Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5014 total results for your Mim search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聴き耳

see styles
 kikimimi
    ききみみ
straining one's ears

能美町

see styles
 nomimachi
    のみまち
(place-name) Nomimachi

花泉町

see styles
 hanaizumimachi
    はないずみまち
(place-name) Hanaizumimachi

花見南

see styles
 hanamiminami
    はなみみなみ
(place-name) Hanamiminami

花見幕

see styles
 hanamimaku
    はなみまく
curtains hung (from trees or poles) during a flower-viewing party

若富町

see styles
 wakatomimachi
    わかとみまち
(place-name) Wakatomimachi

若美町

see styles
 wakamimachi
    わかみまち
(place-name) Wakamimachi

英実麻

see styles
 emima
    えみま
(female given name) Emima

英美麻

see styles
 emima
    えみま
(female given name) Emima

茉深美

see styles
 mamimi
    まみみ
(female given name) Mamimi

草住町

see styles
 kusazumimachi
    くさずみまち
(place-name) Kusazumimachi

荷積岬

see styles
 nitsumimisaki
    につみみさき
(personal name) Nitsumimisaki

菅波町

see styles
 suganamimachi
    すがなみまち
(place-name) Suganamimachi

蓮美町

see styles
 hasumimachi
    はすみまち
(place-name) Hasumimachi

藤神前

see styles
 fujigamimae
    ふじがみまえ
(place-name) Fujigamimae

藤見町

see styles
 fujimimachi
    ふじみまち
(place-name) Fujimimachi

蚯蚓鯊

see styles
 mimizuhaze; mimizuhaze
    みみずはぜ; ミミズハゼ
(kana only) flat-headed goby (Luciogobius guttatus)

蜂飼耳

see styles
 hachikaimimi
    はちかいみみ
(person) Hachikai Mimi

蟻蜘蛛

see styles
 arigumo; arigumo
    ありぐも; アリグモ
(kana only) Myrmarachne japonica (species of ant-mimicking spider)

衣魚虫

see styles
 shimimushi
    しみむし
(rare) (See 衣魚) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)

表情筋

see styles
 hyoujoukin / hyojokin
    ひょうじょうきん
mimetic muscles

西上宮

see styles
 nishikamimiya
    にしかみみや
(place-name) Nishikamimiya

西南町

see styles
 nishiminamimachi
    にしみなみまち
(place-name) Nishiminamimachi

見々久

see styles
 mimiku
    みみく
(place-name) Mimiku

見もの

see styles
 mimono
    みもの
sight; attraction; spectacle; something worth seeing

見優り

see styles
 mimasari
    みまさり
(noun/participle) compare favourably; compare favorably

見向き

see styles
 mimuki
    みむき
(usu. with neg. sentence) (See 見向きもしない) looking towards; taking notice (of); showing interest (in)

見向く

see styles
 mimuku
    みむく
(v5k,vi) to look around; to look towards (us)

見回す

see styles
 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

見回り

see styles
 mimawari
    みまわり
patrolling

見回る

see styles
 mimawaru
    みまわる
(v5r,vi) to make one's rounds; to patrol

見守る

see styles
 mimamoru
    みまもる
(transitive verb) to watch over; to watch attentively

見廻す

see styles
 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

見廻り

see styles
 mimawari
    みまわり
patrolling

見戍る

see styles
 mimamoru
    みまもる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to watch over; to watch attentively

見未子

see styles
 mimiko
    みみこ
(female given name) Mimiko

見目川

see styles
 mimegawa
    みめがわ
(place-name) Mimegawa

見目形

see styles
 mimekatachi
    みめかたち
appearance; features; looks

見眞地

see styles
 mimaji
    みまぢ
(surname) Mimaji

見真地

see styles
 mimaji
    みまぢ
(surname) Mimaji

見紛う

see styles
 mimagou / mimago
    みまごう
    mimagau
    みまがう
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread

見舞い

see styles
 mimai
    みまい
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry

見舞う

see styles
 mimau
    みまう
(transitive verb) (1) to visit and comfort or console; to go to see (e.g. someone in hospital); to ask after (e.g. someone's health); to inquire after; (transitive verb) (2) to attack; to hit; to strike; to deal (a punch)

見舞客

see styles
 mimaikyaku
    みまいきゃく
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer

見舞崎

see styles
 mimaizaki
    みまいざき
(personal name) Mimaizaki

見舞谷

see styles
 mimaidani
    みまいだに
(place-name) Mimaidani

見舞野

see styles
 mimaino
    みまいの
(place-name) Mimaino

見舞金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium

見麻子

see styles
 mimako
    みまこ
(female given name) Mimako

角盈男

see styles
 sumimitsuo
    すみみつお
(person) Sumi Mitsuo (1956.6.26-)

解脫耳


解脱耳

see styles
jiě tuō ěr
    jie3 tuo1 er3
chieh t`o erh
    chieh to erh
 gedatsu no mimi
The ear of deliverance, the ear freed, hearing the truth is the entrance to nirvāṇa.

許斐町

see styles
 konomimachi
    このみまち
(place-name) Konomimachi

読み物

see styles
 yomimono
    よみもの
reading matter; reading material

諸富町

see styles
 morodomimachi
    もろどみまち
(place-name) Morodomimachi

謄写版

see styles
 toushaban / toshaban
    とうしゃばん
mimeograph

谷汲村

see styles
 tanigumimura
    たにぐみむら
(place-name) Tanigumimura

豊住町

see styles
 toyosumimachi
    とよすみまち
(place-name) Toyosumimachi

豊富村

see styles
 toyotomimura
    とよとみむら
(place-name) Toyotomimura

豊見本

see styles
 tomimoto
    とみもと
(surname) Tomimoto

豊見盛

see styles
 tomimori
    とみもり
(surname) Tomimori

赤耳亀

see styles
 akamimigame; akamimigame
    アカミミガメ; あかみみがめ
(kana only) pond slider (Trachemys scripta); red-eared slider turtle

踏み面

see styles
 fumimen; fumizura
    ふみめん; ふみづら
tread (of a wheel); step (of a stair)

身もと

see styles
 mimoto
    みもと
person's identity; ID; past; background

身悶え

see styles
 mimodae
    みもだえ
(noun/participle) writhing (in agony)

身持ち

see styles
 mimochi
    みもち
(1) conduct; behavior; behaviour; (2) being pregnant

身罷る

see styles
 mimakaru
    みまかる
(v5r,vi) to pass away; to die

軻地羅


轲地罗

see styles
kē dì luó
    ke1 di4 luo2
k`o ti lo
    ko ti lo
 kachira
khadira, the acacia catechu; the mimosa; also 軻梨羅; 珂梨羅; 朅梨羅; 佉陀羅 (or 佉達羅); 佉提迦; 朅達羅.

軽印刷

see styles
 keiinsatsu / kensatsu
    けいいんさつ
simple printing (e.g. Risograph, mimeograph printing); quick printing; mimeography

軽海町

see styles
 karumimachi
    かるみまち
(place-name) Karumimachi

辰巳町

see styles
 tatsumimachi
    たつみまち
(place-name) Tatsumimachi

近江誠

see styles
 oumimakoto / omimakoto
    おうみまこと
(person) Oumi Makoto

速水優

see styles
 hayamimasaru
    はやみまさる
(person) Hayami Masaru (1925.3.24-)

速見優

see styles
 hayamimasaru
    はやみまさる
(person) Hayami Masaru (1925.3-)

逸見稔

see styles
 henmiminoru
    へんみみのる
(person) Henmi Minoru (1933.4.1-1995.12.9)

遠江森

see styles
 tootoumimori / tootomimori
    とおとうみもり
(personal name) Tootoumimori

遠見松

see styles
 toumimatsu / tomimatsu
    とうみまつ
(place-name) Toumimatsu

里美村

see styles
 satomimura
    さとみむら
(place-name) Satomimura

野上町

see styles
 nogamimachi
    のがみまち
(place-name) Nogamimachi

金亀子

see styles
 koganemushi
    こがねむし
(1) (kana only) scarabaeid beetle; (2) Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)

金山王

see styles
jīn shān wáng
    jin1 shan1 wang2
chin shan wang
 konsan ō
Buddha, especially Amitābha. The 七金山 are the seven concentric ranges around Sumeru, v. 須; viz. Yugaṃdhara, Īśādhara, Khadiraka, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nemiṃdhara, v. respectively 踰, 伊, 竭, 蘇, 頞, 毘, and 尼.

金美美

see styles
 kimimi
    きみみ
(female given name) Kimimi

針の耳

see styles
 harinomimi
    はりのみみ
(exp,n) (archaism) (See 針の穴・はりのあな) eye of a needle

鈴見町

see styles
 suzumimachi
    すずみまち
(place-name) Suzumimachi

鏡文字

see styles
 kagamimoji
    かがみもじ
(See 鏡映文字・きょうえいもじ) mirror writing

阿見町

see styles
 amimachi
    あみまち
(place-name) Amimachi

隅村町

see styles
 sumimurachou / sumimuracho
    すみむらちょう
(place-name) Sumimurachō

青波町

see styles
 aonamimachi
    あおなみまち
(place-name) Aonamimachi

額見町

see styles
 nukamimachi
    ぬかみまち
(place-name) Nukamimachi

飲み水

see styles
 nomimizu
    のみみず
drinking water; potable water

飲み物

see styles
 nomimono
    のみもの
drink; beverage

馬見南

see styles
 umamiminami
    うまみみなみ
(place-name) Umamiminami

駅南町

see styles
 ekiminamimachi
    えきみなみまち
(place-name) Ekiminamimachi

高見南

see styles
 takamiminami
    たかみみなみ
(place-name) Takamiminami

高見町

see styles
 takamimachi
    たかみまち
(place-name) Takamimachi

鳥海南

see styles
 tonomiminami
    とのみみなみ
(place-name) Tonomiminami

鳳南町

see styles
 ootoriminamimachi
    おおとりみなみまち
(place-name) Ootoriminamimachi

鳴神町

see styles
 narugamimachi
    なるがみまち
(place-name) Narugamimachi

鳴見町

see styles
 narumimachi
    なるみまち
(place-name) Narumimachi

鶴見町

see styles
 tsurumimachi
    つるみまち
(place-name) Tsurumimachi

鷲木菟

see styles
 washimimizuku; washimimizuku
    わしみみずく; ワシミミズク
(kana only) Eurasian eagle owl (Bubo bubo)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Mim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary