Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4396 total results for your Fig search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

後母臉


后母脸

see styles
hòu mǔ liǎn
    hou4 mu3 lian3
hou mu lien
(Tw) (fig.) unpredictable, unstable weather

後遺症


后遗症

see styles
hòu yí zhèng
    hou4 yi2 zheng4
hou i cheng
 kouishou / koisho
    こういしょう
(medicine) sequelae; residual effects; (fig.) repercussions; aftermath
{med} prognostic symptoms; after-effect; sequela

御膝下

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

御膝元

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

御膝許

see styles
 ohizamoto
    おひざもと
home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters

必殺技


必杀技

see styles
bì shā jì
    bi4 sha1 ji4
pi sha chi
 hissatsuwaza
    ひっさつわざ
(gaming or wrestling) finishing move; finisher
(1) killer technique; surefire assassination method; (2) {MA} special or lethal move, usu. one unique to a certain fighter or fighting style

急先鋒


急先锋

see styles
jí xiān fēng
    ji2 xian1 feng1
chi hsien feng
 kyuusenpou / kyusenpo
    きゅうせんぽう
daring vanguard; pioneer; leading figure
van (of a movement); vanguard; forefront

急性病

see styles
jí xìng bìng
    ji2 xing4 bing4
chi hsing ping
acute illness; fig. impetuous; impatient

悶葫蘆


闷葫芦

see styles
mèn hú lu
    men4 hu2 lu5
men hu lu
lit. closed gourd; fig. enigma; complete mystery; taciturn person

想不開


想不开

see styles
xiǎng bu kāi
    xiang3 bu5 kai1
hsiang pu k`ai
    hsiang pu kai
cannot figure out; to be unable to take a lighter view; to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles

愛玉冰


爱玉冰

see styles
ài yù bīng
    ai4 yu4 bing1
ai yü ping
jelly snack made by kneading jelly fig seeds 愛玉子|爱玉子[ai4 yu4 zi3] in water and combining with flavorings (popular in Taiwan and Singapore)

愛玉子


爱玉子

see styles
ài yù zǐ
    ai4 yu4 zi3
ai yü tzu
 aigyokushi; oogyoochii; aigyokushi / aigyokushi; oogyoochi; aigyokushi
    あいぎょくし; オーギョーチー; アイギョクシ
jelly fig seed (Ficus pumila var. awkeotsang)
(kana only) (オーギョーチー is from Chinese) Ficus pumila var. awkeotsang (variety of climbing fig)

慢半拍

see styles
màn bàn pāi
    man4 ban4 pai1
man pan p`ai
    man pan pai
(music) a half-beat behind; (fig.) rather slow (in performing a task, comprehending etc)

憶苦飯


忆苦饭

see styles
yì kǔ fàn
    yi4 ku3 fan4
i k`u fan
    i ku fan
unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal

戦わす

see styles
 tatakawasu
    たたかわす
(transitive verb) (1) to compete; to vie; to contend; (2) to make fight against another (person, animal); to pit against; to set against; (3) to debate; to argue

戦闘力

see styles
 sentouryoku / sentoryoku
    せんとうりょく
combat power; fighting strength

戦闘員

see styles
 sentouin / sentoin
    せんとういん
combatant; fighter

戦闘機

see styles
 sentouki / sentoki
    せんとうき
fighter (aircraft)

戰鬥力


战斗力

see styles
zhàn dòu lì
    zhan4 dou4 li4
chan tou li
fighting strength

戰鬥機


战斗机

see styles
zhàn dòu jī
    zhan4 dou4 ji1
chan tou chi
fighter (aircraft)

戰鬥者


战斗者

see styles
zhàn dòu zhě
    zhan4 dou4 zhe3
chan tou che
fighter

戴帽子

see styles
dài mào zi
    dai4 mao4 zi5
tai mao tzu
to wear a hat; (fig.) to stigmatize; to be branded as

打下手

see styles
dǎ xià shǒu
    da3 xia4 shou3
ta hsia shou
to act in a supporting role; fig. to play second fiddle

打出手

see styles
dǎ chū shǒu
    da3 chu1 shou3
ta ch`u shou
    ta chu shou
to fling back weapons hurled at one by attackers (acrobatic performance in Chinese opera); to come to blows; to start a fight

打合う

see styles
 uchiau
    うちあう
(transitive verb) to fight; to exchange blows; to rally

打坐坡

see styles
dǎ zuò pō
    da3 zuo4 po1
ta tso p`o
    ta tso po
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in

打太極


打太极

see styles
dǎ tài jí
    da3 tai4 ji2
ta t`ai chi
    ta tai chi
to practice tai chi; (fig.) to avoid responsibility; to pass the buck

打擂臺


打擂台

see styles
dǎ lèi tái
    da3 lei4 tai2
ta lei t`ai
    ta lei tai
(old) to fight on the leitai; (fig.) to enter a contest

打游擊


打游击

see styles
dǎ yóu jī
    da3 you2 ji1
ta yu chi
to fight as a guerilla; (fig.) to live or eat at no fixed place

打算盤


打算盘

see styles
dǎ suàn pán
    da3 suan4 pan2
ta suan p`an
    ta suan pan
to compute on the abacus; (fig.) to calculate; to plan; to scheme

打雪仗

see styles
dǎ xuě zhàng
    da3 xue3 zhang4
ta hsüeh chang
to have a snowball fight

扛把子

see styles
káng bǎ zi
    kang2 ba3 zi5
k`ang pa tzu
    kang pa tzu
(argot) gang leader; (fig.) king; the best; also pr. [kang2ba4zi5]

技術点

see styles
 gijutsuten
    ぎじゅつてん
technical score (in figure skating, etc.)

投錯胎


投错胎

see styles
tóu cuò tāi
    tou2 cuo4 tai1
t`ou ts`o t`ai
    tou tso tai
to be reincarnated in the wrong womb; (fig.) to be born into unfortunate circumstances (impoverished family, domestic violence etc)

抱佛腳


抱佛脚

see styles
bào fó jiǎo
    bao4 fo2 jiao3
pao fo chiao
lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; panic measures in place of timely preparation
See: 抱佛脚

拉場子


拉场子

see styles
lā chǎng zi
    la1 chang3 zi5
la ch`ang tzu
    la chang tzu
(of a performer) to put on a show at an outdoor venue (temple fair, marketplace etc); (fig.) to enhance sb's reputation; to make a name for oneself

拋繡球


抛绣球

see styles
pāo xiù qiú
    pao1 xiu4 qiu2
p`ao hsiu ch`iu
    pao hsiu chiu
throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals); (fig.) to make overtures; to court

拔茅茹

see styles
bá máo rú
    ba2 mao2 ru2
pa mao ju
lit. pull up a plant and the roots follow; fig. also involving others; inextricably tangled together; Invite one and he'll tell all his friends.

招き猫

see styles
 manekineko
    まねきねこ
beckoning cat; figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain)

招財貓


招财猫

see styles
zhāo cái māo
    zhao1 cai2 mao1
chao ts`ai mao
    chao tsai mao
maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune

指戰員


指战员

see styles
zhǐ zhàn yuán
    zhi3 zhan4 yuan2
chih chan yüan
PLA commanders and fighters

挌闘家

see styles
 kakutouka / kakutoka
    かくとうか
martial artist; fighter

挌闘技

see styles
 kakutougi / kakutogi
    かくとうぎ
martial arts which involve fighting without weapons; combat sport; one-on-one fighting sport

挑花眼

see styles
tiǎo huā yǎn
    tiao3 hua1 yan3
t`iao hua yen
    tiao hua yen
(fig.) to get cross-eyed; to be bewildered

挨板子

see styles
ái bǎn zi
    ai2 ban3 zi5
ai pan tzu
to suffer beating; fig. to be severely criticized; to take a hammering

挿入図

see styles
 sounyuuzu / sonyuzu
    そうにゅうず
inserted figure

捲鋪蓋


卷铺盖

see styles
juǎn pū gai
    juan3 pu1 gai5
chüan p`u kai
    chüan pu kai
to roll up one's bedding; to pack one's things; (fig.) to quit; (fig.) to get fired; to get the sack

掃地僧


扫地僧

see styles
sǎo dì sēng
    sao3 di4 seng1
sao ti seng
Sweeper Monk, nameless monk who maintains the library of Shaolin (from Jin Yong's novel "Demigods and Semidevils" 天龍八部|天龙八部[Tian1 long2 Ba1 Bu4]); (fig.) person whose remarkable talents are not well known

掉書袋


掉书袋

see styles
diào shū dài
    diao4 shu1 dai4
tiao shu tai
lit. to wave around one's bookbag (idiom); fig. to show off one's erudition; a person who does so

掉鏈子


掉链子

see styles
diào liàn zi
    diao4 lian4 zi5
tiao lien tzu
to have one's bicycle chain come off; (fig.) to let sb down; to drop the ball; to screw up

接力棒

see styles
jiē lì bàng
    jie1 li4 bang4
chieh li pang
relay baton; (fig.) responsibilities (passed over to one's successor)

接近戦

see styles
 sekkinsen
    せっきんせん
close combat; close(-quarter) fighting; in-fighting

揉める

see styles
 momeru(p); momeru
    もめる(P); モメる
(v1,vi) (kana only) to disagree; to dispute; to fight (over)

搖錢樹


摇钱树

see styles
yáo qián shù
    yao2 qian2 shu4
yao ch`ien shu
    yao chien shu
legendary tree that sheds coins when shaken; (fig.) source of easy money

搬楦頭


搬楦头

see styles
bān xuàn tou
    ban1 xuan4 tou5
pan hsüan t`ou
    pan hsüan tou
lit. to move the shoes on the shoe tree (idiom); fig. to expose shameful secrets (old)

摔跟頭


摔跟头

see styles
shuāi gēn tou
    shuai1 gen1 tou5
shuai ken t`ou
    shuai ken tou
to fall; fig. to suffer a setback

摘帽子

see styles
zhāi mào zi
    zhai1 mao4 zi5
chai mao tzu
lit. to take off a hat; fig. to be cleared of an unfair charge; rehabilitation

摧ける

see styles
 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (3) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (4) to become easy to understand (e.g. a story); (5) to be worried

摩崖仏

see styles
 magaibutsu
    まがいぶつ
Buddha figure carved on a rock face

摸不著


摸不着

see styles
mō bu zháo
    mo1 bu5 zhao2
mo pu chao
can't touch; can't reach; (fig.) unable to get a grasp of

摻沙子


掺沙子

see styles
chān shā zi
    chan1 sha1 zi5
ch`an sha tzu
    chan sha tzu
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc)

撃合い

see styles
 uchiai
    うちあい
gunfight; exchange of shots; firefight

撈稻草


捞稻草

see styles
lāo dào cǎo
    lao1 dao4 cao3
lao tao ts`ao
    lao tao tsao
(fig.) to clutch at straws (in desperation); to take advantage of the situation (unscrupulously)

撒手鐧


撒手锏

see styles
sā shǒu jiǎn
    sa1 shou3 jian3
sa shou chien
(fig.) trump card

擋箭牌


挡箭牌

see styles
dǎng jiàn pái
    dang3 jian4 pai2
tang chien p`ai
    tang chien pai
shield; (fig.) excuse

擋風牆


挡风墙

see styles
dǎng fēng qiáng
    dang3 feng1 qiang2
tang feng ch`iang
    tang feng chiang
lit. windbreak; fig. protector

擠牙膏


挤牙膏

see styles
jǐ yá gāo
    ji3 ya2 gao1
chi ya kao
lit. to squeeze out toothpaste; fig. to extract a confession under pressure

擠破頭


挤破头

see styles
jǐ pò tóu
    ji3 po4 tou2
chi p`o t`ou
    chi po tou
to fight tooth and nail to get something

擦屁股

see styles
cā pì gu
    ca1 pi4 gu5
ts`a p`i ku
    tsa pi ku
to wipe one’s ass; (fig.) (coll.) to clean up sb else's mess

擦邊球


擦边球

see styles
cā biān qiú
    ca1 bian1 qiu2
ts`a pien ch`iu
    tsa pien chiu
(table tennis) edge ball; (fig.) actions that are technically legal but perhaps not respectable

擺攤子


摆摊子

see styles
bǎi tān zi
    bai3 tan1 zi5
pai t`an tzu
    pai tan tzu
to set up a stall; (fig.) to maintain a large staff and organization

放水口

see styles
 housuikou / hosuiko
    ほうすいこう
(1) waste-water port (of a dam, sewer, etc.); freeing port (on a ship); (2) water hose outlet (for firefighting)

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

放衛星


放卫星

see styles
fàng wèi xīng
    fang4 wei4 xing1
fang wei hsing
to launch a satellite; (fig.) (neologism during the Great Leap Forward, c. 1958) to achieve prominent success; (later used sarcastically) to make exaggerated claims; to talk big

教師爺


教师爷

see styles
jiào shī yé
    jiao4 shi1 ye2
chiao shih yeh
master of martial arts, in former times often employed by a landlord to teach fighting skills and guard the house; (fig.) sb who arrogantly and condescendingly lectures others

敢闘賞

see styles
 kantoushou / kantosho
    かんとうしょう
(See 三賞) Fighting Spirit Prize (sumo, martial arts, etc.)

敲門磚


敲门砖

see styles
qiāo mén zhuān
    qiao1 men2 zhuan1
ch`iao men chuan
    chiao men chuan
lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient; to use sb as a stepping stone to fortune

數目字


数目字

see styles
shù mù zì
    shu4 mu4 zi4
shu mu tzu
numeral; digit; number; figure

文曲星

see styles
wén qǔ xīng
    wen2 qu3 xing1
wen ch`ü hsing
    wen chü hsing
constellation governing scholarship and examinations; (fig.) renowned literary genius; brand name of handheld electronic dictionaries made by Beijing company Golden Global View

斬合い

see styles
 kiriai
    きりあい
(noun/participle) crossing swords; fighting with swords; cutting each other (in fighting)

新出爐


新出炉

see styles
xīn chū lú
    xin1 chu1 lu2
hsin ch`u lu
    hsin chu lu
fresh out of the oven; fig. novelty just announced; recently made available

斷頭路

see styles
duàn tóu lù
    duan4 tou2 lu4
tuan t`ou lu
    tuan tou lu
dead-end road; (fig.) impasse

昇竜拳

see styles
 shouryuuken / shoryuken
    しょうりゅうけん
shoryuken; uppercut move in the Street Fighter video game series

昇龍拳

see styles
 shouryuuken / shoryuken
    しょうりゅうけん
shoryuken; uppercut move in the Street Fighter video game series

映日果

see styles
 ichijuku
    いちぢく
    ichijiku
    いちじゅく
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

晴雨表

see styles
qíng yǔ biǎo
    qing2 yu3 biao3
ch`ing yü piao
    ching yü piao
(lit. and fig.) barometer

暫定値

see styles
 zanteichi / zantechi
    ざんていち
provisional figure

暴風圈


暴风圈

see styles
bào fēng quān
    bao4 feng1 quan1
pao feng ch`üan
    pao feng chüan
(meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon); (fig.) area particularly badly affected by a crisis

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

最低潮

see styles
zuì dī cháo
    zui4 di1 chao2
tsui ti ch`ao
    tsui ti chao
lit. low tide; fig. the lowest point (e.g. of a relationship)

月の兎

see styles
 tsukinousagi / tsukinosagi
    つきのうさぎ
(exp,n) moon rabbit; moon hare; mythical figure who lives on the moon

有名人

see styles
 yuumeijin / yumejin
    ゆうめいじん
celebrity; famous person; public figure; big name

未知數


未知数

see styles
wèi zhī shù
    wei4 zhi1 shu4
wei chih shu
unknown number; (fig.) an unknown; an uncertainty
See: 未知数

李叔同

see styles
lǐ shū tóng
    li3 shu1 tong2
li shu t`ung
    li shu tung
Liu Shutong (1880-1942), painter, Buddhist monk and distinguished figure in New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4] after the Xinhai Revolution 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4] of 1911

李成江

see styles
lǐ chéng jiāng
    li3 cheng2 jiang1
li ch`eng chiang
    li cheng chiang
Li Chengjiang (1979-), Chinese figure skater

杯中物

see styles
bēi zhōng wù
    bei1 zhong1 wu4
pei chung wu
the contents of the cup; (fig.) liquor; wine

枕叩き

see styles
 makuratataki
    まくらたたき
pillow fight

枕投げ

see styles
 makuranage
    まくらなげ
pillow fight

格ゲー

see styles
 kakugee
    かくゲー
(abbreviation) (slang) {vidg} (See 格闘ゲーム) fighting game (esp. one-on-one)

格闘家

see styles
 kakutouka / kakutoka
    かくとうか
martial artist; fighter

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary