There are 2711 total results for your 時 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石器時代 石器时代 see styles |
shí qì shí dài shi2 qi4 shi2 dai4 shih ch`i shih tai shih chi shih tai sekkijidai せっきじだい |
Stone Age Stone Age |
稟性生時 禀性生时 see styles |
bǐng xìng shēng shí bing3 xing4 sheng1 shi2 ping hsing sheng shih honshō shōji |
[natural] endowment at birth |
稼働時間 see styles |
kadoujikan / kadojikan かどうじかん |
hours of operation (machine, etc.); uptime |
稼動時間 see styles |
kadoujikan / kadojikan かどうじかん |
hours of operation (machine, etc.); uptime |
空き時間 see styles |
akijikan あきじかん |
free time; spare time |
空白時間 see styles |
kuuhakujikan / kuhakujikan くうはくじかん |
idle time; down time; window period |
空走時間 see styles |
kuusoujikan / kusojikan くうそうじかん |
brake lag |
穿越時空 穿越时空 see styles |
chuān yuè shí kōng chuan1 yue4 shi2 kong1 ch`uan yüeh shih k`ung chuan yüeh shih kung |
to travel through time |
第一時間 第一时间 see styles |
dì yī shí jiān di4 yi1 shi2 jian1 ti i shih chien |
in the first moments (of something happening); immediately (after an event); first thing |
等待時間 等待时间 see styles |
děng dài shí jiān deng3 dai4 shi2 jian1 teng tai shih chien |
waiting time; (computing) latency |
紅極一時 红极一时 see styles |
hóng jí yī shí hong2 ji2 yi1 shi2 hung chi i shih |
tremendously popular for a while |
紐約時報 纽约时报 see styles |
niǔ yuē shí bào niu3 yue1 shi2 bao4 niu yüeh shih pao |
New York Times (newspaper) |
終末時計 see styles |
shuumatsudokei / shumatsudoke しゅうまつどけい |
doomsday clock |
終業時間 see styles |
shuugyoujikan / shugyojikan しゅうぎょうじかん |
closing hour |
経時優先 see styles |
keijiyuusen / kejiyusen けいじゆうせん |
{comp} elapsed aging |
経過時間 see styles |
keikajikan / kekajikan けいかじかん |
{comp} elapsed time |
継続時間 see styles |
keizokujikan / kezokujikan けいぞくじかん |
duration |
緩和時間 see styles |
kanwajikan かんわじかん |
{physics;chem} relaxation time |
縄文時代 see styles |
joumonjidai / jomonjidai じょうもんじだい |
(hist) Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE) |
縮時攝影 缩时摄影 see styles |
suō shí shè yǐng suo1 shi2 she4 ying3 so shih she ying |
time-lapse photography |
織豊時代 see styles |
shokuhoujidai / shokuhojidai しょくほうじだい |
(hist) (See 安土桃山時代) Shokuhō period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600) |
置き時計 see styles |
okidokei / okidoke おきどけい |
clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch) |
美東時間 美东时间 see styles |
měi dōng shí jiān mei3 dong1 shi2 jian1 mei tung shih chien |
USA Eastern Standard Time |
翻訳時間 see styles |
honyakujikan ほんやくじかん |
{comp} translation time |
耗時耗力 耗时耗力 see styles |
hào shí hào lì hao4 shi2 hao4 li4 hao shih hao li |
requiring much time and effort |
育児時間 see styles |
ikujijikan いくじじかん |
nursing time |
脇田時三 see styles |
wakitatokizou / wakitatokizo わきたときぞう |
(person) Wakita Tokizou |
臨命終時 临命终时 see styles |
lín mìng zhōng shí lin2 ming4 zhong1 shi2 lin ming chung shih rin myōshū ji |
to reach the final moment of life |
臨壽終時 临寿终时 see styles |
lín shòu zhōng shí lin2 shou4 zhong1 shi2 lin shou chung shih rin jushū ji |
approaching the final moment of life |
臨時バス see styles |
rinjibasu りんじバス |
(See 臨時列車) additional bus service; extra bus |
臨時休業 see styles |
rinjikyuugyou / rinjikyugyo りんじきゅうぎょう |
(1) temporary closure (of a shop, etc.); (2) extra holiday; special holiday |
臨時保姆 临时保姆 see styles |
lín shí bǎo mǔ lin2 shi2 bao3 mu3 lin shih pao mu |
temporary caregiver; babysitter |
臨時分居 临时分居 see styles |
lín shí fēn jū lin2 shi2 fen1 ju1 lin shih fen chü |
trial separation |
臨時列車 see styles |
rinjiressha りんじれっしゃ |
special train; extra train |
