Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4589 total results for your Rod search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
旧黒田 see styles |
kyuukuroda / kyukuroda きゅうくろだ |
(place-name) Kyūkuroda |
易老岳 see styles |
iroudake / irodake いろうだけ |
(personal name) Iroudake |
易老渡 see styles |
iroudo / irodo いろうど |
(place-name) Iroudo |
普及品 see styles |
fukyuuhin / fukyuhin ふきゅうひん |
mass-market product (i.e. non-premium) |
普洱茶 see styles |
pǔ ěr chá pu3 er3 cha2 p`u erh ch`a pu erh cha |
Pu'er tea, a type of black tea produced in the Pu'er region of southwestern Yunnan |
普羅迪 普罗迪 see styles |
pǔ luó dí pu3 luo2 di2 p`u lo ti pu lo ti |
Prodi (surname) |
曼妥思 see styles |
màn tuǒ sī man4 tuo3 si1 man t`o ssu man to ssu |
Mentos, a brand of candy produced by European company Perfetti Van Melle |
曽呂滝 see styles |
sourodaki / sorodaki そうろだき |
(place-name) Sourodaki |
替え歌 see styles |
kaeuta かえうた |
parody (of a song) |
最終財 see styles |
saishuuzai / saishuzai さいしゅうざい |
{econ} (See 中間財) final goods; final commodity; end product |
有尾目 see styles |
yuubimoku / yubimoku ゆうびもく |
Caudata; Urodela; order comprising the salamanders |
有尾類 see styles |
yuubirui / yubirui ゆうびるい |
(See 無尾類) urodeles (tailed amphibians) |
有相業 有相业 see styles |
yǒu xiàng yè you3 xiang4 ye4 yu hsiang yeh usō gō |
Action through faith in the idea, e. g. of the Pure Land; the acts which produce such results. |
朗読会 see styles |
roudokukai / rodokukai ろうどくかい |
recital; recitation; public reading |
木呂田 see styles |
kiroda きろだ |
(place-name) Kiroda |
木製品 see styles |
mokuseihin / mokusehin もくせいひん |
wooden products |
末広滝 see styles |
suehirodaki すえひろだき |
(personal name) Suehirodaki |
末広通 see styles |
suehirodoori すえひろどおり |
(place-name) Suehirodoori |
本製品 see styles |
honseihin / honsehin ほんせいひん |
this product; this article |
本黒田 see styles |
honkuroda ほんくろだ |
(place-name) Honkuroda |
札幌岳 see styles |
sapporodake さっぽろだけ |
(personal name) Sapporodake |
杆状体 see styles |
kanjoutai / kanjotai かんじょうたい |
rod (shape of cell) |
李宗盛 see styles |
lǐ zōng shèng li3 zong1 sheng4 li tsung sheng |
Jonathan Lee (1958-), Taiwanese record producer and songwriter |
杏露酒 see styles |
shinruchuu / shinruchu シンルチュウ |
(product) Shinluchu (apricot wine); (product name) Shinluchu (apricot wine) |
杜氏腺 see styles |
dù shì xiàn du4 shi4 xian4 tu shih hsien |
Dufour gland (produces female sex hormone in bees) |
来たす see styles |
kitasu きたす |
(transitive verb) (kana only) to cause; to induce; to bring about a result or state; to produce |
東黒田 see styles |
higashikuroda ひがしくろだ |
(place-name) Higashikuroda |
松代谷 see styles |
matsushirodani まつしろだに |
(place-name) Matsushirodani |
枕言葉 see styles |
makurakotoba まくらことば |
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction |
林産物 see styles |
rinsanbutsu りんさんぶつ |
forest products |
林邑楽 see styles |
rinyuugaku / rinyugaku りんゆうがく |
(hist) Indian song and dance (introduced to Japan by the Chams in approx. 736 CE) |
枝むち see styles |
edamuchi えだむち |
birch rod |
柯林頓 柯林顿 see styles |
kē lín dùn ke1 lin2 dun4 k`o lin tun ko lin tun |
(Tw) Clinton (name); Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001; Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
柱書き see styles |
hashiragaki はしらがき |
introductory clause of a law, patent, etc.; chapeau; main paragraph |
桿状体 see styles |
kanjoutai / kanjotai かんじょうたい |
rod (shape of cell) |
棒磨機 棒磨机 see styles |
bàng mó jī bang4 mo2 ji1 pang mo chi |
rod mill |
椰子貓 椰子猫 see styles |
yē zi māo ye1 zi5 mao1 yeh tzu mao |
Asian palm civet (Paradoxurus hermaphroditus), also called toddy cat |
模仿品 see styles |
mó fǎng pǐn mo2 fang3 pin3 mo fang p`in mo fang pin |
imitation product; counterfeit; knockoff |
樣板戲 样板戏 see styles |
yàng bǎn xì yang4 ban3 xi4 yang pan hsi |
model theater (operas and ballets produced during the Cultural Revolution) |
櫓太鼓 see styles |
yaguradaiko やぐらだいこ |
{sumo} drums which announce the opening of a stage performance or commencement of bouts; the sound produced by such drums |
欠陥品 see styles |
kekkanhin けっかんひん |
defective item; defective product; defective merchandise |
