There are 2391 total results for your 女 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
月上女經 月上女经 see styles |
yuè shàng nǚ jīng yue4 shang4 nv3 jing1 yüeh shang nü ching Getsujōnyo kyō |
Candrottarā-dārikā-vyākaraṇa-sūtra of the maid in the moon. |
望女成鳳 望女成凤 see styles |
wàng nǚ chéng fèng wang4 nu:3 cheng2 feng4 wang nü ch`eng feng wang nü cheng feng |
lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom); fig. to hope one's daughter is a success in life |
杉田久女 see styles |
sugitahisajo すぎたひさじょ |
(person) Sugita Hisajo (1890.5.30-1946.1.21) |
来女木市 see styles |
kurumegiichi / kurumegichi くるめぎいち |
(place-name) Kurumegiichi |
東女体山 see styles |
higashinyoutaisan / higashinyotaisan ひがしにょうたいさん |
(place-name) Higashinyoutaisan |
柏女霊峰 see styles |
kashiwamereihou / kashiwamereho かしわめれいほう |
(person) Kashiwame Reihou |
格子女郎 see styles |
koushijorou / koshijoro こうしじょろう |
(hist) (See 太夫・3) prostitute of the second rank (below the tayū; Edo period) |
梅茶女郎 see styles |
umechajorou / umechajoro うめちゃじょろう |
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period) |
棚機つ女 see styles |
tanabatatsume たなばたつめ |
(1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae |
棚機津女 see styles |
tanabatatsume たなばたつめ |
(1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae |
欺男霸女 see styles |
qī nán bà nǚ qi1 nan2 ba4 nu:3 ch`i nan pa nü chi nan pa nü |
to oppress the people; to act tyrannically |
歌女之丞 see styles |
kamenojou / kamenojo かめのじょう |
(given name) Kamenojō |
水崎綾女 see styles |
misakiayame みさきあやめ |
(person) Misaki Ayame (1989.4.26-) |
求女沢川 see styles |
kumezawagawa くめざわがわ |
(place-name) Kumezawagawa |
沙砂女吹 see styles |
sazamefuki さざめふき |
(female given name) Sazamefuki |
浅野素女 see styles |
asanomotome あさのもとめ |
(person) Asano Motome |
浮かれ女 see styles |
ukareme うかれめ |
(archaism) woman who played music, danced and worked as a prostitute; good-time girl |
海外子女 see styles |
kaigaishijo かいがいしじょ |
(See 帰国子女) (Japanese) children living overseas |
淸信士女 see styles |
qīng xìn shì nǚ qing1 xin4 shi4 nv3 ch`ing hsin shih nü ching hsin shih nü shōshin jinyo |
men and women of pure faith |
港区女子 see styles |
minatokujoshi みなとくじょし |
(colloquialism) Minato girl (young woman who likes spending time in fancy neighbourhoods) |
湯女風呂 see styles |
yunaburo ゆなぶろ |
(See 湯女・2) bathhouse used for prostitution (Edo period) |
無比女人 无比女人 see styles |
wú bǐ nǚ rén wu2 bi3 nv3 ren2 wu pi nü jen muhinyonin |
Anupamā |
牛郎織女 牛郎织女 see styles |
niú láng zhī nǚ niu2 lang2 zhi1 nu:3 niu lang chih nü |
Cowherd and Weaving maid (characters in folk story); separated lovers; Altair and Vega (stars) |
物集女町 see styles |
mozumechou / mozumecho もずめちょう |
(place-name) Mozumechō |
独身女性 see styles |
dokushinjosei / dokushinjose どくしんじょせい |
single woman; spinster |
獨生子女 独生子女 see styles |
dú shēng zǐ nǚ du2 sheng1 zi3 nu:3 tu sheng tzu nü |
an only child |
玉耶女經 玉耶女经 see styles |
yù yé nǚ jīng yu4 ye2 nv3 jing1 yü yeh nü ching Gyokuyanyo kyō |
Yuyenǚ jing |
班女が閨 see styles |
hanjoganeya; hanjogakei / hanjoganeya; hanjogake はんじょがねや; はんじょがけい |
(expression) (archaism) (See 秋の扇) bedroom of a forsaken woman |
理系女子 see styles |
rikeijoshi / rikejoshi りけいじょし |
(See 理系女) woman in STEM (science, technology, engineering, mathematics); female scientist |
理系女性 see styles |
rikeijosei / rikejose りけいじょせい |
(See 理系女子) women in the sciences; female scientists |
生兒育女 生儿育女 see styles |
shēng ér yù nǚ sheng1 er2 yu4 nu:3 sheng erh yü nü |
to bear and raise children |
産まず女 see styles |
umazume うまずめ |
(sensitive word) barren woman; sterile woman |
男女の別 see styles |
danjonobetsu だんじょのべつ |
distinction of sex |
男女ノ川 see styles |
minanogawa みなのがわ |
(surname) Minanogawa |
男女之助 see styles |
omenosuke おめのすけ |
(male given name) Omenosuke |
男女交際 see styles |
danjokousai / danjokosai だんじょこうさい |
social relations between men and women; mingling between the sexes |
男女倉川 see styles |
omekuragawa おめくらがわ |
(place-name) Omekuragawa |
男女倉越 see styles |
omekuragoe おめくらごえ |
(place-name) Omekuragoe |
男女共学 see styles |
danjokyougaku / danjokyogaku だんじょきょうがく |
(noun - becomes adjective with の) co-education; mixed education |
男女共用 see styles |
danjokyouyou / danjokyoyo だんじょきょうよう |
(adj-no,n) unisex; usable by both sexes; suitable for both sexes; coed |
男女兼用 see styles |
danjokenyou / danjokenyo だんじょけんよう |
(adj-no,n) unisex; for use by both men and women |
男女別学 see styles |
danjobetsugaku だんじょべつがく |
single-sex education |
男女合校 see styles |
nán nǚ hé xiào nan2 nu:3 he2 xiao4 nan nü ho hsiao |
see 男女同校[nan2 nu:3 tong2 xiao4] |
男女同校 see styles |
nán nǚ tóng xiào nan2 nu:3 tong2 xiao4 nan nü t`ung hsiao nan nü tung hsiao |
coeducation |
男女同権 see styles |
danjodouken / danjodoken だんじょどうけん |
equal rights among men and women |
男女差別 see styles |
danjosabetsu だんじょさべつ |
sexual discrimination; sexism |
男女平等 see styles |
nán nǚ píng děng nan2 nu:3 ping2 deng3 nan nü p`ing teng nan nü ping teng danjobyoudou / danjobyodo だんじょびょうどう |
equality of the sexes gender equality; equal rights for both sexes; equality of the sexes |
男女承事 see styles |
nán nǚ chéng shì nan2 nv3 cheng2 shi4 nan nü ch`eng shih nan nü cheng shih dannyo shōji |
duties of husband and wife |
男女格差 see styles |
danjokakusa だんじょかくさ |
gender gap; male-female divide |
男女神社 see styles |
nannyojinja なんにょじんじゃ |
(place-name) Nannyo Shrine |
男女群島 see styles |
danjoguntou / danjogunto だんじょぐんとう |
(personal name) Danjoguntō |
男女老少 see styles |
nán nǚ lǎo shào nan2 nu:3 lao3 shao4 nan nü lao shao |
men, women, young and old; all kinds of people; people of all ages |
男女老幼 see styles |
nán nǚ lǎo yòu nan2 nu:3 lao3 you4 nan nü lao yu |
men, women, young and old; everybody |
男女関係 see styles |
danjokankei / danjokanke だんじょかんけい |
male-female relationships; relations between the sexes; sexual relations |
男女關係 男女关系 see styles |
nán nǚ guān xì nan2 nu:3 guan1 xi4 nan nü kuan hsi |
man-woman connection; intimate relationship |
男婚女嫁 see styles |
nán hūn nǚ jià nan2 hun1 nu:3 jia4 nan hun nü chia |
to celebrate a wedding |
男尊女卑 see styles |
nán zūn nǚ bēi nan2 zun1 nu:3 bei1 nan tsun nü pei dansonjohi だんそんじょひ |
to regard men as superior to women (idiom) (yoji) (See 女尊男卑) male domination of women; male chauvinism; subjection of women |
男左女右 see styles |
nán zuǒ nǚ yòu nan2 zuo3 nu:3 you4 nan tso nü yu |
the left is for males, the right is for females (traditional saying) |
男才女貌 see styles |
nán cái nǚ mào nan2 cai2 nu:3 mao4 nan ts`ai nü mao nan tsai nü mao |
talented man and beautiful woman; ideal couple |
男扮女裝 男扮女装 see styles |
nán bàn nǚ zhuāng nan2 ban4 nu:3 zhuang1 nan pan nü chuang |
(of a man) to dress as a woman (idiom) |
男歡女愛 男欢女爱 see styles |
nán huān nǚ ài nan2 huan1 nu:3 ai4 nan huan nü ai |
passionate love (idiom) |
男滝女滝 see styles |
odakimedaki おだきめだき |
(place-name) Odakimedaki |
祇園女御 see styles |
gionnonyougo / gionnonyogo ぎおんのにょうご |
(personal name) Gionnonyougo |
神楽女湖 see styles |
kagurameko かぐらめこ |
(place-name) Kagurameko |
福井禎女 see styles |
fukuisadame ふくいさだめ |
(person) Fukui Sadame |
私生子女 see styles |
sī shēng zǐ nǚ si1 sheng1 zi3 nu:3 ssu sheng tzu nü |
illegitimate child; bastard; love child |
端役女優 see styles |
hayakujoyuu / hayakujoyu はやくじょゆう |
(yoji) bit-part actress; actress with a minor part |
竹女護川 see styles |
takemegogawa たけめごがわ |
(place-name) Takemegogawa |
紅男綠女 红男绿女 see styles |
hóng nán lǜ nǚ hong2 nan2 lu:4 nu:3 hung nan lü nü |
young people decked out in gorgeous clothes (idiom) |
純な少女 see styles |
junnashoujo / junnashojo じゅんなしょうじょ |
virgin; maiden pure in heart |
素敵女子 see styles |
sutekijoshi すてきじょし |
(feminine speech) (manga slang) perfect woman; woman other women aspire to be like |
紳士淑女 see styles |
shinshishukujo しんししゅくじょ |
(yoji) ladies and gentlemen |
綠女紅男 绿女红男 see styles |
lǜ nǚ hóng nán lu:4 nu:3 hong2 nan2 lü nü hung nan |
young people decked out in gorgeous clothes (idiom) |
美女ヶ池 see styles |
bijogaike びじょがいけ |
(place-name) Bijogaike |
美女平駅 see styles |
bijodairaeki びじょだいらえき |
(st) Bijodaira Station |
美女木東 see styles |
bijogihigashi びじょぎひがし |
(place-name) Bijogihigashi |
美女谷川 see styles |
bijotanigawa びじょたにがわ |
(place-name) Bijotanigawa |
美男美女 see styles |
binanbijo びなんびじょ |
beautiful man and woman; handsome couple |
美音天女 see styles |
měi yīn tiān nǚ mei3 yin1 tian1 nv3 mei yin t`ien nü mei yin tien nü Bion Tennyo |
(美音); 妙音天 Sarasvatī, 薩囉薩筏底 the Muse of India, goddess of speech and learning, hence called 大辯才天, goddess of rhetoric; she is the female energy or wife of Brahmā, and also goddess of the river Sarasvatī. |
老若男女 see styles |
rounyakunannyo(p); roujakudanjo / ronyakunannyo(p); rojakudanjo ろうにゃくなんにょ(P); ろうじゃくだんじょ |
(yoji) men and women of all ages |
聖女貞德 圣女贞德 see styles |
shèng nǚ zhēn dé sheng4 nu:3 zhen1 de2 sheng nü chen te |
Joan of Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English |
肉食女子 see styles |
nikushokujoshi にくしょくじょし |
(1) (colloquialism) (See 肉食系女子) carnivorous female; predatory woman; aggressive woman who takes the initiative in relationships with men; (2) (colloquialism) woman who likes eating meat |
舞台女優 see styles |
butaijoyuu / butaijoyu ぶたいじょゆう |
stage actress |
良家女子 see styles |
liáng jiā nǚ zǐ liang2 jia1 nu:3 zi3 liang chia nü tzu |
woman from a respectable family; respectable woman |
莚登満女 see styles |
edomame えどまめ |
(given name) Edomame |
菴婆羅女 菴婆罗女 see styles |
ān pó luó nǚ an1 po2 luo2 nv3 an p`o lo nü an po lo nü Anbaranyo |
Āmradārika |
蓮月嬰女 see styles |
rengetsueijo / rengetsuejo れんげつえいじょ |
(person) Rengetsu Eijo |
藤女子大 see styles |
fujijoshidai ふじじょしだい |
(place-name) Fujijoshidai |
西女満別 see styles |
nishimemanbetsu にしめまんべつ |
(place-name) Nishimemanbetsu |
見世女郎 see styles |
misejorou / misejoro みせじょろう |
low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period) |
親生子女 亲生子女 see styles |
qīn shēng zǐ nǚ qin1 sheng1 zi3 nu:3 ch`in sheng tzu nü chin sheng tzu nü |
natural child |
貞女ヶ岳 see styles |
teijogatake / tejogatake ていじょがたけ |
(place-name) Teijogatake |
貧困女子 see styles |
hinkonjoshi ひんこんじょし |
women with low disposable incomes; poverty girls |
貧女寳藏 see styles |
pín nǚ bǎo cáng pin2 nv3 bao3 cang2 p`in nü pao ts`ang pin nü pao tsang |
The poor woman in whose dwelling was a treasure of gold of which she was unaware, v. Nirvāṇa sūtra 7. Another incident, of a poor woman's gift, is in the 智度論 8, and there are others. |
貧女寶藏 贫女宝藏 see styles |
pín nǚ bǎo zàng pin2 nv3 bao3 zang4 p`in nü pao tsang pin nü pao tsang hinnyo hōzō |
poor woman who dwelt in a treasure house |
貴女たち see styles |
anatatachi あなたたち |
(pronoun) (kana only) you (plural) |
賢女ノ鼻 see styles |
kennyonohana けんにょのはな |
(personal name) Kennyonohana |
賢女ヶ嶽 see styles |
kenjogatake けんじょがたけ |
(place-name) Kenjogatake |
賢色黃女 贤色黄女 see styles |
xián sè huáng nǚ xian2 se4 huang2 nv3 hsien se huang nü Kenshikikōnyo |
Bhadrakapilā |
賽車女郎 赛车女郎 see styles |
sài chē nǚ láng sai4 che1 nu:3 lang2 sai ch`e nü lang sai che nü lang |
pit babe; paddock girl; grid girl |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "女" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.