臨時収入 see styles |
rinjishuunyuu / rinjishunyu りんじしゅうにゅう |
casual income; extraordinary revenue; incidental income; nonrecurring income; perquisite |
臨時国会 see styles |
rinjikokkai りんじこっかい |
extraordinary Diet session; extraordinary session of the Diet; session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request |
臨時増刊 see styles |
rinjizoukan / rinjizokan りんじぞうかん |
extra (special) issue (e.g. of a magazine) |
臨時政府 临时政府 see styles |
lín shí zhèng fǔ lin2 shi2 zheng4 fu3 lin shih cheng fu rinjiseifu / rinjisefu りんじせいふ |
provisional government provisional government |
臨時方便 临时方便 see styles |
lín shí fāng biàn lin2 shi2 fang1 bian4 lin shih fang pien rinji hōben |
provisional skillful means |
臨時演員 临时演员 see styles |
lín shí yǎn yuán lin2 shi2 yan3 yuan2 lin shih yen yüan |
an extra (in a movie) |
臨時職員 see styles |
rinjishokuin りんじしょくいん |
temporary worker; temp |
臨時記号 see styles |
rinjikigou / rinjikigo りんじきごう |
{music} accidental (sign) |
臨時貸款 临时贷款 see styles |
lín shí dài kuǎn lin2 shi2 dai4 kuan3 lin shih tai k`uan lin shih tai kuan |
bridging loan |
臨時閣議 see styles |
rinjikakugi りんじかくぎ |
extraordinary meeting of the Cabinet |
臨時雇い see styles |
rinjiyatoi りんじやとい |
temporary employment or employee |
臨時雇用 see styles |
rinjikoyou / rinjikoyo りんじこよう |
temporary employment |
自分時間 see styles |
jibunjikan じぶんじかん |
me-time; time one has to oneself |
自由時報 see styles |
jiyuujihou / jiyujiho じゆうじほう |
(product) Liberty Times (Taiwanese newspaper); (product name) Liberty Times (Taiwanese newspaper) |
自由時間 see styles |
jiyuujikan / jiyujikan じゆうじかん |
free time; time at leisure |
自習時間 see styles |
jishuujikan / jishujikan じしゅうじかん |
study time |
與時俱進 与时俱进 see styles |
yǔ shí jù jìn yu3 shi2 ju4 jin4 yü shih chü chin |
abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely |
與時消息 与时消息 see styles |
yǔ shí xiāo xi yu3 shi2 xiao1 xi5 yü shih hsiao hsi |
variable with the times; transient; impermanent |
與此同時 与此同时 see styles |
yǔ cǐ - tóng shí yu3 ci3 - tong2 shi2 yü tz`u - t`ung shih yü tzu - tung shih |
at the same time; meanwhile |
航続時間 see styles |
kouzokujikan / kozokujikan こうぞくじかん |
duration of a cruise (flight); endurance |
茶點時間 茶点时间 see styles |
chá diǎn shí jiān cha2 dian3 shi2 jian1 ch`a tien shih chien cha tien shih chien |
tea break; tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch |
茹で時間 see styles |
yudejikan ゆでじかん |
boiling time |
草間時彦 see styles |
kusamatokihiko くさまときひこ |
(person) Kusama Tokihiko |
菊地武時 see styles |
kikuchitaketoki きくちたけとき |
(person) Kikuchi Taketoki |
華夏時報 see styles |
kakajihou / kakajiho かかじほう |
(product) The Huaxia Times; (product name) The Huaxia Times |
葉室時長 see styles |
hamurotokinaga はむろときなが |
(person) Hamuro Tokinaga |
藏器待時 藏器待时 see styles |
cáng qì dài shí cang2 qi4 dai4 shi2 ts`ang ch`i tai shih tsang chi tai shih |
to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment |
藤原時代 see styles |
fujiwarajidai ふじわらじだい |
(hist) Fujiwara period (esp. used as a period of art history, approx. 894-1185 CE) |
藤原時平 see styles |
fujiwaratokihira ふじわらときひら |
(person) Fujiwara Tokihira |
蜜月時代 see styles |
mitsugetsujidai みつげつじだい |
honeymoon period (e.g. between two countries) |
西時仁原 see styles |
nishitokijinbaru にしときじんばる |
(place-name) Nishitokijinbaru |
西時津郷 see styles |
nishitogitsugou / nishitogitsugo にしとぎつごう |
(place-name) Nishitogitsugou |
西村好時 see styles |
nishimurakouji / nishimurakoji にしむらこうじ |
(person) Nishimura Kōji (1886.1.22-1961.4.29) |
計時工資 计时工资 see styles |
jì shí gōng zī ji4 shi2 gong1 zi1 chi shih kung tzu |
payment by the hour; time-rate wages (opposite: piece-rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1]) |
計時收費 计时收费 see styles |
jì shí shōu fèi ji4 shi2 shou1 fei4 chi shih shou fei |
time charge |
計時機構 see styles |
keijikikou / kejikiko けいじきこう |
{comp} timer; clock register |
計時比賽 计时比赛 see styles |
jì shí bǐ sài ji4 shi2 bi3 sai4 chi shih pi sai |
time trial (e.g. in cycle race); timed race; competition against the clock |
計時測驗 计时测验 see styles |
jì shí cè yàn ji4 shi2 ce4 yan4 chi shih ts`e yen chi shih tse yen |
time trial |
計時炸彈 计时炸弹 see styles |
jì shí zhà dàn ji4 shi2 zha4 dan4 chi shih cha tan |
time bomb |
診療時間 see styles |
shinryoujikan / shinryojikan しんりょうじかん |
consultation hours; surgery hours |
說正法時 说正法时 see styles |
shuō zhèng fǎ shí shuo1 zheng4 fa3 shi2 shuo cheng fa shih setsu shōbō ji |
when the correct dharma is taught |
識時通變 识时通变 see styles |
shí shí tōng biàn shi2 shi2 tong1 bian4 shih shih t`ung pien shih shih tung pien |
understanding and adaptable |
識時達務 识时达务 see styles |
shí shí dá wù shi2 shi2 da2 wu4 shih shih ta wu |
understanding; to know what's up |
豊原時元 see styles |
toyoharanotokimoto とよはらのときもと |
(personal name) Toyoharanotokimoto |
貞観時代 see styles |
jouganjidai / joganjidai じょうがんじだい |
(hist) (See 弘仁貞観時代) Jōgan period (of art history; 859-877 CE) |
販売時点 see styles |
hanbaijiten はんばいじてん |
point of sale; POS |
貴輪時代 see styles |
kirinjidai きりんじだい |
{sumo} era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana |
質問時間 see styles |
shitsumonjikan しつもんじかん |
question time (e.g. in parliament, diet, etc.); question period; time allowed for questions |
赤橋守時 see styles |
akabashimoritoki あかばしもりとき |
(person) Akabashi Moritoki |
走時曲線 see styles |
soujikyokusen / sojikyokusen そうじきょくせん |
travel-time curve |
走行時間 see styles |
soukoujikan / sokojikan そうこうじかん |
journey time; travelling time; travel time; transit time; run time |
起動時間 see styles |
kidoujikan / kidojikan きどうじかん |
startup (interval of) time |
足利家時 see styles |
ashikagaietoki あしかがいえとき |
(person) Ashikaga Ietoki |
足利時代 see styles |
ashikagajidai あしかがじだい |
(hist) (See 室町時代) Ashikaga period (i.e. Muromachi period; 1336-1573) |
転送時間 see styles |
tensoujikan / tensojikan てんそうじかん |
{comp} transfer time; transmission time |
輪湖時代 see styles |
rinkojidai りんこじだい |
{sumo} era during mid-1970s dominated by grand champions Wajima and Kitanoumi |
轉識轉時 转识转时 see styles |
zhuǎn shì zhuǎn shí zhuan3 shi4 zhuan3 shi2 chuan shih chuan shih tenshiki tenji |
when the forthcoming consciousnesses are active |
轟動一時 轰动一时 see styles |
hōng dòng yī shí hong1 dong4 yi1 shi2 hung tung i shih |
to cause a sensation (idiom) |
辦公時間 办公时间 see styles |
bàn gōng shí jiān ban4 gong1 shi2 jian1 pan kung shih chien |
office hours |
追訴時效 追诉时效 see styles |
zhuī sù shí xiào zhui1 su4 shi2 xiao4 chui su shih hsiao |
(law) period during which one can prosecute or sue sb (as stipulated by a statute of limitations) |
途中計時 see styles |
tochuukeiji / tochukeji とちゅうけいじ |
one's time at a certain point (at various points) of a race |
通勤時間 see styles |
tsuukinjikan / tsukinjikan つうきんじかん |
commuting time |
逢魔が時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔ヶ時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
遅早時間 see styles |
chisoujikan / chisojikan ちそうじかん |
(on a pay slip) hours (of work) missed by arriving late or leaving early |
遊び時間 see styles |
asobijikan あそびじかん |
playtime; recess |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "時" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.