Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2782 total results for your search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無有羞恥


无有羞耻

see styles
wú yǒu xiū chǐ
    wu2 you3 xiu1 chi3
wu yu hsiu ch`ih
    wu yu hsiu chih
 muu shūchi
shameless

無有自在


无有自在

see styles
wú yǒu zì zài
    wu2 you3 zi4 zai4
wu yu tzu tsai
 mu u jizai
lacking sovereignty

無有艱苦


无有艰苦

see styles
wú yǒu jiān kǔ
    wu2 you3 jian1 ku3
wu yu chien k`u
    wu yu chien ku
 muu kanku
with almost no trouble

無有變易


无有变易

see styles
wú yǒu biàn yì
    wu2 you3 bian4 yi4
wu yu pien i
 muu hen'i
immutable

無有變異


无有变异

see styles
wú yǒu biàn yì
    wu2 you3 bian4 yi4
wu yu pien i
 mu u hen'i
unchanging

無有退失


无有退失

see styles
wú yǒu tuì shī
    wu2 you3 tui4 shi1
wu yu t`ui shih
    wu yu tui shih
 mu u taishitsu
lacking loss (deficiency, retrogression, etc.)

無有間斷


无有间断

see styles
wú yǒu jiān duàn
    wu2 you3 jian1 duan4
wu yu chien tuan
 muu kendan
without interruption

無期徒刑


无期徒刑

see styles
wú qī tú xíng
    wu2 qi1 tu2 xing2
wu ch`i t`u hsing
    wu chi tu hsing
life imprisonment

無本覺心


无本觉心

see styles
wú běn jué xīn
    wu2 ben3 jue2 xin1
wu pen chüeh hsin
 Muhon Kakushin
Muhon Kakushin

無染惠施


无染惠施

see styles
wú rǎn huì shī
    wu2 ran3 hui4 shi1
wu jan hui shih
 muzen ese
unpolluted giving

無染憐愍


无染怜愍

see styles
wú rǎn lián mǐn
    wu2 ran3 lian2 min3
wu jan lien min
 muzen renbin
untainted kindness

無染汚心


无染汚心

see styles
wú rǎn wū xīn
    wu2 ran3 wu1 xin1
wu jan wu hsin
 mu zenma shin
undefiled mind

無根有情


无根有情

see styles
wú gēn yǒu qíng
    wu2 gen1 you3 qing2
wu ken yu ch`ing
    wu ken yu ching
 mu kon ujō
sentient beings lacking [religious] faculties

無業遊民


无业游民

see styles
wú yè yóu mín
    wu2 ye4 you2 min2
wu yeh yu min
unemployed person; vagrant; rogue

無業閑散


无业闲散

see styles
wú yè xián sǎn
    wu2 ye4 xian2 san3
wu yeh hsien san
unemployed and idle

無極之體


无极之体

see styles
wú jí zhī tǐ
    wu2 ji2 zhi1 ti3
wu chi chih t`i
    wu chi chih ti
 mugoku no tai
The limitless bodies of those in the Pure Land; the state of one who has attained nirvāṇa.

無極大仙


无极大仙

see styles
wú jí dà xiān
    wu2 ji2 da4 xian1
wu chi ta hsien
 mugoku daisen
the supreme great sage

無極大聖


无极大圣

see styles
wú jí dà shèng
    wu2 ji2 da4 sheng4
wu chi ta sheng
 mugokudaishō
the supreme great saint

無極明目


无极明目

see styles
wú jí míng mù
    wu2 ji2 ming2 mu4
wu chi ming mu
 mugoku myōmoku
one who has the infinite clear eye

無極聖慧


无极圣慧

see styles
wú jí shèng huì
    wu2 ji2 sheng4 hui4
wu chi sheng hui
 mugoku shōe
the supreme wisdom of saints

無極道帝


无极道帝

see styles
wú jí dào dì
    wu2 ji2 dao4 di4
wu chi tao ti
 mugokudō tai
the Emperor of the supreme Path

無機化學


无机化学

see styles
wú jī huà xué
    wu2 ji1 hua4 xue2
wu chi hua hsüeh
inorganic chemistry

無止息性


无止息性

see styles
wú zhǐ xī xìng
    wu2 zhi3 xi1 xing4
wu chih hsi hsing
 mu shisoku shō
lacking the predisposition toward cessation

無殼蝸牛


无壳蜗牛

see styles
wú ké wō niú
    wu2 ke2 wo1 niu2
wu k`o wo niu
    wu ko wo niu
fig. people who cannot afford to buy their own house

無比女人


无比女人

see styles
wú bǐ nǚ rén
    wu2 bi3 nv3 ren2
wu pi nü jen
 muhinyonin
Anupamā

無比較級


无比较级

see styles
wú bǐ jiào jí
    wu2 bi3 jiao4 ji2
wu pi chiao chi
absolute (not liable to comparative degree)

無求憐愍


无求怜愍

see styles
wú qiú lián mǐn
    wu2 qiu2 lian2 min3
wu ch`iu lien min
    wu chiu lien min
 mugu renbin
unsought kindness

無法可說


无法可说

see styles
wú fǎ kě shuō
    wu2 fa3 ke3 shuo1
wu fa k`o shuo
    wu fa ko shuo
 muhō kasetsu
no dharma to be explained

無法形容


无法形容

see styles
wú fǎ xíng róng
    wu2 fa3 xing2 rong2
wu fa hsing jung
unspeakable; indescribable

無法忍受


无法忍受

see styles
wú fǎ rěn shòu
    wu2 fa3 ren3 shou4
wu fa jen shou
intolerable

無法挽救


无法挽救

see styles
wú fǎ wǎn jiù
    wu2 fa3 wan3 jiu4
wu fa wan chiu
incurable; no way of curing; hopeless

無法替代


无法替代

see styles
wú fǎ tì dài
    wu2 fa3 ti4 dai4
wu fa t`i tai
    wu fa ti tai
irreplaceable

無法無天


无法无天

see styles
wú fǎ - wú tiān
    wu2 fa3 - wu2 tian1
wu fa - wu t`ien
    wu fa - wu tien
(idiom) defiant of the law and lacking any sense of morality; lawless; out of control; unruly

無流轉性


无流转性

see styles
wú liú zhuǎn xìng
    wu2 liu2 zhuan3 xing4
wu liu chuan hsing
 mu ruten shō
lacking in the tendency [nature] to come forth

無涅槃性


无涅槃性

see styles
wú niè pán xìng
    wu2 nie4 pan2 xing4
wu nieh p`an hsing
    wu nieh pan hsing
 mu nehan shō
lacking the predisposition to attain liberation

無涅槃法


无涅槃法

see styles
wú niè pán fǎ
    wu2 nie4 pan2 fa3
wu nieh p`an fa
    wu nieh pan fa
 mu nehan hō
dharmin of non-nirvāṇa

無滯無障


无滞无障

see styles
wú zhì wú zhàng
    wu2 zhi4 wu2 zhang4
wu chih wu chang
 mutai mushō
neither impediment nor obscuration

無漏善根


无漏善根

see styles
wú lòu shàn gēn
    wu2 lou4 shan4 gen1
wu lou shan ken
 muro zenkon
untainted wholesome roots

無漏實相


无漏实相

see styles
wú lòu shí xiàng
    wu2 lou4 shi2 xiang4
wu lou shih hsiang
 muro jissō
Reality as passionless or pure.

無漏後身


无漏后身

see styles
wú lòu hòu shēn
    wu2 lou4 hou4 shen1
wu lou hou shen
 muro goshin
(無漏最後身) The final pure or passionless body.

無漏意識


无漏意识

see styles
wú lòu yì shì
    wu2 lou4 yi4 shi4
wu lou i shih
 muro ishiki
untainted thinking consciousness

無漏有學


无漏有学

see styles
wú lòu yǒu xué
    wu2 lou4 you3 xue2
wu lou yu hsüeh
 muro ugaku
undefiled learners

無漏有爲


无漏有为

see styles
wú lòu yǒu wéi
    wu2 lou4 you3 wei2
wu lou yu wei
 muro ui
untainted and conditioned

無漏業因


无漏业因

see styles
wú lòu yè yīn
    wu2 lou4 ye4 yin1
wu lou yeh yin
 muro gō in
causes of uncontaminated karma

無漏法性


无漏法性

see styles
wú lòu fǎ xìng
    wu2 lou4 fa3 xing4
wu lou fa hsing
 muro hosshō
The pure, passionless dharma-nature.

無漏無明


无漏无明

see styles
wú lòu wú míng
    wu2 lou4 wu2 ming2
wu lou wu ming
 muro mumyō
undefiled nescience

無漏種子


无漏种子

see styles
wú lòu zhǒng zí
    wu2 lou4 zhong3 zi2
wu lou chung tzu
 muro shuji
untainted seeds

無漏聖道


无漏圣道

see styles
wú lòu shèng dào
    wu2 lou4 sheng4 dao4
wu lou sheng tao
 muro shōdō
untainted noble path(s)

無漏集諦


无漏集谛

see styles
wú lòu jí dì
    wu2 lou4 ji2 di4
wu lou chi ti
 muroshūtai
untainted noble truth of arising

無漏靜慮


无漏静虑

see styles
wú lòu jìng lǜ
    wu2 lou4 jing4 lv4
wu lou ching lü
 murō jōro
untainted meditation

無濟於事


无济于事

see styles
wú jì yú shì
    wu2 ji4 yu2 shi4
wu chi yü shih
(idiom) to no avail; of no use

無照經營


无照经营

see styles
wú zhào jīng yíng
    wu2 zhao4 jing1 ying2
wu chao ching ying
unlicensed business activity

無熱惱池


无热恼池

see styles
wú rèn ǎo chí
    wu2 ren4 ao3 chi2
wu jen ao ch`ih
    wu jen ao chih
 mu netsunō chi
Anavatapta

無爲世間


无为世间

see styles
wú wéi shì jiān
    wu2 wei2 shi4 jian1
wu wei shih chien
 mui seken
unconditioned cyclic existence

無爲之安


无为之安

see styles
wú wéi zhī ān
    wu2 wei2 zhi1 an1
wu wei chih an
 mui no yasuki
the peace of the unconditioned

無爲常住


无为常住

see styles
wú wéi cháng zhù
    wu2 wei2 chang2 zhu4
wu wei ch`ang chu
    wu wei chang chu
 mui jōjū
unconditioned, eternally abiding

無爲法身


无为法身

see styles
wú wéi fǎ shēn
    wu2 wei2 fa3 shen1
wu wei fa shen
 mui hosshin
asaṃskṛta dharmakāya, the eternal body of Buddha not conditioned by cause and effect.

無爲涅槃


无为涅槃

see styles
wú wéi niè pán
    wu2 wei2 nie4 pan2
wu wei nieh p`an
    wu wei nieh pan
 mui nehan
unconditioned nirvāṇa

無爲湼槃


无为湼槃

see styles
wú wéi niè pán
    wu2 wei2 nie4 pan2
wu wei nieh p`an
    wu wei nieh pan
 mui nehan
(無爲湼槃界) The realm of the eternal, unconditioned nirvāṇa, the Pure Land.

無爲生死


无为生死

see styles
wú wéi shēng sǐ
    wu2 wei2 sheng1 si3
wu wei sheng ssu
 mui shōji
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation.

無爲自然


无为自然

see styles
wú wéi zì rán
    wu2 wei2 zi4 ran2
wu wei tzu jan
 mui jinen
Causeless and spontaneous, a tr. of nivṛtti.

無爲解脫


无为解脱

see styles
wú wéi jiě tuō
    wu2 wei2 jie3 tuo1
wu wei chieh t`o
    wu wei chieh to
 mui gedatsu
unconditioned liberation

無爲逆行


无为逆行

see styles
wú wéi nì xíng
    wu2 wei2 ni4 xing2
wu wei ni hsing
 mui gyakugyō
not resenting

無牽無掛


无牵无挂

see styles
wú qiān wú guà
    wu2 qian1 wu2 gua4
wu ch`ien wu kua
    wu chien wu kua
to have no cares; to be carefree

無獨有偶


无独有偶

see styles
wú dú yǒu ǒu
    wu2 du2 you3 ou3
wu tu yu ou
not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case

無理取鬧


无理取闹

see styles
wú lǐ - qǔ nào
    wu2 li3 - qu3 nao4
wu li - ch`ü nao
    wu li - chü nao
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative

無生之生


无生之生

see styles
wú shēng zhī shēng
    wu2 sheng1 zhi1 sheng1
wu sheng chih sheng
 mushō no shō
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world.

無生六度


无生六度

see styles
wú shēng liù dù
    wu2 sheng1 liu4 du4
wu sheng liu tu
 mushō rokudo/taku
six perfections [at the level] of non-arising

無生四諦


无生四谛

see styles
wú shēng sì dì
    wu2 sheng1 si4 di4
wu sheng ssu ti
 mushō shi no tai
Four Truths as non-arising (and non-perishing)

無生寶國


无生宝国

see styles
wú shēng bǎo guó
    wu2 sheng1 bao3 guo2
wu sheng pao kuo
 mushō no hōkoku
unborn jeweled land

無生法忍


无生法忍

see styles
wú shēng fǎ rěn
    wu2 sheng1 fa3 ren3
wu sheng fa jen
 mushouhounin / mushohonin
    むしょうほうにん
{Buddh} anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes)
idem 無生忍.

無生法性


无生法性

see styles
wú shēng fǎ xìng
    wu2 sheng1 fa3 xing4
wu sheng fa hsing
 mushō hosshō
unborn essential nature

無生法界


无生法界

see styles
wú shēng fǎ jiè
    wu2 sheng1 fa3 jie4
wu sheng fa chieh
 mushō hokkai
unproduced experiential realm

無生滅慧


无生灭慧

see styles
wú shēng miè huì
    wu2 sheng1 mie4 hui4
wu sheng mieh hui
 mushō metsue
wisdom of neither arising or nor ceasing

無生無滅


无生无灭

see styles
wú shēng wú miè
    wu2 sheng1 wu2 mie4
wu sheng wu mieh
 mushō mumetsu
neither arising nor cessation

無產階級


无产阶级

see styles
wú chǎn jiē jí
    wu2 chan3 jie1 ji2
wu ch`an chieh chi
    wu chan chieh chi
proletariat

無用之樹


无用之树

see styles
wú yòng zhī shù
    wu2 yong4 zhi1 shu4
wu yung chih shu
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游)

無畏憐愍


无畏怜愍

see styles
wú wèi lián mǐn
    wu2 wei4 lian2 min3
wu wei lien min
 mui renbin
fearless kindness

無異分別


无异分别

see styles
wú yì fēn bié
    wu2 yi4 fen1 bie2
wu i fen pieh
 mui funbetsu
not discriminating [differences]

無疾而終


无疾而终

see styles
wú jí ér zhōng
    wu2 ji2 er2 zhong1
wu chi erh chung
to die peacefully; (fig.) to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out

無病呻吟


无病呻吟

see styles
wú bìng shēn yín
    wu2 bing4 shen1 yin2
wu ping shen yin
(idiom) to moan and groan despite not being sick; to feign illness; to complain without cause; (of writing) to indulge in confected sentimentality

無病自灸


无病自灸

see styles
wú bìng zì jiǔ
    wu2 bing4 zi4 jiu3
wu ping tzu chiu
lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action

無痕模式


无痕模式

see styles
wú hén mó shì
    wu2 hen2 mo2 shi4
wu hen mo shih
(computing) incognito mode

無癡亂行


无癡乱行

see styles
wú chī luàn xíng
    wu2 chi1 luan4 xing2
wu ch`ih luan hsing
    wu chih luan hsing
 mu chiran gyō
the practice of non-confusion

無癡善根


无癡善根

see styles
wú chī shàn gēn
    wu2 chi1 shan4 gen1
wu ch`ih shan ken
    wu chih shan ken
 muchi zenkon
wholesome root of no folly

無的放矢


无的放矢

see styles
wú dì fàng shǐ
    wu2 di4 fang4 shi3
wu ti fang shih
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark

無盡法性


无尽法性

see styles
wú jìn fǎ xìng
    wu2 jin4 fa3 xing4
wu chin fa hsing
 mujin hosshō
inexhaustible nature of reality

無盡法界


无尽法界

see styles
wú jìn fǎ jiè
    wu2 jin4 fa3 jie4
wu chin fa chieh
 mujin hokkai
infinite dharma-realm

無盡緣起


无尽缘起

see styles
wú jìn yuán qǐ
    wu2 jin4 yuan2 qi3
wu chin yüan ch`i
    wu chin yüan chi
 mujin engi
法界緣起 Unlimited causation, or the unlimited influence of everything on all things and all things on everything; one of the Huayan 四種緣起.

無相三昧


无相三昧

see styles
wú xiàng sān mèi
    wu2 xiang4 san1 mei4
wu hsiang san mei
 musō zanmai
signless meditative absorption

無相之心


无相之心

see styles
wú xiàng zhī xīn
    wu2 xiang4 zhi1 xin1
wu hsiang chih hsin
 musō no shin
markless mind

無相之法


无相之法

see styles
wú xiàng zhī fǎ
    wu2 xiang4 zhi1 fa3
wu hsiang chih fa
 musō no hō
dharma without characteristics

無相大乘


无相大乘

see styles
wú xiàng dà shèng
    wu2 xiang4 da4 sheng4
wu hsiang ta sheng
 musō daijō
markless Great Vehicle

無相好佛


无相好佛

see styles
wú xiàng hǎo fó
    wu2 xiang4 hao3 fo2
wu hsiang hao fo
 musōgō butsu
See無相佛, Upagupta, the fourth patriarch.

無相平等


无相平等

see styles
wú xiàng píng děng
    wu2 xiang4 ping2 deng3
wu hsiang p`ing teng
    wu hsiang ping teng
 musō byōdō
markless equality

無相應義


无相应义

see styles
wú xiàng yìng yì
    wu2 xiang4 ying4 yi4
wu hsiang ying i
 musōō gi
connotation of non-concomitance

無相懺悔


无相忏悔

see styles
wú xiàng chàn huǐ
    wu2 xiang4 chan4 hui3
wu hsiang ch`an hui
    wu hsiang chan hui
 musō sange
markless repentance

無相法輪


无相法轮

see styles
wú xiàng fǎ lún
    wu2 xiang4 fa3 lun2
wu hsiang fa lun
 musō hōrin
teachings based on the approach of marklessness

無相無上


无相无上

see styles
wú xiàng wú shàng
    wu2 xiang4 wu2 shang4
wu hsiang wu shang
 musō mujō
unsurpassed marklessness

無相眞如


无相眞如

see styles
wú xiàng zhēn rú
    wu2 xiang4 zhen1 ru2
wu hsiang chen ju
 musō shinnyo
markless thusness

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "无" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary