There are 21939 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
嶋躰大谷地 see styles |
shimataiooyachi しまたいおおやち |
(place-name) Shimataiooyachi |
川内大工町 see styles |
kawauchidaikumachi かわうちだいくまち |
(place-name) Kawauchidaikumachi |
川口北大橋 see styles |
kawaguchikitaoohashi かわぐちきたおおはし |
(place-name) Kawaguchikitaoohashi |
川向大正山 see styles |
kawamukaitaishouzan / kawamukaitaishozan かわむかいたいしょうざん |
(place-name) Kawamukaitaishouzan |
川尻大川町 see styles |
kawashiriookawamachi かわしりおおかわまち |
(place-name) Kawashiriookawamachi |
川岡大次郎 see styles |
kawaokadaijirou / kawaokadaijiro かわおかだいじろう |
(person) Kawaoka Daijirō (1978.3.14-) |
川崎大師駅 see styles |
kawasakidaishieki かわさきだいしえき |
(st) Kawasakidaishi Station |
工学院大学 see styles |
kougakuindaigaku / kogakuindaigaku こうがくいんだいがく |
(org) Kogakuin University; (o) Kogakuin University |
巨大分子雲 see styles |
kyodaibunshiun きょだいぶんしうん |
{astron} giant molecular cloud; GMC |
巨大氷惑星 see styles |
kyodaihyouwakusei / kyodaihyowakuse きょだいひょうわくせい |
{astron} (See 天王星型惑星) ice giant |
巴伊蘭大學 巴伊兰大学 see styles |
bā yī lán dà xué ba1 yi1 lan2 da4 xue2 pa i lan ta hsüeh |
Bar-Ilan University, in Israel |
市場大和町 see styles |
ichibayamatochou / ichibayamatocho いちばやまとちょう |
(place-name) Ichibayamatochō |
市大薬学部 see styles |
shidaiyakugakubu しだいやくがくぶ |
(place-name) Shidaiyakugakubu |
市川大野駅 see styles |
ichikawaoonoeki いちかわおおのえき |
(st) Ichikawaoono Station |
市川大門町 see styles |
ichikawadaimonchou / ichikawadaimoncho いちかわだいもんちょう |
(place-name) Ichikawadaimonchō |
市川大門駅 see styles |
ichikawadaimoneki いちかわだいもんえき |
(st) Ichikawadaimon Station |
市荒川大橋 see styles |
ishiarakawaoohashi いしあらかわおおはし |
(place-name) Ishiarakawaoohashi |
市野川大橋 see styles |
ichinogawaoohashi いちのがわおおはし |
(place-name) Ichinogawaoohashi |
希伯萊大學 希伯莱大学 see styles |
xī bó lái dà xué xi1 bo2 lai2 da4 xue2 hsi po lai ta hsüeh |
the Hebrew University, Jerusalem |
帖木兒大汗 帖木儿大汗 see styles |
tiē mù ér dà hán tie1 mu4 er2 da4 han2 t`ieh mu erh ta han tieh mu erh ta han |
Timur or Tamerlane (1336-1405), Mongol emperor and conqueror |
帝塚山大学 see styles |
tezukayamadaigaku てづかやまだいがく |
(org) Tezukayama University; (o) Tezukayama University |
帝塚山短大 see styles |
tezukayamatandai てづかやまたんだい |
(place-name) Tezukayamatandai |
常陸大子駅 see styles |
hitachidaigoeki ひたちだいごえき |
(st) Hitachidaigo Station |
常陸大宮駅 see styles |
hitachioomiyaeki ひたちおおみやえき |
(st) Hitachioomiya Station |
常願寺大橋 see styles |
jouganjioohashi / joganjioohashi じょうがんじおおはし |
(place-name) Jōganjioohashi |
平和台大橋 see styles |
heiwadaioohashi / hewadaioohashi へいわだいおおはし |
(place-name) Heiwadaioohashi |
平型關大捷 平型关大捷 see styles |
píng xíng guān dà jié ping2 xing2 guan1 da4 jie2 p`ing hsing kuan ta chieh ping hsing kuan ta chieh |
Great Victory at Pingxing Pass, ambush of Japanese troops by Communist forces on September 25, 1937 at 平型關|平型关[Ping2 xing2 guan1] |
平野町大畑 see styles |
hiranochouoohata / hiranochooohata ひらのちょうおおはた |
(place-name) Hiranochōoohata |
平野町大野 see styles |
hiranochouoono / hiranochooono ひらのちょうおおの |
(place-name) Hiranochōoono |
広大医学部 see styles |
hirodaiigakubu / hirodaigakubu ひろだいいがくぶ |
(place-name) Hirodaiigakubu |
広島女子大 see styles |
hiroshimajoshidai ひろしまじょしだい |
(place-name) Hiroshimajoshidai |
広幡町大沢 see styles |
hirohatamachioosawa ひろはたまちおおさわ |
(place-name) Hirohatamachioosawa |
広畑区大町 see styles |
hirohatakuoomachi ひろはたくおおまち |
(place-name) Hirohatakuoomachi |
庄内川大橋 see styles |
shounaigawaoohashi / shonaigawaoohashi しょうないがわおおはし |
(place-name) Shounaigawaoohashi |
府中湖大橋 see styles |
fuchuukooohashi / fuchukooohashi ふちゅうこおおはし |
(place-name) Fuchuukooohashi |
康奈爾大學 康奈尔大学 see styles |
kāng nài ěr dà xué kang1 nai4 er3 da4 xue2 k`ang nai erh ta hsüeh kang nai erh ta hsüeh |
Cornell University |
廣大智慧觀 广大智慧观 see styles |
guǎng dà zhì huì guān guang3 da4 zhi4 hui4 guan1 kuang ta chih hui kuan kōdai chie kan |
contemplation on vast wisdom |
建設大学校 see styles |
kensetsudaigakkou / kensetsudaigakko けんせつだいがっこう |
(place-name) Kensetsudaigakkou |
廻堰大溜池 see styles |
mawarizekiootameike / mawarizekiootameke まわりぜきおおためいけ |
(personal name) Mawarizekiootameike |
弘大医学部 see styles |
hirodaiigakubu / hirodaigakubu ひろだいいがくぶ |
(place-name) Hirodaiigakubu |
弘法大師堂 see styles |
kouboudaishidou / kobodaishido こうぼうだいしどう |
(place-name) Kōboudaishidou |
弘法大師廟 see styles |
kouboudaishibyou / kobodaishibyo こうぼうだいしびょう |
(place-name) Kōboudaishibyō |
弥勒寺大下 see styles |
mirokujiooshita みろくじおおした |
(place-name) Mirokujiooshita |
征夷大将軍 see styles |
seiitaishougun / setaishogun せいいたいしょうぐん |
(1) (hist) commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians (beginning in 794 CE); (2) (hist) shogun; great, unifying leader |
征東大将軍 see styles |
seitoutaishougun / setotaishogun せいとうたいしょうぐん |
(hist) (See 征東将軍) commander-in-chief of the expeditionary force against the eastern barbarians (940-1335) |
径の大きい see styles |
keinoookii / kenoooki けいのおおきい |
(expression) of large diameter |
得大勢菩薩 得大势菩萨 see styles |
dé dà shì pú sà de2 da4 shi4 pu2 sa4 te ta shih p`u sa te ta shih pu sa Tokudaisei bosatsu |
Mahāsthāmaprāpta |
御八城大橋 see styles |
miyoshirooohashi みよしろおおはし |
(place-name) Miyoshirooohashi |
御山の大将 see styles |
oyamanotaishou / oyamanotaisho おやまのたいしょう |
king of the hill; king of the castle; king of the mountain |
御明神大橋 see styles |
omyoujinoohashi / omyojinoohashi おみょうじんおおはし |
(place-name) Omyoujin'oohashi |
御池大東町 see styles |
oikedaitouchou / oikedaitocho おいけだいとうちょう |
(place-name) Oikedaitouchō |
御用大律師 御用大律师 see styles |
yù yòng dà lǜ shī yu4 yong4 da4 lu:4 shi1 yü yung ta lü shih |
Queen's Counsel |
御陵大原町 see styles |
goryouooharachou / goryoooharacho ごりょうおおはらちょう |
(place-name) Goryōooharachō |
御陵大枝山 see styles |
goryouooeyama / goryoooeyama ごりょうおおえやま |
(place-name) Goryōooeyama |
御陵大津畑 see styles |
misasagiootsubata みささぎおおつばた |
(place-name) Misasagiootsubata |
御陵大谷町 see styles |
misasagiootanichou / misasagiootanicho みささぎおおたにちょう |
(place-name) Misasagiootanichō |
徳大寺実義 see styles |
tokudaijisaneyoshi とくだいじさねよし |
(person) Tokudaiji Saneyoshi |
徳大寺有恒 see styles |
tokudaijiaritsune とくだいじありつね |
(person) Tokudaiji Aritsune (1939.11-) |
徳大寺殿町 see styles |
tokudaijidenchou / tokudaijidencho とくだいじでんちょう |
(place-name) Tokudaijidenchō |
徳大寺清水 see styles |
tokudaijishimizu とくだいじしみず |
(place-name) Tokudaijishimizu |
徳島文理大 see styles |
tokushimabunridai とくしまぶんりだい |
(place-name) Tokushimabunridai |
志和分大橋 see styles |
shiwabunoohashi しわぶんおおはし |
(place-name) Shiwabun'oohashi |
志學館大学 see styles |
shigakukandaigaku しがくかんだいがく |
(org) Shigakukan University; (o) Shigakukan University |
志方町大宗 see styles |
shikatachouoomune / shikatachooomune しかたちょうおおむね |
(place-name) Shikatachōoomune |
志方町大沢 see styles |
shikatachouoosawa / shikatachooosawa しかたちょうおおさわ |
(place-name) Shikatachōoosawa |
志方町大澤 see styles |
shikatachouoosawa / shikatachooosawa しかたちょうおおさわ |
(place-name) Shikatachōoosawa |
志染町大谷 see styles |
shijimichouootani / shijimichoootani しじみちょうおおたに |
(place-name) Shijimichōootani |
忠南大學校 忠南大学校 see styles |
zhōng nán dà xué xiào zhong1 nan2 da4 xue2 xiao4 chung nan ta hsüeh hsiao |
Chungnam National University, Daejeon, South Korea |
快樂大本營 快乐大本营 see styles |
kuài lè dà běn yíng kuai4 le4 da4 ben3 ying2 k`uai le ta pen ying kuai le ta pen ying |
Happy Camp (PRC TV series) |
怒江大峽谷 怒江大峡谷 see styles |
nù jiāng dà xiá gǔ nu4 jiang1 da4 xia2 gu3 nu chiang ta hsia ku |
the Grand Canyon of the Nujiang river in Tibet and Yunnan |
恵那峡大橋 see styles |
enakyouoohashi / enakyooohashi えなきょうおおはし |
(place-name) Enakyōoohashi |
悶聲發大財 闷声发大财 see styles |
mēn shēng fā dà cái men1 sheng1 fa1 da4 cai2 men sheng fa ta ts`ai men sheng fa ta tsai |
to amass wealth while keeping a low profile (idiom) |
意大利直麵 意大利直面 see styles |
yì dà lì zhí miàn yi4 da4 li4 zhi2 mian4 i ta li chih mien |
spaghetti |
意大利青瓜 see styles |
yì dà lì qīng guā yi4 da4 li4 qing1 gua1 i ta li ch`ing kua i ta li ching kua |
zucchini |
愛工大明電 see styles |
aikoudaimeiden / aikodaimeden あいこうだいめいでん |
(org) Aikodai Meiden; (o) Aikodai Meiden |
慈恵医科大 see styles |
jikeiikadai / jikekadai じけいいかだい |
(place-name) Jikeiikadai |
慧日大聖尊 慧日大圣尊 see styles |
huì rì dà shèng zūn hui4 ri4 da4 sheng4 zun1 hui jih ta sheng tsun Enichi daishō son |
Sun of Wisdom, Most Venerable of the Great Saints |
慶佐次大橋 see styles |
gesashioohashi げさしおおはし |
(place-name) Gesashioohashi |
戸出大清水 see styles |
toideooshimizu といでおおしみず |
(place-name) Toideooshimizu |
手取川大橋 see styles |
tedorigawaoohashi てどりがわおおはし |
(place-name) Tedorigawaoohashi |
拉夫堡大學 拉夫堡大学 see styles |
lā fū bǎo dà xué la1 fu1 bao3 da4 xue2 la fu pao ta hsüeh |
Loughborough University |
拓殖大短大 see styles |
takushokudaitandai たくしょくだいたんだい |
(place-name) Takushokudaitandai |
拡大再生産 see styles |
kakudaisaiseisan / kakudaisaisesan かくだいさいせいさん |
reproduction on an enlarged or expanded scale |
拡大連座制 see styles |
kakudairenzasei / kakudairenzase かくだいれんざせい |
(See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime |
揖保川大橋 see styles |
ibogawaoohashi いぼがわおおはし |
(place-name) Ibogawaoohashi |
揖斐峡大橋 see styles |
ibikyouoohashi / ibikyooohashi いびきょうおおはし |
(place-name) Ibikyōoohashi |
撫養川大橋 see styles |
muyagawaoohashi むやがわおおはし |
(place-name) Muyagawaoohashi |
擴大再生產 扩大再生产 see styles |
kuò dà zài shēng chǎn kuo4 da4 zai4 sheng1 chan3 k`uo ta tsai sheng ch`an kuo ta tsai sheng chan |
to expand production; to reproduce on an extended scale |
攝大乘論本 摄大乘论本 see styles |
shè dà shèng lùn běn she4 da4 sheng4 lun4 ben3 she ta sheng lun pen Shō daijōron hon |
Mahāyāna saṃparigraha-śāstra |
攝大乘論疏 摄大乘论疏 see styles |
shè dà shèng lùn shū she4 da4 sheng4 lun4 shu1 she ta sheng lun shu Shō daijō ron sho |
Commentary on the Compendium of the Great Vehicle |
攝大乘論釋 摄大乘论释 see styles |
shè dà shèng lùn shì she4 da4 sheng4 lun4 shi4 she ta sheng lun shih Shō daijōron shaku |
Commentary to the Summary of the Great Vehicle |
攝護腺腫大 摄护腺肿大 see styles |
shè hù xiàn zhǒng dà she4 hu4 xian4 zhong3 da4 she hu hsien chung ta |
benign prostate hypertrophy; enlargement of prostate |
政府大學院 政府大学院 see styles |
zhèng fǔ dà xué yuàn zheng4 fu3 da4 xue2 yuan4 cheng fu ta hsüeh yüan |
the name of Academia Sinica 中央研究院[Zhong1 yang1 Yan2 jiu1 yuan4] when it was founded |
救世大悲者 see styles |
jiù shì dà bēi zhě jiu4 shi4 da4 bei1 zhe3 chiu shih ta pei che kuze daihisha |
the greatly compassionate world-saver |
教育大分校 see styles |
kyouikudaibunkou / kyoikudaibunko きょういくだいぶんこう |
(place-name) Kyōikudaibunkou |
教育大前駅 see styles |
kyouikudaimaeeki / kyoikudaimaeeki きょういくだいまええき |
(st) Kyōikudaimae Station |
文化大革命 see styles |
wén huà dà gé mìng wen2 hua4 da4 ge2 ming4 wen hua ta ko ming bunkadaikakumei / bunkadaikakume ぶんかだいかくめい |
Cultural Revolution (1966-1976) (hist) (See 文革) (China's) Cultural Revolution (1966-76) |
文字栄大夫 see styles |
mojiedayuu / mojiedayu もじえだゆう |
(personal name) Mojiedayū |
斑背大尾鶯 斑背大尾莺 see styles |
bān bèi dà wěi yīng ban1 bei4 da4 wei3 ying1 pan pei ta wei ying |
(bird species of China) marsh grassbird (Helopsaltes pryeri) |
斑頭大翠鳥 斑头大翠鸟 see styles |
bān tóu dà cuì niǎo ban1 tou2 da4 cui4 niao3 pan t`ou ta ts`ui niao pan tou ta tsui niao |
(bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.