正極材 see styles |
seikyokuzai / sekyokuzai せいきょくざい |
{electr} positive electrode material |
正經事 正经事 see styles |
zhèng jīng shì zheng4 jing1 shi4 cheng ching shih |
an important matter (something work-related or productive etc) |
正規品 see styles |
seikihin / sekihin せいきひん |
genuine product; officially licensed product; non-counterfeit article |
正電極 see styles |
seidenkyoku / sedenkyoku せいでんきょく |
positive electrode; anode |
歩掛り see styles |
bugakari ぶがかり |
labor productivity unit; productivity; production rate; man hours |
死に筋 see styles |
shinisuji しにすじ |
(ant: 売れ筋) poorly selling line (of products); unprofitable line |
死の谷 see styles |
shinotani しのたに |
(exp,n) {bus} valley of death (barrier between product development and commercialization stages) |
殺鼠剤 see styles |
sassozai さっそざい |
rat poison; rodenticide |
民粹派 see styles |
mín cuì pài min2 cui4 pai4 min ts`ui p`ai min tsui pai |
the Narodniks, Russian populist group in the 19th century |
水產品 水产品 see styles |
shuǐ chǎn pǐn shui3 chan3 pin3 shui ch`an p`in shui chan pin |
aquatic products (including fish, crabs, seaweed etc) |
水産品 see styles |
suisanhin すいさんひん |
fishery product |
水産物 see styles |
suisanbutsu すいさんぶつ |
marine products |
氷室台 see styles |
himurodai ひむろだい |
(place-name) Himurodai |
永楽銭 see styles |
eirakusen / erakusen えいらくせん |
Chinese coinage produced during the reign of the Yongle Emperor (used in Japan from the Muromachi period to the early Edo period) |
汎用品 see styles |
hanyouhin / hanyohin はんようひん |
general-purpose item; multi-purpose thing; generic product |
治郎堂 see styles |
jiroudou / jirodo じろうどう |
(surname) Jiroudou |
治郎田 see styles |
jirouda / jiroda じろうだ |
(surname) Jirouda |
泥団子 see styles |
dorodango どろだんご |
ball of mud; dirt ball |
洋画家 see styles |
yougaka / yogaka ようがか |
artist who produces Western-style paintings |
洗い矢 see styles |
araiya あらいや |
ramrod; cleaning rod |
流線型 流线型 see styles |
liú xiàn xíng liu2 xian4 xing2 liu hsien hsing ryuusenkei / ryusenke りゅうせんけい |
sleek; streamlined (noun - becomes adjective with の) streamline shape; aerodynamic shape |
流線形 see styles |
ryuusenkei / ryusenke りゅうせんけい |
(noun - becomes adjective with の) streamline shape; aerodynamic shape |
浮き草 see styles |
ukikusa うきくさ |
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable |
浮き萍 see styles |
ukikusa うきくさ |
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable |
海の幸 see styles |
uminosachi うみのさち |
(exp,n) (See 山の幸) seafood; products of the sea; marine products; fruits of the sea |
海産物 see styles |
kaisanbutsu かいさんぶつ |
marine products |
涅槃經 涅槃经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
(Buddhism) the Nirvana Sutra Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
淋代平 see styles |
sabishirodai さびしろだい |
(personal name) Sabishirodai |
淫羊藿 see styles |
yín yáng huò yin2 yang2 huo4 yin yang huo |
Epimedium, genus of herbaceous flowering plant, cultivated in the Far East as aphrodisiac; also called barrenwort or horny goatweed (said to resemble crushed goat's testicles) |
混一色 see styles |
honiisoo / honisoo ホンイーソー |
(1) {mahj} (See ホンイツ) half flush (chi: hùnyīsè); winning hand containing one suit and honor tiles; (2) (colloquialism) heterogeneity (e.g. manufacturing using products from several sources) |
清一色 see styles |
qīng yī sè qing1 yi1 se4 ch`ing i se ching i se chiniisoo / chinisoo チンイーソー |
(mahjong) flush; a complete hand where all tiles are of the same suit; (fig.) uniformly; each and every one (1) {mahj} full flush (chi:); winning hand containing only tiles of one suit; (2) homogeneity (e.g. manuf. using products from one source) |
清涼殿 see styles |
seiryouden; seirouden / seryoden; seroden せいりょうでん; せいろうでん |
(See 十七殿) pavilion used as the emperor's habitual residence (in Heian Palace) |
渡来人 see styles |
toraijin とらいじん |
(hist) Chinese and Korean people who settled in ancient Japan and introduced culture and technology from continental Asia (4th-7th centuries CE) |
溶接棒 see styles |
yousetsubou / yosetsubo ようせつぼう |
welding rod |
溶源性 see styles |
róng yuán xìng rong2 yuan2 xing4 jung yüan hsing |
lysogeny (reproduction cycle of bacteriophage 噬菌體|噬菌体[shi4 jun1 ti3]) |
滴滴涕 see styles |
dī dī tì di1 di1 ti4 ti ti t`i ti ti ti |
(loanword) DDT (dichlorodiphenyltrichloroethane) |
演じる see styles |
enjiru えんじる |
(transitive verb) (1) to act (a part); to play (a role); (transitive verb) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (transitive verb) (3) to commit (e.g. a blunder); to disgrace oneself; to do something conspicuously; to make a scene; (transitive verb) (4) to pretend (e.g. to be a good father) |
演ずる see styles |
enzuru えんずる |
(vz,vt) (1) (See 演じる・1) to act (a part); to play (a role); (vz,vt) (2) to perform (a play, etc.); to put on (a production); (vz,vt) (3) to commit (a blunder); to pretend (e.g. to be a good father); to disgrace oneself |
炒冷飯 炒冷饭 see styles |
chǎo lěng fàn chao3 leng3 fan4 ch`ao leng fan chao leng fan |
to stir-fry leftover rice; fig. to rehash the same story; to serve up the same old product |
無保証 see styles |
muhoshou / muhosho むほしょう |
(noun - becomes adjective with の) lack of a warranty (products, etc.); lack of security (e.g. loan) |
無叉羅 无叉罗 see styles |
wú chā luó wu2 cha1 luo2 wu ch`a lo wu cha lo Mushara |
Mokṣala, also 無羅叉 'A native of Kustana who laboured in China as a translator and introduced there a new alphabet (A. D. 291) for the transliteration of Sanskit.' Eitel. |
無明父 无明父 see styles |
wú míng fù wu2 ming2 fu4 wu ming fu mumyō fu |
Ignorance as father and desire as mother produce the ego. |
無明見 无明见 see styles |
wú míng jiàn wu2 ming2 jian4 wu ming chien mumyō ken |
Views produced by ignorance, ignorant perception of phenomena producing all sorts of illusion. |
無根信 无根信 see styles |
wú gēn xìn wu2 gen1 xin4 wu ken hsin mukon shin |
Faith produced not of oneself but by Buddha in the heart. |
無漏根 无漏根 see styles |
wú lòu gēn wu2 lou4 gen1 wu lou ken muro kon |
The three roots which produce pure knowledge, 三無漏根 q.v. |
無爲法 无为法 see styles |
wú wéi fǎ wu2 wei2 fa3 wu wei fa mui hō |
asaṃskṛta dharmas, anything not subject to cause, condition, or dependence; out of time, eternal, inactive, supra-mundane. Sarvāstivādins enumerate three: ākāśa, space or ether; pratisaṃhyā-nirodha, conscious cessation of the contamination of the passions; apratisaṃhyā-nirodha, unconscious or effortless cessation. |
無邊身 无边身 see styles |
wú biān shēn wu2 bian1 shen1 wu pien shen muhen shin |
The immeasurable body of the Buddha: the more the Brahman measured it the higher it grew, so he threw away his measuring rod, which struck root and became a forest. |
無駄花 see styles |
mudabana むだばな |
blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower |
煉り物 see styles |
nerimono ねりもの |
(1) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.); (2) parade float; procession |
煩惱道 烦恼道 see styles |
fán nǎo dào fan2 nao3 dao4 fan nao tao bonnō dō |
The way of temptation, or passion, in producing bad karma. |
熟道兒 熟道儿 see styles |
shú dào r shu2 dao4 r5 shu tao r |
familiar road; well-trodden path |
燃料棒 see styles |
nenryoubou / nenryobo ねんりょうぼう |
(nuclear reactor's) fuel rod |
牛製品 see styles |
gyuuseihin / gyusehin ぎゅうせいひん |
beef products |
牛貨洲 牛货洲 see styles |
niú huò zhōu niu2 huo4 zhou1 niu huo chou Gokeshū |
Godānīya, 瞿伽尼 (or 瞿耶尼, or 瞿陀尼) ; 倶助尼; 遇嚩柅; Aparagodāna, 阿鉢唎瞿陀尼, the western of the four continents into which every world is divided, where oxen are the principal product and medium of exchange. |
物産店 see styles |
bussanten ぶっさんてん |
produce shop (usu. local); commodity store |
物産館 see styles |
bussankan ぶっさんかん |
produce museum; commercial museum |
特産品 see styles |
tokusanhin とくさんひん |
local specialty; special product (of a region) |
特産物 see styles |
tokusanbutsu とくさんぶつ |
local specialty; special product (of a region) |
獣王記 see styles |
juuouki / juoki じゅうおうき |
(product) Altered Beast (1989 Sega Arcade game, ported to Mega Drive (Genesis)); (product name) Altered Beast (1989 Sega Arcade game, ported to Mega Drive (Genesis)) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Rod" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.