
    つみをきる
(exp,v1) to take the blame (for another's crime or mistake); to take responsibility (for); to be charged with a crime

羽仁未央

see styles
 hanimio
    はにみお
(person) Hani Mio

老神温泉

see styles
 oigamionsen
    おいがみおんせん
(place-name) Oigamionsen

耳をかす

see styles
 mimiokasu
    みみをかす
(exp,v5s) to lend an ear to; to listen to

耳を塞ぐ

see styles
 mimiofusagu
    みみをふさぐ
(exp,v5g) to stop (plug) one's ears

耳を疑う

see styles
 mimioutagau / mimiotagau
    みみをうたがう
(exp,v5u) to not believe one's ears

耳を貸す

see styles
 mimiokasu
    みみをかす
(exp,v5s) to lend an ear to; to listen to

芥川澄夫

see styles
 akutagawasumio
    あくたがわすみお
(person) Akutagawa Sumio (1948.1.30-)

芥見大船

see styles
 akutamioobune
    あくたみおおぶね
(place-name) Akutamioobune

芥見大退

see styles
 akutamioonogi
    あくたみおおのぎ
(place-name) Akutamioonogi

若木未生

see styles
 wakakimio
    わかきみお
(person) Wakaki Mio

荒井史男

see styles
 araifumio
    あらいふみお
(person) Arai Fumio

菊池美緒

see styles
 kikuchimio
    きくちみお
(person) Kikuchi Mio (1976.1.15-)

藤原冨男

see styles
 fujiwaratomio
    ふじわらとみお
(person) Fujiwara Tomio (1926.1.22-)

藤田公郎

see styles
 fujitakimio
    ふじたきみお
(person) Fujita Kimio (1932.8-)

表南小川

see styles
 omoteminamiogawa
    おもてみなみおがわ
(place-name) Omoteminamiogawa

裏南小川

see styles
 uraminamiogawa
    うらみなみおがわ
(place-name) Uraminamiogawa

西富岡駅

see styles
 nishitomiokaeki
    にしとみおかえき
(st) Nishitomioka Station

西村文夫

see styles
 nishimurafumio
    にしむらふみお
(person) Nishimura Fumio

西野文雄

see styles
 nishinofumio
    にしのふみお
(person) Nishino Fumio

見おさめ

see styles
 miosame
    みおさめ
last look; farewell look

見おろす

see styles
 miorosu
    みおろす
(transitive verb) (1) to overlook; to command a view of; to look down on; (2) to despise; to look down on

見下ろす

see styles
 miorosu
    みおろす
(transitive verb) (1) to overlook; to command a view of; to look down on; (2) to despise; to look down on

見終える

see styles
 mioeru
    みおえる
(transitive verb) to finish watching (e.g. a movie)

見落とし

see styles
 miotoshi
    みおとし
oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed

見落とす

see styles
 miotosu
    みおとす
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing)

見覚える

see styles
 mioboeru
    みおぼえる
(transitive verb) to remember; to recollect; to recognize; to recognise

見送り人

see styles
 miokurinin
    みおくりにん
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off

角大鳥居

see styles
 sumiootorii / sumiootori
    すみおおとりい
(surname) Sumiootorii

角神温泉

see styles
 tsunogamionsen
    つのがみおんせん
(place-name) Tsunogamionsen

読み終る

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

諫山実生

see styles
 isayamamio
    いさやまみお
(person) Isayama Mio (1980.6.7-)

谷口澄夫

see styles
 taniguchisumio
    たにぐちすみお
(person) Taniguchi Sumio

豊富大橋

see styles
 toyotomioohashi
    とよとみおおはし
(place-name) Toyotomioohashi

豊富温泉

see styles
 toyotomionsen
    とよとみおんせん
(place-name) Toyotomionsen

豊美大橋

see styles
 toyomioohashi
    とよみおおはし
(place-name) Toyomioohashi

赤尾文夫

see styles
 akaofumio
    あかおふみお
(person) Akao Fumio (1951.2-)

身を以て

see styles
 miomotte
    みをもって
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand

身を削る

see styles
 miokezuru
    みをけずる
(exp,v5r) to undergo great hardships; to waste away from great effort and worry

身を包む

see styles
 miotsutsumu
    みをつつむ
(exp,v5m) to wear; to be dressed in; to be adorned in; to clad oneself with

身を厭う

see styles
 mioitou / mioito
    みをいとう
(exp,v5u) to take good care of oneself

身を守る

see styles
 miomamoru
    みをまもる
(exp,v5r) to defend oneself

身を引く

see styles
 miohiku
    みをひく
(exp,v5k) to resign; to abandon; to step aside; to back out of; to retire; to get away; to lean back; to back away; to pull back

身を捩る

see styles
 mioyojiru
    みをよじる
(exp,v5r) to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat

身を晒す

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

身を曝す

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

身を焼く

see styles
 mioyaku
    みをやく
(exp,v5k) to burn (with jealousy, desire, etc.)

身を窶す

see styles
 mioyatsusu
    みをやつす
(exp,v5s) (1) to be enthralled by; (2) to be disguised as

身を置く

see styles
 miooku
    みをおく
(exp,v5k) to put oneself in (situation, environment, etc.); to surround oneself with

身を翻す

see styles
 miohirugaesu
    みをひるがえす
(exp,v5s) to turn aside adroitly; to dodge

身を誤る

see styles
 mioayamaru
    みをあやまる
(exp,v5r) to err; to take the wrong path; to go astray

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Mio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary