There are 2782 total results for your 无 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無有羞恥 无有羞耻 see styles |
wú yǒu xiū chǐ wu2 you3 xiu1 chi3 wu yu hsiu ch`ih wu yu hsiu chih muu shūchi |
shameless |
無有自在 无有自在 see styles |
wú yǒu zì zài wu2 you3 zi4 zai4 wu yu tzu tsai mu u jizai |
lacking sovereignty |
無有艱苦 无有艰苦 see styles |
wú yǒu jiān kǔ wu2 you3 jian1 ku3 wu yu chien k`u wu yu chien ku muu kanku |
with almost no trouble |
無有變易 无有变易 see styles |
wú yǒu biàn yì wu2 you3 bian4 yi4 wu yu pien i muu hen'i |
immutable |
無有變異 无有变异 see styles |
wú yǒu biàn yì wu2 you3 bian4 yi4 wu yu pien i mu u hen'i |
unchanging |
無有退失 无有退失 see styles |
wú yǒu tuì shī wu2 you3 tui4 shi1 wu yu t`ui shih wu yu tui shih mu u taishitsu |
lacking loss (deficiency, retrogression, etc.) |
無有間斷 无有间断 see styles |
wú yǒu jiān duàn wu2 you3 jian1 duan4 wu yu chien tuan muu kendan |
without interruption |
無期徒刑 无期徒刑 see styles |
wú qī tú xíng wu2 qi1 tu2 xing2 wu ch`i t`u hsing wu chi tu hsing |
life imprisonment |
無本覺心 无本觉心 see styles |
wú běn jué xīn wu2 ben3 jue2 xin1 wu pen chüeh hsin Muhon Kakushin |
Muhon Kakushin |
無染惠施 无染惠施 see styles |
wú rǎn huì shī wu2 ran3 hui4 shi1 wu jan hui shih muzen ese |
unpolluted giving |
無染憐愍 无染怜愍 see styles |
wú rǎn lián mǐn wu2 ran3 lian2 min3 wu jan lien min muzen renbin |
untainted kindness |
無染汚心 无染汚心 see styles |
wú rǎn wū xīn wu2 ran3 wu1 xin1 wu jan wu hsin mu zenma shin |
undefiled mind |
無根有情 无根有情 see styles |
wú gēn yǒu qíng wu2 gen1 you3 qing2 wu ken yu ch`ing wu ken yu ching mu kon ujō |
sentient beings lacking [religious] faculties |
無業遊民 无业游民 see styles |
wú yè yóu mín wu2 ye4 you2 min2 wu yeh yu min |
unemployed person; vagrant; rogue |
無業閑散 无业闲散 see styles |
wú yè xián sǎn wu2 ye4 xian2 san3 wu yeh hsien san |
unemployed and idle |
無極之體 无极之体 see styles |
wú jí zhī tǐ wu2 ji2 zhi1 ti3 wu chi chih t`i wu chi chih ti mugoku no tai |
The limitless bodies of those in the Pure Land; the state of one who has attained nirvāṇa. |
無極大仙 无极大仙 see styles |
wú jí dà xiān wu2 ji2 da4 xian1 wu chi ta hsien mugoku daisen |
the supreme great sage |
無極大聖 无极大圣 see styles |
wú jí dà shèng wu2 ji2 da4 sheng4 wu chi ta sheng mugokudaishō |
the supreme great saint |
無極明目 无极明目 see styles |
wú jí míng mù wu2 ji2 ming2 mu4 wu chi ming mu mugoku myōmoku |
one who has the infinite clear eye |
無極聖慧 无极圣慧 see styles |
wú jí shèng huì wu2 ji2 sheng4 hui4 wu chi sheng hui mugoku shōe |
the supreme wisdom of saints |
無極道帝 无极道帝 see styles |
wú jí dào dì wu2 ji2 dao4 di4 wu chi tao ti mugokudō tai |
the Emperor of the supreme Path |
無機化學 无机化学 see styles |
wú jī huà xué wu2 ji1 hua4 xue2 wu chi hua hsüeh |
inorganic chemistry |
無止息性 无止息性 see styles |
wú zhǐ xī xìng wu2 zhi3 xi1 xing4 wu chih hsi hsing mu shisoku shō |
lacking the predisposition toward cessation |
無殼蝸牛 无壳蜗牛 see styles |
wú ké wō niú wu2 ke2 wo1 niu2 wu k`o wo niu wu ko wo niu |
fig. people who cannot afford to buy their own house |
無比女人 无比女人 see styles |
wú bǐ nǚ rén wu2 bi3 nv3 ren2 wu pi nü jen muhinyonin |
Anupamā |
無比較級 无比较级 see styles |
wú bǐ jiào jí wu2 bi3 jiao4 ji2 wu pi chiao chi |
absolute (not liable to comparative degree) |
無求憐愍 无求怜愍 see styles |
wú qiú lián mǐn wu2 qiu2 lian2 min3 wu ch`iu lien min wu chiu lien min mugu renbin |
unsought kindness |
無法可說 无法可说 see styles |
wú fǎ kě shuō wu2 fa3 ke3 shuo1 wu fa k`o shuo wu fa ko shuo muhō kasetsu |
no dharma to be explained |
無法形容 无法形容 see styles |
wú fǎ xíng róng wu2 fa3 xing2 rong2 wu fa hsing jung |
unspeakable; indescribable |
無法忍受 无法忍受 see styles |
wú fǎ rěn shòu wu2 fa3 ren3 shou4 wu fa jen shou |
intolerable |
無法挽救 无法挽救 see styles |
wú fǎ wǎn jiù wu2 fa3 wan3 jiu4 wu fa wan chiu |
incurable; no way of curing; hopeless |
無法替代 无法替代 see styles |
wú fǎ tì dài wu2 fa3 ti4 dai4 wu fa t`i tai wu fa ti tai |
irreplaceable |
無法無天 无法无天 see styles |
wú fǎ - wú tiān wu2 fa3 - wu2 tian1 wu fa - wu t`ien wu fa - wu tien |
(idiom) defiant of the law and lacking any sense of morality; lawless; out of control; unruly |
無流轉性 无流转性 see styles |
wú liú zhuǎn xìng wu2 liu2 zhuan3 xing4 wu liu chuan hsing mu ruten shō |
lacking in the tendency [nature] to come forth |
無涅槃性 无涅槃性 see styles |
wú niè pán xìng wu2 nie4 pan2 xing4 wu nieh p`an hsing wu nieh pan hsing mu nehan shō |
lacking the predisposition to attain liberation |
無涅槃法 无涅槃法 see styles |
wú niè pán fǎ wu2 nie4 pan2 fa3 wu nieh p`an fa wu nieh pan fa mu nehan hō |
dharmin of non-nirvāṇa |
無滯無障 无滞无障 see styles |
wú zhì wú zhàng wu2 zhi4 wu2 zhang4 wu chih wu chang mutai mushō |
neither impediment nor obscuration |
無漏善根 无漏善根 see styles |
wú lòu shàn gēn wu2 lou4 shan4 gen1 wu lou shan ken muro zenkon |
untainted wholesome roots |
無漏實相 无漏实相 see styles |
wú lòu shí xiàng wu2 lou4 shi2 xiang4 wu lou shih hsiang muro jissō |
Reality as passionless or pure. |
無漏後身 无漏后身 see styles |
wú lòu hòu shēn wu2 lou4 hou4 shen1 wu lou hou shen muro goshin |
(無漏最後身) The final pure or passionless body. |
無漏意識 无漏意识 see styles |
wú lòu yì shì wu2 lou4 yi4 shi4 wu lou i shih muro ishiki |
untainted thinking consciousness |
無漏有學 无漏有学 see styles |
wú lòu yǒu xué wu2 lou4 you3 xue2 wu lou yu hsüeh muro ugaku |
undefiled learners |
無漏有爲 无漏有为 see styles |
wú lòu yǒu wéi wu2 lou4 you3 wei2 wu lou yu wei muro ui |
untainted and conditioned |
無漏業因 无漏业因 see styles |
wú lòu yè yīn wu2 lou4 ye4 yin1 wu lou yeh yin muro gō in |
causes of uncontaminated karma |
無漏法性 无漏法性 see styles |
wú lòu fǎ xìng wu2 lou4 fa3 xing4 wu lou fa hsing muro hosshō |
The pure, passionless dharma-nature. |
無漏無明 无漏无明 see styles |
wú lòu wú míng wu2 lou4 wu2 ming2 wu lou wu ming muro mumyō |
undefiled nescience |
無漏種子 无漏种子 see styles |
wú lòu zhǒng zí wu2 lou4 zhong3 zi2 wu lou chung tzu muro shuji |
untainted seeds |
無漏聖道 无漏圣道 see styles |
wú lòu shèng dào wu2 lou4 sheng4 dao4 wu lou sheng tao muro shōdō |
untainted noble path(s) |
無漏集諦 无漏集谛 see styles |
wú lòu jí dì wu2 lou4 ji2 di4 wu lou chi ti muroshūtai |
untainted noble truth of arising |
無漏靜慮 无漏静虑 see styles |
wú lòu jìng lǜ wu2 lou4 jing4 lv4 wu lou ching lü murō jōro |
untainted meditation |
無濟於事 无济于事 see styles |
wú jì yú shì wu2 ji4 yu2 shi4 wu chi yü shih |
(idiom) to no avail; of no use |
無照經營 无照经营 see styles |
wú zhào jīng yíng wu2 zhao4 jing1 ying2 wu chao ching ying |
unlicensed business activity |
無熱惱池 无热恼池 see styles |
wú rèn ǎo chí wu2 ren4 ao3 chi2 wu jen ao ch`ih wu jen ao chih mu netsunō chi |
Anavatapta |
無爲世間 无为世间 see styles |
wú wéi shì jiān wu2 wei2 shi4 jian1 wu wei shih chien mui seken |
unconditioned cyclic existence |
無爲之安 无为之安 see styles |
wú wéi zhī ān wu2 wei2 zhi1 an1 wu wei chih an mui no yasuki |
the peace of the unconditioned |
無爲常住 无为常住 see styles |
wú wéi cháng zhù wu2 wei2 chang2 zhu4 wu wei ch`ang chu wu wei chang chu mui jōjū |
unconditioned, eternally abiding |
無爲法身 无为法身 see styles |
wú wéi fǎ shēn wu2 wei2 fa3 shen1 wu wei fa shen mui hosshin |
asaṃskṛta dharmakāya, the eternal body of Buddha not conditioned by cause and effect. |
無爲涅槃 无为涅槃 see styles |
wú wéi niè pán wu2 wei2 nie4 pan2 wu wei nieh p`an wu wei nieh pan mui nehan |
unconditioned nirvāṇa |
無爲湼槃 无为湼槃 see styles |
wú wéi niè pán wu2 wei2 nie4 pan2 wu wei nieh p`an wu wei nieh pan mui nehan |
(無爲湼槃界) The realm of the eternal, unconditioned nirvāṇa, the Pure Land. |
無爲生死 无为生死 see styles |
wú wéi shēng sǐ wu2 wei2 sheng1 si3 wu wei sheng ssu mui shōji |
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation. |
無爲自然 无为自然 see styles |
wú wéi zì rán wu2 wei2 zi4 ran2 wu wei tzu jan mui jinen |
Causeless and spontaneous, a tr. of nivṛtti. |
無爲解脫 无为解脱 see styles |
wú wéi jiě tuō wu2 wei2 jie3 tuo1 wu wei chieh t`o wu wei chieh to mui gedatsu |
unconditioned liberation |
無爲逆行 无为逆行 see styles |
wú wéi nì xíng wu2 wei2 ni4 xing2 wu wei ni hsing mui gyakugyō |
not resenting |
無牽無掛 无牵无挂 see styles |
wú qiān wú guà wu2 qian1 wu2 gua4 wu ch`ien wu kua wu chien wu kua |
to have no cares; to be carefree |
無獨有偶 无独有偶 see styles |
wú dú yǒu ǒu wu2 du2 you3 ou3 wu tu yu ou |
not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case |
無理取鬧 无理取闹 see styles |
wú lǐ - qǔ nào wu2 li3 - qu3 nao4 wu li - ch`ü nao wu li - chü nao |
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative |
無生之生 无生之生 see styles |
wú shēng zhī shēng wu2 sheng1 zhi1 sheng1 wu sheng chih sheng mushō no shō |
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world. |
無生六度 无生六度 see styles |
wú shēng liù dù wu2 sheng1 liu4 du4 wu sheng liu tu mushō rokudo/taku |
six perfections [at the level] of non-arising |
無生四諦 无生四谛 see styles |
wú shēng sì dì wu2 sheng1 si4 di4 wu sheng ssu ti mushō shi no tai |
Four Truths as non-arising (and non-perishing) |
無生寶國 无生宝国 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo mushō no hōkoku |
unborn jeweled land |
無生法忍 无生法忍 see styles |
wú shēng fǎ rěn wu2 sheng1 fa3 ren3 wu sheng fa jen mushouhounin / mushohonin むしょうほうにん |
{Buddh} anutpattika-dharma-ksanti (recognition that nothing really arises or perishes) idem 無生忍. |
無生法性 无生法性 see styles |
wú shēng fǎ xìng wu2 sheng1 fa3 xing4 wu sheng fa hsing mushō hosshō |
unborn essential nature |
無生法界 无生法界 see styles |
wú shēng fǎ jiè wu2 sheng1 fa3 jie4 wu sheng fa chieh mushō hokkai |
unproduced experiential realm |
無生滅慧 无生灭慧 see styles |
wú shēng miè huì wu2 sheng1 mie4 hui4 wu sheng mieh hui mushō metsue |
wisdom of neither arising or nor ceasing |
無生無滅 无生无灭 see styles |
wú shēng wú miè wu2 sheng1 wu2 mie4 wu sheng wu mieh mushō mumetsu |
neither arising nor cessation |
無產階級 无产阶级 see styles |
wú chǎn jiē jí wu2 chan3 jie1 ji2 wu ch`an chieh chi wu chan chieh chi |
proletariat |
無用之樹 无用之树 see styles |
wú yòng zhī shù wu2 yong4 zhi1 shu4 wu yung chih shu |
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游) |
無畏憐愍 无畏怜愍 see styles |
wú wèi lián mǐn wu2 wei4 lian2 min3 wu wei lien min mui renbin |
fearless kindness |
無異分別 无异分别 see styles |
wú yì fēn bié wu2 yi4 fen1 bie2 wu i fen pieh mui funbetsu |
not discriminating [differences] |
無疾而終 无疾而终 see styles |
wú jí ér zhōng wu2 ji2 er2 zhong1 wu chi erh chung |
to die peacefully; (fig.) to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out |
無病呻吟 无病呻吟 see styles |
wú bìng shēn yín wu2 bing4 shen1 yin2 wu ping shen yin |
(idiom) to moan and groan despite not being sick; to feign illness; to complain without cause; (of writing) to indulge in confected sentimentality |
無病自灸 无病自灸 see styles |
wú bìng zì jiǔ wu2 bing4 zi4 jiu3 wu ping tzu chiu |
lit. to prescribe moxibustion for oneself when not ill; to cause oneself trouble with superfluous action |
無痕模式 无痕模式 see styles |
wú hén mó shì wu2 hen2 mo2 shi4 wu hen mo shih |
(computing) incognito mode |
無癡亂行 无癡乱行 see styles |
wú chī luàn xíng wu2 chi1 luan4 xing2 wu ch`ih luan hsing wu chih luan hsing mu chiran gyō |
the practice of non-confusion |
無癡善根 无癡善根 see styles |
wú chī shàn gēn wu2 chi1 shan4 gen1 wu ch`ih shan ken wu chih shan ken muchi zenkon |
wholesome root of no folly |
無的放矢 无的放矢 see styles |
wú dì fàng shǐ wu2 di4 fang4 shi3 wu ti fang shih |
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark |
無盡法性 无尽法性 see styles |
wú jìn fǎ xìng wu2 jin4 fa3 xing4 wu chin fa hsing mujin hosshō |
inexhaustible nature of reality |
無盡法界 无尽法界 see styles |
wú jìn fǎ jiè wu2 jin4 fa3 jie4 wu chin fa chieh mujin hokkai |
infinite dharma-realm |
無盡緣起 无尽缘起 see styles |
wú jìn yuán qǐ wu2 jin4 yuan2 qi3 wu chin yüan ch`i wu chin yüan chi mujin engi |
法界緣起 Unlimited causation, or the unlimited influence of everything on all things and all things on everything; one of the Huayan 四種緣起. |
無相三昧 无相三昧 see styles |
wú xiàng sān mèi wu2 xiang4 san1 mei4 wu hsiang san mei musō zanmai |
signless meditative absorption |
無相之心 无相之心 see styles |
wú xiàng zhī xīn wu2 xiang4 zhi1 xin1 wu hsiang chih hsin musō no shin |
markless mind |
無相之法 无相之法 see styles |
wú xiàng zhī fǎ wu2 xiang4 zhi1 fa3 wu hsiang chih fa musō no hō |
dharma without characteristics |
無相大乘 无相大乘 see styles |
wú xiàng dà shèng wu2 xiang4 da4 sheng4 wu hsiang ta sheng musō daijō |
markless Great Vehicle |
無相好佛 无相好佛 see styles |
wú xiàng hǎo fó wu2 xiang4 hao3 fo2 wu hsiang hao fo musōgō butsu |
See無相佛, Upagupta, the fourth patriarch. |
無相平等 无相平等 see styles |
wú xiàng píng děng wu2 xiang4 ping2 deng3 wu hsiang p`ing teng wu hsiang ping teng musō byōdō |
markless equality |
無相應義 无相应义 see styles |
wú xiàng yìng yì wu2 xiang4 ying4 yi4 wu hsiang ying i musōō gi |
connotation of non-concomitance |
無相懺悔 无相忏悔 see styles |
wú xiàng chàn huǐ wu2 xiang4 chan4 hui3 wu hsiang ch`an hui wu hsiang chan hui musō sange |
markless repentance |
無相法輪 无相法轮 see styles |
wú xiàng fǎ lún wu2 xiang4 fa3 lun2 wu hsiang fa lun musō hōrin |
teachings based on the approach of marklessness |
無相無上 无相无上 see styles |
wú xiàng wú shàng wu2 xiang4 wu2 shang4 wu hsiang wu shang musō mujō |
unsurpassed marklessness |
無相眞如 无相眞如 see styles |
wú xiàng zhēn rú wu2 xiang4 zhen1 ru2 wu hsiang chen ju musō shinnyo |
markless thusness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "无" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.