We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 22030 total results for your 大 search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...170171172173174175176177178179180...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
豊竹英大夫 see styles |
toyotakehanabusadayuu / toyotakehanabusadayu とよたけはなぶさだゆう |
(person) Toyotake Hanabusadayū |
豎起大拇指 竖起大拇指 see styles |
shù qǐ dà mu zhǐ shu4 qi3 da4 mu5 zhi3 shu ch`i ta mu chih shu chi ta mu chih |
to give a thumbs-up; to express one's approval |
貝割れ大根 see styles |
kaiwaredaikon かいわれだいこん |
(white) radish sprouts |
赤城大鳥居 see styles |
akagiootorii / akagiootori あかぎおおとりい |
(place-name) Akagiootorii |
赤岩大石倉 see styles |
akaiwaooishigura あかいわおおいしぐら |
(place-name) Akaiwaooishigura |
赤平大道東 see styles |
akahiradaidouhigashi / akahiradaidohigashi あかひらだいどうひがし |
(place-name) Akahiradaidouhigashi |
赤谷川大橋 see styles |
akayagawaoohashi あかやがわおおはし |
(place-name) Akayagawaoohashi |
起大乘正信 see styles |
qǐ dà shèng zhèng xìn qi3 da4 sheng4 zheng4 xin4 ch`i ta sheng cheng hsin chi ta sheng cheng hsin ki daijō shōshin |
to arouse correct great vehicle faith |
越中大門駅 see styles |
ecchuudaimoneki / ecchudaimoneki えっちゅうだいもんえき |
(st) Ecchuudaimon Station |
越前大仏殿 see styles |
echizendaibutsuden えちぜんだいぶつでん |
(place-name) Echizendaibutsuden |
越前大宮駅 see styles |
echizenoomiyaeki えちぜんおおみやえき |
(st) Echizen'oomiya Station |
越前大野駅 see styles |
echizenoonoeki えちぜんおおのえき |
(st) Echizen'oono Station |
越後大島駅 see styles |
echigoooshimaeki えちごおおしまえき |
(st) Echigoooshima Station |
踊躍大歡喜 踊跃大欢喜 see styles |
yǒng yuè dà huān xǐ yong3 yue4 da4 huan1 xi3 yung yüeh ta huan hsi yōyaku dai kanki |
to dance with great joy |
身延山大学 see styles |
minobusandaigaku みのぶさんだいがく |
(org) Minobusan University; (o) Minobusan University |
軍事核大國 军事核大国 see styles |
jun shì hé dà guó jun1 shi4 he2 da4 guo2 chün shih ho ta kuo |
military nuclear power |
軽井沢大橋 see styles |
karuizawaoohashi かるいざわおおはし |
(place-name) Karuizawaoohashi |
軽大娘皇女 see styles |
karunoooiratsumenohimemiko かるのおおいらつめのひめみこ |
(personal name) Karunoooiratsumenohimemiko |
轉大般若經 转大般若经 see styles |
zhuǎn dà bō rě jīng zhuan3 da4 bo1 re3 jing1 chuan ta po je ching ten Daihannya kyō |
To turn over the leaves of and scan (for acquiring merit) the 600 juan of the complete prajñā-pāramitā; cf. 轉經. |
農商務大臣 see styles |
noushoumudaijin / noshomudaijin のうしょうむだいじん |
(hist) (See 農商務省) Minister of Agriculture and Commerce |
農林大学校 see styles |
nourindaigakkou / norindaigakko のうりんだいがっこう |
(place-name) Nourindaigakkou |
農業大学校 see styles |
nougyoudaigakkou / nogyodaigakko のうぎょうだいがっこう |
agricultural college; (place-name) Nougyoudaigakkou |
辺溪別大橋 see styles |
penkebetsuoohashi ぺんけべつおおはし |
(place-name) Penkebetsuoohashi |
辻井大二郎 see styles |
tsujiidaijirou / tsujidaijiro つじいだいじろう |
(person) Tsujii Daijirō |
近大記念館 see styles |
kindaikinenkan きんだいきねんかん |
(place-name) Kindai Memorial Hall |
近鉄大阪線 see styles |
kintetsuoosakasen きんてつおおさかせん |
(serv) Kintetsu-Osaka Line; (serv) Kintetsu-Osaka Line |
追良瀬大橋 see styles |
oiraseoohashi おいらせおおはし |
(place-name) Oiraseoohashi |
連邦大統領 see styles |
renpoudaitouryou / renpodaitoryo れんぽうだいとうりょう |
federal president (e.g. in Germany) |
遅羽町大袋 see styles |
osowachouoobukuro / osowachooobukuro おそわちょうおおぶくろ |
(place-name) Osowachōoobukuro |
道の駅大津 see styles |
michinoekioozu みちのえきおおづ |
(place-name) Michinoekioozu |
遠州灘大橋 see styles |
enshuunadaoohashi / enshunadaoohashi えんしゅうなだおおはし |
(place-name) Enshuunadaoohashi |
遠野町大平 see styles |
toonomachioodaira とおのまちおおだいら |
(place-name) Toonomachioodaira |
選手権大会 see styles |
senshukentaikai せんしゅけんたいかい |
championship series |
那の津大橋 see styles |
nanotsuoohashi なのつおおはし |
(place-name) Nanotsuoohashi |
那加大東町 see styles |
nakadaitouchou / nakadaitocho なかだいとうちょう |
(place-name) Nakadaitouchō |
那加大谷町 see styles |
nakaootanichou / nakaootanicho なかおおたにちょう |
(place-name) Nakaootanichō |
那加大門町 see styles |
nakadaimonchou / nakadaimoncho なかだいもんちょう |
(place-name) Nakadaimonchō |
那波大浜町 see styles |
nabaoohamachou / nabaoohamacho なばおおはまちょう |
(place-name) Nabaoohamachō |
那珂川大橋 see styles |
nakagawaoohashi なかがわおおはし |
(place-name) Nakagawaoohashi |
那賀川大橋 see styles |
nakagawaoohashi なかがわおおはし |
(place-name) Nakagawaoohashi |
郡上大和駅 see styles |
gujouyamatoeki / gujoyamatoeki ぐじょうやまとえき |
(st) Gujōyamato Station |
郵政大学校 see styles |
yuuseidaigakkou / yusedaigakko ゆうせいだいがっこう |
(org) Posts and Telecommunications University; (o) Posts and Telecommunications University |
都立大学駅 see styles |
toritsudaigakueki とりつだいがくえき |
(st) Toritsudaigaku Station |
都筑大谷川 see styles |
tsuzukiooyagawa つづきおおやがわ |
(place-name) Tsuzukiooyagawa |
醍醐大構町 see styles |
daigoookamaechou / daigoookamaecho だいごおおかまえちょう |
(place-name) Daigoookamaechō |
醍醐大畑町 see styles |
daigooohatachou / daigooohatacho だいごおおはたちょう |
(place-name) Daigooohatachō |
醍醐大高町 see styles |
daigoootakachou / daigoootakacho だいごおおたかちょう |
(place-name) Daigoootakachō |
醍醐東大路 see styles |
daigohigashiooji だいごひがしおおじ |
(place-name) Daigohigashiooji |
醍醐西大路 see styles |
daigonishiooji だいごにしおおじ |
(place-name) Daigonishiooji |
野州大塚駅 see styles |
yashuuootsukaeki / yashuootsukaeki やしゅうおおつかえき |
(st) Yashuuootsuka Station |
野河内大橋 see styles |
nogouchioohashi / nogochioohashi のごうちおおはし |
(place-name) Nogouchioohashi |
野洲川大橋 see styles |
yasugawaoohashi やすがわおおはし |
(place-name) Yasugawaoohashi |
野瀬大杣池 see styles |
noseoozomaike のせおおぞまいけ |
(place-name) Noseoozomaike |
野花南大橋 see styles |
nokananoohashi のかなんおおはし |
(place-name) Nokanan'oohashi |
野里大和町 see styles |
nozatodaiwamachi のざとだいわまち |
(place-name) Nozatodaiwamachi |
野間大久保 see styles |
nomaookubo のまおおくぼ |
(place-name) Nomaookubo |
金ヶ崎大橋 see styles |
kanagasakioohashi かながさきおおはし |
(place-name) Kanagasakioohashi |
金田一大橋 see styles |
kintaichioohashi きんたいちおおはし |
(place-name) Kintaichioohashi |
金足大清水 see styles |
kanaashiooshimizu / kanashiooshimizu かなあしおおしみず |
(place-name) Kanaashiooshimizu |
金野井大橋 see styles |
kananoioohashi かなのいおおはし |
(place-name) Kananoioohashi |
釜石大観音 see styles |
kamaishidaikannon かまいしだいかんのん |
(place-name) Kamaishidaikannon |
鈴ノ大谷山 see styles |
suzunoootaniyama すずのおおたにやま |
(personal name) Suzunoootaniyama |
錦大沼公園 see styles |
nishikioonumakouen / nishikioonumakoen にしきおおぬまこうえん |
(place-name) Nishikioonuma Park |
鎌ケ谷大仏 see styles |
kamagayadaibutsu かまがやだいぶつ |
(place-name) Kamagayadaibutsu |
鎌井田大橋 see styles |
kamaidaoohashi かまいだおおはし |
(place-name) Kamaidaoohashi |
鎌倉右大臣 see styles |
kamakuranoudaijin / kamakuranodaijin かまくらのうだいじん |
(personal name) Kamakuranoudaijin |
鎌倉女子大 see styles |
kamakurajoshidai かまくらじょしだい |
(place-name) Kamakurajoshidai |
鐘ヶ江大橋 see styles |
kanegaeoohashi かねがえおおはし |
(place-name) Kanegaeoohashi |
長万部大橋 see styles |
oshamanbeoohashi おしゃまんべおおはし |
(place-name) Oshamanbeoohashi |
長崎大学前 see styles |
nagasakidaigakumae ながさきだいがくまえ |
(personal name) Nagasakidaigakumae |
長柄大鐮刀 长柄大镰刀 see styles |
cháng bǐng dà lián dāo chang2 bing3 da4 lian2 dao1 ch`ang ping ta lien tao chang ping ta lien tao |
scythe |
長柄川大橋 see styles |
nagaragawaoohashi ながらがわおおはし |
(place-name) Nagaragawaoohashi |
長良大前町 see styles |
nagaraoomaechou / nagaraoomaecho ながらおおまえちょう |
(place-name) Nagaraoomaechō |
長良川大橋 see styles |
nagaragawaoohashi ながらがわおおはし |
(place-name) Nagaragawaoohashi |
長門大井駅 see styles |
nagatoooieki ながとおおいえき |
(st) Nagatoooi Station |
門前の大岩 see styles |
monzennoooiwa もんぜんのおおいわ |
(place-name) Monzennoooiwa |
閑居山大師 see styles |
kankyozantaishi かんきょざんたいし |
(place-name) Kankyozantaishi |
関ノ沢大橋 see styles |
sekinosawaoohashi せきのさわおおはし |
(place-name) Sekinosawaoohashi |
関屋大川前 see styles |
sekiyaookawamae せきやおおかわまえ |
(place-name) Sekiyaookawamae |
関東大震災 see styles |
kantoudaishinsai / kantodaishinsai かんとうだいしんさい |
(hist) Great Kanto earthquake (1923); (personal name) Kantoudaishinsai |
関西学院大 see styles |
kansaigakuindai かんさいがくいんだい |
(place-name) Kansaigakuindai |
阪神大震災 see styles |
hanshindaishinsai はんしんだいしんさい |
(hist) (See 阪神淡路大震災) Great Hanshin Earthquake (1995) |
防衛大学校 see styles |
boueidaigakkou / boedaigakko ぼうえいだいがっこう |
(org) National Defense Academy (Japan); NDA; (o) National Defense Academy (Japan); NDA |
阿久津大橋 see styles |
akutsuoohashi あくつおおはし |
(place-name) Akutsuoohashi |
阿弥大寺町 see styles |
amidaijimachi あみだいじまち |
(place-name) Amidaijimachi |
阿木川大橋 see styles |
akigawaoohashi あきがわおおはし |
(place-name) Akigawaoohashi |
阿武隈大櫃 see styles |
abukumaoozeki あぶくまおおぜき |
(place-name) Abukumaoozeki |
阿波大宮駅 see styles |
awaoomiyaeki あわおおみやえき |
(st) Awaoomiya Station |
阿波大谷駅 see styles |
awaootanieki あわおおたにえき |
(st) Awaootani Station |
阿肯色大學 阿肯色大学 see styles |
ā kěn sè dà xué a1 ken3 se4 da4 xue2 a k`en se ta hsüeh a ken se ta hsüeh |
University of Arkansas |
阿部祐大朗 see styles |
abeyuutarou / abeyutaro あべゆうたろう |
(person) Abe Yūtarō |
陝西大地震 陕西大地震 see styles |
shǎn xī dà dì zhèn shan3 xi1 da4 di4 zhen4 shan hsi ta ti chen |
the great Shaanxi earthquake of 2nd February 1556 that killed 830,000 people |
陸中大橋駅 see styles |
rikuchuuoohashieki / rikuchuoohashieki りくちゅうおおはしえき |
(st) Rikuchuuoohashi Station |
陸中大里駅 see styles |
rikuchuuoosatoeki / rikuchuoosatoeki りくちゅうおおさとえき |
(st) Rikuchuuoosato Station |
陸前大塚駅 see styles |
rikuzenootsukaeki りくぜんおおつかえき |
(st) Rikuzen'ootsuka Station |
陸軍大学校 see styles |
rikugundaigakkou / rikugundaigakko りくぐんだいがっこう |
(hist) Army War College |
雄信内大橋 see styles |
onoppunaioohashi おのっぷないおおはし |
(place-name) Onoppunaioohashi |
雄樋川大橋 see styles |
yuuhigawaoohashi / yuhigawaoohashi ゆうひがわおおはし |
(place-name) Yūhigawaoohashi |
雙林傅大士 双林傅大士 see styles |
shuāng lín fù dà shì shuang1 lin2 fu4 da4 shi4 shuang lin fu ta shih Sōrin Fu Daishi |
Shuanglin Fu Dashi |
雙龍大裂谷 双龙大裂谷 see styles |
shuāng lóng dà liè gǔ shuang1 long2 da4 lie4 gu3 shuang lung ta lieh ku |
Shuanglong Rift Valley in Mt Xiong'er National Geological Park 熊耳山[Xiong2er3 Shan1], Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zao3zhuang1], Shandong |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...170171172173174175176177178179180...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.