We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2662 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

打っ付ける(rK)

 buttsukeru
    ぶっつける
(transitive verb) (1) (kana only) (See ぶつける・1) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

Variations:
押し付け
押しつけ

 oshitsuke
    おしつけ
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion

Variations:
掻き付く
搔き付く

 kakitsuku
    かきつく
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (v4k,vi) (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone

Variations:
撫で付け
撫でつけ

 nadetsuke
    なでつけ
(abbreviation) (See 撫で付け髪) hair that is smoothed down

Variations:
文つける
文付ける

 ayatsukeru; ayatsukeru
    あやつける; アヤつける
(exp,v1) (colloquialism) (kana only) (See あやをつける) to make a false accusation; to invent a pretext for a quarrel

Variations:
方向付け
方向づけ

 houkouzuke / hokozuke
    ほうこうづけ
(noun/participle) directing; orienting; orientating; guiding; aligning

Variations:
景気付け
景気づけ

 keikizuke / kekizuke
    けいきづけ
putting life into; animating; cheering up

Variations:
条件づけ
条件付け

 joukenzuke / jokenzuke
    じょうけんづけ
conditioning

条件付エントロピー

see styles
 joukentsukientoropii / jokentsukientoropi
    じょうけんつきエントロピー
(computer terminology) conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content

条件付きコンパイル

see styles
 joukentsukikonpairu / jokentsukikonpairu
    じょうけんつきコンパイル
(computer terminology) conditional compilation

条件付き平均情報量

see styles
 joukentsukiheikinjouhouryou / jokentsukihekinjohoryo
    じょうけんつきへいきんじょうほうりょう
{comp} conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content

条件付き飛越し命令

see styles
 joukentsukitobikoshimeirei / jokentsukitobikoshimere
    じょうけんつきとびこしめいれい
{comp} conditional jump instruction

Variations:
来つける
来付ける

 kitsukeru
    きつける
(Ichidan verb) to visit frequently; to call on frequently

Variations:
根がつく
根が付く

 negatsuku
    ねがつく
(exp,v5k) to take root; to strike root

Variations:
極めつけ
極め付け

 kiwametsuke
    きわめつけ
(can be adjective with の) (1) (See 極めつき・1) certified (as genuine, valuable, etc.); guaranteed (article); (can be adjective with の) (2) of established reputation; acknowledged; recognized; acclaimed; notorious; (3) (colloquialism) pièce de résistance

Variations:
極め付き
極めつき

 kiwametsuki
    きわめつき
(can be adjective with の) (1) (See 極め付きの品) certified (as genuine, valuable, etc.); guaranteed (article); (can be adjective with の) (2) of established reputation; acknowledged; recognized; acclaimed; notorious; (3) (colloquialism) pièce de résistance

Variations:
正気づく
正気付く

 shoukizuku / shokizuku
    しょうきづく
(Godan verb with "ku" ending) to become conscious; to recover one's senses; to snap out of it

Variations:
気をつけ
気を付け

 kiotsuke
    きをつけ
(expression) (1) (stand to) attention!; (exp,n) (2) standing at attention

Variations:
気付け薬
気つけ薬

 kitsukegusuri
    きつけぐすり
restorative; smelling salts

Variations:
活気付く
活気づく

 kakkizuku
    かっきづく
(v5k,vi) to become animated; to liven up; to become active

Variations:
演劇付く
演劇づく

 engekizuku
    えんげきづく
(Godan verb with "ku" ending) to be absorbed in a play

Variations:
焚き付け
焚きつけ

 takitsuke
    たきつけ
kindling; firelighter

Variations:
焦げ付く
焦げつく

 kogetsuku
    こげつく
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (3) to remain unchanged (e.g. stock market)

Variations:
焼き付き
焼きつき

 yakitsuki
    やきつき
(1) burn-in (on a screen); ghost image; (2) seizing (of a piston, bearing, etc.); seizure

Variations:
焼け付く
焼けつく

 yaketsuku
    やけつく
(v5k,vi) to burn

焼け棒杭に火が付く

see styles
 yakebokkuinihigatsuku
    やけぼっくいにひがつく
(exp,v5k) (proverb) wood half-burned is easily kindled

Variations:
牽強付会
牽強附会

 kenkyoufukai / kenkyofukai
    けんきょうふかい
(adj-no,n,vs,vt) (yoji) strained (argument, interpretation, etc.); farfetched (theory, view, etc.); forced; laboured; twisted (reasoning)

Variations:
理由付け
理由づけ

 riyuuzuke / riyuzuke
    りゆうづけ
rationalization; justification

Variations:
産気づく
産気付く

 sankezuku
    さんけづく
(v5k,vi) to go into labor; to go into labour

Variations:
病みつき
病み付き

 yamitsuki
    やみつき
(1) being addicted to; being wholly absorbed by; (2) falling ill; becoming sick

Variations:
病み付く
病みつく

 yamitsuku
    やみつく
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to)

Variations:
目っかる
目付かる

 mekkaru
    めっかる
(v5r,vi) (kana only) (See 見つかる・みつかる) to be found; to be discovered

Variations:
着付ける
着つける

 kitsukeru
    きつける
(transitive verb) (1) to put on; to wear; (transitive verb) (2) to get used to wearing

石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

Variations:
箔が付く
箔がつく

 hakugatsuku
    はくがつく
(exp,v5k) to increase in value; to gain prestige

Variations:
絡みつく
絡み付く

 karamitsuku
    からみつく
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (v5k,vi) (2) to pester; to hassle

Variations:
考えつく
考え付く

 kangaetsuku
    かんがえつく
(transitive verb) to think of; to come up with

Variations:
耳に付く
耳につく

 miminitsuku
    みみにつく
(exp,v5k) to catch one's attention; to catch one's ear; to be annoying to one's ear

Variations:
肉がつく
肉が付く

 nikugatsuku
    にくがつく
(exp,v5k) to gain weight; to put on weight

Variations:
肉が付く
肉がつく

 shishigatsuku; nikugatsuku
    ししがつく; にくがつく
(exp,v5k) to gain (put on) weight

育児休業基本給付金

see styles
 ikujikyuugyoukihonkyuufukin / ikujikyugyokihonkyufukin
    いくじきゅうぎょうきほんきゅうふきん
basic allowance of child care leave benefits

Variations:
色気づく
色気付く

 irokezuku
    いろけづく
(v5k,vi) (See 付く・づく) to become sexually aware; to awaken to sex; to start having interest in the opposite sex

Variations:
虫が付く
虫がつく

 mushigatsuku
    むしがつく
(exp,v5k) to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover

Variations:
見当つく
見当付く

 kentoutsuku / kentotsuku
    けんとうつく
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) (See 見当がつく) to have a (rough) idea (of what the situation is)

Variations:
言葉付き
言葉つき

 kotobatsuki
    ことばつき
speech; expression; wording; language

Variations:
話が付く
話がつく

 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

Variations:
調子付く
調子づく

 choushizuku / choshizuku
    ちょうしづく
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated

Variations:
諦めつく
諦め付く

 akirametsuku
    あきらめつく
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to resign oneself (to); to reconcile oneself (to); to accept (e.g. defeat); to give up

Variations:
超がつく
超が付く

 chougatsuku / chogatsuku
    ちょうがつく
(expression) (colloquialism) (oft. as 超がつくほど) (See 超・2) extremely; exceptionally; extraordinarily; terribly; super

Variations:
超のつく
超の付く

 chounotsuku / chonotsuku
    ちょうのつく
(expression) (colloquialism) (See 超・2) extremely; exceptionally; extraordinarily; terribly; super

Variations:
足がつく
足が付く

 ashigatsuku
    あしがつく
(exp,v5k) (1) (idiom) to be traced (of a criminal); to be tracked; (exp,v5k) (2) (idiom) (archaism) to have a (masculine speech) lover

Variations:
跡づける
跡付ける

 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

Variations:
身につく
身に付く

 minitsuku
    みにつく
(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit); (exp,v5k) (2) (See 悪銭身に付かず) to retain

Variations:
阿付迎合
阿附迎合

 afugeigou / afugego
    あふげいごう
(noun/participle) (yoji) ingratiation; sycophancy

阿呆に付ける薬なし

see styles
 ahounitsukerukusurinashi / ahonitsukerukusurinashi
    あほうにつけるくすりなし
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity

阿呆に付ける薬無し

see styles
 ahounitsukerukusurinashi / ahonitsukerukusurinashi
    あほうにつけるくすりなし
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity

Variations:
附属学校
付属学校

 fuzokugakkou / fuzokugakko
    ふぞくがっこう
affiliated school; school attached to a university

Variations:
震い付く
震いつく

 furuitsuku
    ふるいつく
(v5k,vi) to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)

Variations:
高くつく
高く付く

 takakutsuku
    たかくつく
(exp,v5k) to be expensive; to be costly

Variations:
鼻につく
鼻に付く

 hananitsuku
    はなにつく
(exp,v5k) (1) to be cloying; to be sick and tired with; to be disgusted with; to get up someone's nose; (exp,v5k) (2) to stink

Variations:
付きまとう
付き纏う

 tsukimatou / tsukimato
    つきまとう
(v5u,vi) (1) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along; (v5u,vi) (2) (kana only) to haunt one (e.g. feeling, failure); to follow one

Variations:
付き物
つき物
付物

 tsukimono
    つきもの
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)

Variations:
付け木
つけ木
付木

 tsukegi
    つけぎ
thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire

Variations:
付け直す
付けなおす

 tsukenaosu
    つけなおす
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again

Variations:
付け落とし
付落とし

 tsukeotoshi
    つけおとし
omission in a bill

Variations:
付け黒子
付けぼくろ

 tsukebokuro
    つけぼくろ
(kana only) fake beauty mark

付加価値ネットワーク

see styles
 fukakachinettowaaku / fukakachinettowaku
    ふかかちネットワーク
{comp} (See 付加価値通信網) value-added network; VAN

アース端子付きプラグ

see styles
 aasutanshizukipuragu / asutanshizukipuragu
    アースたんしづきプラグ
{comp} grounding (or grounded) type plug

Variations:
いわく付き
曰く付き

 iwakutsuki
    いわくつき
(adj-no,n) (kana only) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain

かっこ付ける(sK)

 kakkotsukeru; kakkotsukeru
    カッコつける; かっこつける
(v1,vi) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
つけ毛
付け毛
付毛

 tsukege
    つけげ
(See 付け髪・つけがみ) hairpiece; hair filler; artificial hair; wig

Variations:
つけ汁
付け汁
付汁

 tsukejiru; tsukeshiru
    つけじる; つけしる
dipping sauce

データ付き領域集合群

see styles
 deetatsukiryouikishuugougun / deetatsukiryoikishugogun
    データつきりょういきしゅうごうぐん
{comp} set of fill area sets with data

Variations:
ハンダ付け
半田付け

 handazuke(handake); handazuke(半田ke)
    ハンダづけ(ハンダ付け); はんだづけ(半田付け)
(n,vs,adj-no) soldering

Variations:
不躾
不仕付け
無躾

 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-bred; impolite; rude; impudent; insolent; blunt

Variations:
丸付数字
丸付き数字

 marutsukisuuji / marutsukisuji
    まるつきすうじ
number enclosed within a circle (symbol)

Variations:
仕付け
仕付(io)

 shitsuke
    しつけ
(1) tacking (in needlework); basting; (2) planting (esp. rice seedlings); (3) (See 躾) discipline; training; teaching manners

Variations:
儲け付くで
儲付くで

 moukezukude / mokezukude
    もうけづくで
(expression) for investment; to make money

Variations:
六角穴付き
六角穴付

 rokkakuanatsuki
    ろっかくあなつき
hexagon socket head; Allen socket head

Variations:
寝付く
寝つく

 netsuku
    ねつく
(v5k,vi) (1) to go to bed; to go to sleep; to fall asleep; (v5k,vi) (2) to be laid up (with a cold); to be ill in bed

Variations:
曰く付き
いわく付き

 iwakutsuki
    いわくつき
(noun - becomes adjective with の) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain

書式付き処理可能形式

see styles
 shoshikitsukishorikanoukeishiki / shoshikitsukishorikanokeshiki
    しょしきつきしょりかのうけいしき
(obscure) {comp} formatted processable form

Variations:
札付き
札付(io)

 fudatsuki
    ふだつき
(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (adj-no,n) (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened

条件付きエントロピー

see styles
 joukentsukientoropii / jokentsukientoropi
    じょうけんつきエントロピー
(computer terminology) conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content

Variations:
格付機関
格付け機関

 kakuzukekikan
    かくづけきかん
rating agency (e.g. credit)

Variations:
気付け
気付(sK)

 kitsuke
    きつけ
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o

Variations:
片付く
片づく

 katazuku
    かたづく
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (v5k,vi) (2) to be disposed of; to be solved; (v5k,vi) (3) to be finished; (v5k,vi) (4) (also written as 嫁く) to be married (off)

Variations:
組み付ける
組付ける

 kumitsukeru
    くみつける
(Ichidan verb) (1) to impose (printing); to lay out the page order; (Ichidan verb) (2) to assemble (e.g. components)

Variations:
結い付ける
結付ける

 yuitsukeru
    ゆいつける
(transitive verb) (1) to tie together; (transitive verb) (2) to wear habitually (a hairstyle)

Variations:
絵付け
絵付
絵つけ

 etsuke
    えつけ
(n,vs,vi) ceramics painting; porcelain painting; painting on china

自動割付けデータ実体

see styles
 jidouwaritsukedeetajittai / jidowaritsukedeetajittai
    じどうわりつけデータじったい
{comp} automatic data object

Variations:
藍染め付け
藍染付け

 aisometsuke
    あいそめつけ
(See 染め付け・2) indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth

Variations:
行き付ける
行付ける

 yukitsukeru; ikitsukeru
    ゆきつける; いきつける
(v1,vi) to visit regularly; to frequent; to haunt

Variations:
襟付き
襟付
襟つき

 eritsuki
    えりつき
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (rare) (appearance of) one's collar when wearing multiple kimonos; (3) (archaism) (as surmised from the appearance of one's collar) (financial) circumstances; lifestyle

Variations:
言付け
言づけ
託け

 kotozuke
    ことづけ
(noun/participle) (1) (verbal) message; sending word; (2) (archaism) excuse; pretext

Variations:
近づき
近付き

 chikazuki
    ちかづき
(usu. お〜) (See お近づき) acquaintance; making someone's acquaintance

連邦住宅貸付銀行制度

see styles
 renpoujuutakukashitsukeginkouseido / renpojutakukashitsukeginkosedo
    れんぽうじゅうたくかしつけぎんこうせいど
(o) Federal Home Loan Bank System

連邦貯蓄貸付保険公社

see styles
 renpouchochikukashitsukehokenkousha / renpochochikukashitsukehokenkosha
    れんぽうちょちくかしつけほけんこうしゃ
(org) Federal Savings and Loan Insurance Corporation; (o) Federal Savings and Loan Insurance Corporation

Variations:
鎖付図書
鎖付き図書

 kusaritsukitosho
    くさりつきとしょ
chained library; library where the books are attached to their bookcase with a chain

間誤付かせる(sK)

 magotsukaseru
    まごつかせる
(Ichidan verb) (kana only) (See まごつく) to fluster; to abash; to befuddle

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "付" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary