There are 3141 total results for your 作 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
作家買い see styles |
sakkagai さっかがい |
(colloquialism) buying a book, manga, etc. because one is a fan of the author |
作山古墳 see styles |
tsukuriyamakofun つくりやまこふん |
(place-name) Tsukuriyama Tumulus |
作州宮本 see styles |
sakushuumiyamoto / sakushumiyamoto さくしゅうみやもと |
(place-name) Sakushuumiyamoto |
作左衛門 see styles |
sakuzaemon さくざえもん |
(male given name) Sakuzaemon |
作当たり see styles |
sakuatari さくあたり |
good crop |
作得住地 see styles |
zuò dé zhù dì zuo4 de2 zhu4 di4 tso te chu ti satoku jūchi |
constructed entrenchments |
作息時間 作息时间 see styles |
zuò xī shí jiān zuo4 xi1 shi2 jian1 tso hsi shih chien |
daily schedule; daily routine |
作意修習 作意修习 see styles |
zuò yì xiū xí zuo4 yi4 xiu1 xi2 tso i hsiu hsi sai shushū |
cultivation of attention |
作意思惟 see styles |
zuò yì sī wéi zuo4 yi4 si1 wei2 tso i ssu wei sai shii |
mental focus |
作意而生 see styles |
zuò yì ér shēng zuo4 yi4 er2 sheng1 tso i erh sheng saij i shō |
given rise to by attention |
作成技術 see styles |
sakuseigijutsu / sakusegijutsu さくせいぎじゅつ |
implementation technique |
作成日時 see styles |
sakuseinichiji / sakusenichiji さくせいにちじ |
{comp} creation-time |
作成者語 see styles |
sakuseishago / sakuseshago さくせいしゃご |
{comp} implementor-name |
作戦会議 see styles |
sakusenkaigi さくせんかいぎ |
strategy meeting; council of war |
作戦命令 see styles |
sakusenmeirei / sakusenmere さくせんめいれい |
{mil} (See 作戦・さくせん・2) operation order |
作戦地域 see styles |
sakusenchiiki / sakusenchiki さくせんちいき |
area of operation |
作戦実行 see styles |
sakusenjikkou / sakusenjikko さくせんじっこう |
putting a plan into operation |
作戦計画 see styles |
sakusenkeikaku / sakusenkekaku さくせんけいかく |
operation plan; scheme of operations; plan of campaign |
作戰失蹤 作战失踪 see styles |
zuò zhàn shī zōng zuo4 zhan4 shi1 zong1 tso chan shih tsung |
see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2] |
作文の題 see styles |
sakubunnodai さくぶんのだい |
subject of a composition |
作斷對治 作断对治 see styles |
zuò duàn duì zhì zuo4 duan4 dui4 zhi4 tso tuan tui chih sa dan taiji |
antidotes that eliminate [afflictions] |
作是語已 作是语已 see styles |
zuò shì yǔ yǐ zuo4 shi4 yu3 yi3 tso shih yü i sa ze go i |
having said this... |
作是願言 作是愿言 see styles |
zuò shì yuàn yán zuo4 shi4 yuan4 yan2 tso shih yüan yen sazegan gon |
make this vow, saying: |
作木口駅 see styles |
sakugiguchieki さくぎぐちえき |
(st) Sakugiguchi Station |
作業ゲー see styles |
sagyougee / sagyogee さぎょうゲー |
(abbreviation) (slang) {vidg} game in which players must complete monotonous tasks to advance; game which requires grinding |
作業仮説 see styles |
sagyoukasetsu / sagyokasetsu さぎょうかせつ |
working hypothesis |
作業手順 see styles |
sagyoutejun / sagyotejun さぎょうてじゅん |
work procedure; operational procedure |
作業時間 see styles |
sagyoujikan / sagyojikan さぎょうじかん |
working hours |
作業現場 see styles |
sagyougenba / sagyogenba さぎょうげんば |
(noun - becomes adjective with の) (See 勤務地) job site; workplace |
作業環境 作业环境 see styles |
zuò yè huán jìng zuo4 ye4 huan2 jing4 tso yeh huan ching sagyoukankyou / sagyokankyo さぎょうかんきょう |
operating environment work environment |
作業療法 see styles |
sagyouryouhou / sagyoryoho さぎょうりょうほう |
occupational therapy |
作業系統 作业系统 see styles |
zuò yè xì tǒng zuo4 ye4 xi4 tong3 tso yeh hsi t`ung tso yeh hsi tung |
operating system (Tw) |
作業要員 see styles |
sagyouyouin / sagyoyoin さぎょうよういん |
work force |
作業記憶 see styles |
sagyoukioku / sagyokioku さぎょうきおく |
(See ワーキングメモリー) working memory |
作業負荷 see styles |
sagyoufuka / sagyofuka さぎょうふか |
{comp} workload |
作業部会 see styles |
sagyoubukai / sagyobukai さぎょうぶかい |
working group; task force |
作業領域 see styles |
sagyouryouiki / sagyoryoiki さぎょうりょういき |
workspace; working area |
作楽神社 see styles |
sakurakujinja さくらくじんじゃ |
(place-name) Sakuraku Shrine |
作治小屋 see styles |
sakujigoya さくじごや |
(place-name) Sakujigoya |
作況指数 see styles |
sakkyoushisuu / sakkyoshisu さっきょうしすう |
rice-crop index |
作法懺悔 作法忏悔 see styles |
zuò fǎ chàn huǐ zuo4 fa3 chan4 hui3 tso fa ch`an hui tso fa chan hui sahō (no) sange |
in proper form to confess one's breach of the rules before the Buddha and seek remission |
作為動詞 see styles |
sakuidoushi / sakuidoshi さくいどうし |
{gramm} factitive verb |
作甁天子 see styles |
zuò píng tiān zǐ zuo4 ping2 tian1 zi3 tso p`ing t`ien tzu tso ping tien tzu Sahei Tenshi |
Śuddhāvasadeva |
作用対象 see styles |
sayoutaishou / sayotaisho さようたいしょう |
{comp} operand |
作用機序 see styles |
sayoukijo / sayokijo さようきじょ |
{med} mechanism of action (e.g. drug); mode of action; action mechanism |
作用理論 作用理论 see styles |
zuò yòng lǐ lùn zuo4 yong4 li3 lun4 tso yung li lun |
interactive theory |
作用積分 see styles |
sayousekibun / sayosekibun さようせきぶん |
{physics} action integral |
作用道理 see styles |
zuò yòng dào lǐ zuo4 yong4 dao4 li3 tso yung tao li sayū dōri |
reasoning based on causality |
作田ダム see styles |
sakutadamu さくたダム |
(place-name) Sakuta Dam |
作田久男 see styles |
sakutahisao さくたひさお |
(person) Sakuta Hisao (1944.9.6-) |
作画崩壊 see styles |
sakugahoukai / sakugahokai さくがほうかい |
(slang) inconsistently, horribly drawn animated film or cartoon; animated cartoon episode of lower picture quality than other episodes in the same series |
作画監督 see styles |
sakugakantoku さくがかんとく |
animation director |
作禮方便 作礼方便 see styles |
zuò lǐ fāng biàn zuo4 li3 fang1 bian4 tso li fang pien sarai hōben |
salutation to the universal Triratna |
作繭自縛 作茧自缚 see styles |
zuò jiǎn zì fù zuo4 jian3 zi4 fu4 tso chien tzu fu |
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist by his own petard |
作羯磨得 see styles |
zuò jié mó dé zuo4 jie2 mo2 de2 tso chieh mo te sa konma toku |
ordination |
作者不明 see styles |
sakushafumei / sakushafume さくしゃふめい |
(can be adjective with の) of unknown authorship; anonymous (work) |
作者不詳 作者不详 see styles |
zuò zhě bù xiáng zuo4 zhe3 bu4 xiang2 tso che pu hsiang |
author unknown |
作者作用 see styles |
zuò zhě zuò yòng zuo4 zhe3 zuo4 yong4 tso che tso yung sasha sayū |
the doer and the activity |
作者未詳 作者未详 see styles |
zuò zhě wèi xiáng zuo4 zhe3 wei4 xiang2 tso che wei hsiang sakushamishou / sakushamisho さくしゃみしょう |
author unspecified (can be adjective with の) anonymous; of unknown authorship |
作與不作 作与不作 see styles |
zuò yǔ bù zuò zuo4 yu3 bu4 zuo4 tso yü pu tso sa yo fusa |
doing and not doing |
作草部町 see styles |
sakusabechou / sakusabecho さくさべちょう |
(place-name) Sakusabechō |
作草部駅 see styles |
sakusabeeki さくさべえき |
(st) Sakusabe Station |
作莊嚴具 作庄严具 see styles |
zuò zhuāng yán jù zuo4 zhuang1 yan2 ju4 tso chuang yen chü sa shōgon gu |
making ornaments |
作詞作曲 see styles |
sakushisakkyoku さくしさっきょく |
songwriting (words and music) |
作諸佛事 作诸佛事 see styles |
zuò zhū fó shì zuo4 zhu1 fo2 shi4 tso chu fo shih sa sho butsuji |
carries out all Buddha-works |
作證能力 作证能力 see styles |
zuò zhèng néng lì zuo4 zheng4 neng2 li4 tso cheng neng li |
competence |
作陽短大 see styles |
sakuyoutandai / sakuyotandai さくようたんだい |
(place-name) Sakuyoutandai |
作風正派 作风正派 see styles |
zuò fēng zhèng pài zuo4 feng1 zheng4 pai4 tso feng cheng p`ai tso feng cheng pai |
to be honest and upright; to have moral integrity |
作鳥獸散 作鸟兽散 see styles |
zuò niǎo shòu sàn zuo4 niao3 shou4 san4 tso niao shou san |
lit. scatter like birds and beasts (idiom); fig. to head off in various directions; to flee helter-skelter |
ぐみが作 see styles |
gumigasaku ぐみがさく |
(place-name) Gumigasaku |
もの作り see styles |
monozukuri ものづくり monotsukuri ものつくり |
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer |
ヒット作 see styles |
hittosaku ヒットさく |
hit (film, song, book, etc.); bestseller; blockbuster |
ムラ作り see styles |
murazukuri ムラづくり |
rural community development; rural community activation |
一切所作 see styles |
yī qiè suǒ zuò yi1 qie4 suo3 zuo4 i ch`ieh so tso i chieh so tso issai shosa |
all that is produced |
一色俊作 see styles |
isshikishunsaku いっしきしゅんさく |
(person) Isshiki Shunsaku (1937.7.22-) |
一貫作業 see styles |
ikkansagyou / ikkansagyo いっかんさぎょう |
continuous operation |
一鼓作氣 一鼓作气 see styles |
yī gǔ zuò qì yi1 gu3 zuo4 qi4 i ku tso ch`i i ku tso chi |
in a spurt of energy |
七種作意 七种作意 see styles |
qī zhǒng zuò yì qi1 zhong3 zuo4 yi4 ch`i chung tso i chi chung tso i shichishu sai |
seven kinds of contemplation |
三上作夫 see styles |
mikamisakuo みかみさくお |
(person) Mikami Sakuo |
三光作戦 see styles |
sankousakusen / sankosakusen さんこうさくせん |
(hist) (三光 is a ref. to a Chinese phrase meaning 'kill all, burn all, loot all') Three Alls Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War) |
三宅開作 see styles |
miyakekaisaku みやけかいさく |
(place-name) Miyakekaisaku |
三支作法 see styles |
sān zhī zuò fǎ san1 zhi1 zuo4 fa3 san chih tso fa sanshi sahō |
three part syllogism |
三輪龍作 see styles |
miwaryousaku / miwaryosaku みわりょうさく |
(person) Miwa Ryōsaku |
上伊作田 see styles |
kamiizakuda / kamizakuda かみいざくだ |
(place-name) Kamiizakuda |
上原勇作 see styles |
ueharayuusaku / ueharayusaku うえはらゆうさく |
(person) Uehara Yūsaku |
上田開作 see styles |
uedakaisaku うえだかいさく |
(place-name) Uedakaisaku |
上矢作町 see styles |
kamiyahagichou / kamiyahagicho かみやはぎちょう |
(place-name) Kamiyahagichō |
上野優作 see styles |
uenoyuusaku / uenoyusaku うえのゆうさく |
(person) Ueno Yūsaku (1973.11.1-) |
上陸作戦 see styles |
jourikusakusen / jorikusakusen じょうりくさくせん |
landing operations |
下大根作 see styles |
shitadaikonsaku しただいこんさく |
(place-name) Shitadaikonsaku |
不作加行 see styles |
bù zuò jiā xíng bu4 zuo4 jia1 xing2 pu tso chia hsing fusa kegyō |
not applying effort in practice |
不作師捲 不作师捲 see styles |
bù zuò shī juǎn bu4 zuo4 shi1 juan3 pu tso shih chüan fusa shiken |
not grasping to the role of teacher (?) |
不作為犯 see styles |
fusakuihan ふさくいはん |
crime of omission |
不正作意 see styles |
bù zhèng zuò yì bu4 zheng4 zuo4 yi4 pu cheng tso i fushō sai |
incorrect mental orientation |
不淨作意 see styles |
bù jìng zuò yì bu4 jing4 zuo4 yi4 pu ching tso i fujō sai |
paying attention to the ugly (impure) |
不破万作 see styles |
fuwamansaku ふわまんさく |
(person) Fuwa Mansaku (1946.7.29-) |
不破不作 see styles |
fuwafusaku ふわふさく |
(person) Fuwa Fusaku |
不耕作地 see styles |
fukousakuchi / fukosakuchi ふこうさくち |
nonfarming land; untilled land |
世論操作 see styles |
yoronsousa / yoronsosa よろんそうさ |
manipulation of public opinion |
両面作戦 see styles |
ryoumensakusen / ryomensakusen りょうめんさくせん |
operations (a strategy) on two fronts; two-pronged strategy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "作" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.