There are 21939 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八重原大橋 see styles |
haebaruoohashi はえばるおおはし |
(place-name) Haebaruoohashi |
六字大明呪 see styles |
liù zì dà míng zhòu liu4 zi4 da4 ming2 zhou4 liu tzu ta ming chou rokujidaimyouju / rokujidaimyoju ろくじだいみょうじゅ |
{Buddh} great six-syllable mantra ("om mani padme hum") great six-syllable mantra |
六志内大橋 see styles |
rokushinaioohashi ろくしないおおはし |
(place-name) Rokushinaioohashi |
六朝四大家 see styles |
liù cháo sì dà jiā liu4 chao2 si4 da4 jia1 liu ch`ao ssu ta chia liu chao ssu ta chia |
Four Great Painters of the Six Dynasties, namely: Cao Buxing 曹不興|曹不兴[Cao2 Bu4 xing1], Gu Kaizhi 顧愷之|顾恺之[Gu4 Kai3 zhi1], Lu Tanwei 陸探微|陆探微[Lu4 Tan4 wei1] and Zhang Sengyou 張僧繇|张僧繇[Zhang1 Seng1 you2] |
六角大宮町 see styles |
rokkakuoomiyachou / rokkakuoomiyacho ろっかくおおみやちょう |
(place-name) Rokkakuoomiyachō |
六部大乘經 六部大乘经 see styles |
liù bù dà shèng jīng liu4 bu4 da4 sheng4 jing1 liu pu ta sheng ching rokubu daijō kyō |
The six works chosen by Cien 慈恩 as authoritative in the 法相宗 Dharmalakṣana school, i. e. 大方廣佛華嚴經 of which there are three translations; 解深密經4 tr.; 如來出現功德莊嚴經 untranslated; 阿毘達磨經 untranslated; 楞伽經 3 tr.; 厚嚴經 (also called 大乘密嚴經). |
内城田大橋 see styles |
ochikidaoohashi おちきだおおはし |
(place-name) Ochikidaoohashi |
内閣大学士 see styles |
naikakudaigakushi ないかくだいがくし |
(See 大学士) position at the imperial court in ancient China; grand secretariat |
円福寺大池 see styles |
enfukujiooike えんふくじおおいけ |
(place-name) Enfukujiooike |
円覚大膳滝 see styles |
enkakudaizentaki えんかくだいぜんたき |
(place-name) Enkakudaizentaki |
冬の大三角 see styles |
fuyunodaisankaku ふゆのだいさんかく |
(exp,n) {astron} Winter Triangle (asterism) |
出来大工町 see styles |
dekidaikumachi できだいくまち |
(place-name) Dekidaikumachi |
出雲大東駅 see styles |
izumodaitoueki / izumodaitoeki いずもだいとうえき |
(st) Izumodaitou Station |
出雲大社前 see styles |
izumotaishamae いずもたいしゃまえ |
(place-name) Izumotaishamae |
出雲大社教 see styles |
izumoooyashirokyou; izumotaishakyou / izumoooyashirokyo; izumotaishakyo いずもおおやしろきょう; いずもたいしゃきょう |
Izumo Oyashiro-kyo (sect of Shinto); Izumo Taisha-kyo |
出雲大神宮 see styles |
izumodaijinguu / izumodaijingu いずもだいじんぐう |
(place-name) Izumodaijinguu |
切干し大根 see styles |
kiriboshidaikon きりぼしだいこん |
thinly sliced and dried strips of daikon |
初湯川大橋 see styles |
ubuyugawaoohashi うぶゆがわおおはし |
(place-name) Ubuyugawaoohashi |
別府大学駅 see styles |
beppudaigakueki べっぷだいがくえき |
(st) Beppu University Station |
利潤最大化 see styles |
rijunsaidaika りじゅんさいだいか |
(noun/participle) profit maximization; profit maximisation |
前川渡大橋 see styles |
maekawadooohashi まえかわどおおはし |
(place-name) Maekawadooohashi |
前橋大島駅 see styles |
maebashiooshimaeki まえばしおおしまえき |
(st) Maebashiooshima Station |
前立腺肥大 see styles |
zenritsusenhidai ぜんりつせんひだい |
{med} enlargement of the prostate |
割干し大根 see styles |
wariboshidaikon わりぼしだいこん |
strips of daikon sliced the long way and dried |
加古川大堰 see styles |
kakogawaoozeki かこがわおおぜき |
(place-name) Kakogawaoozeki |
加拿大皇家 see styles |
jiā ná dà huáng jiā jia1 na2 da4 huang2 jia1 chia na ta huang chia |
HMCS (Her Majesty's Canadian Ship); prefix for Canadian Navy Vessels |
加納大手町 see styles |
kanouootemachi / kanoootemachi かのうおおてまち |
(place-name) Kanouootemachi |
加納大石町 see styles |
kanouooishichou / kanoooishicho かのうおおいしちょう |
(place-name) Kanouooishichō |
加納大黒町 see styles |
kanoudaikokuchou / kanodaikokucho かのうだいこくちょう |
(place-name) Kanoudaikokuchō |
加藤大治郎 see styles |
katoudaijirou / katodaijiro かとうだいじろう |
(person) Katou Daijirō (1976.7.4-2003.4.20) |
助戸大橋町 see styles |
sukedooohashichou / sukedooohashicho すけどおおはしちょう |
(place-name) Sukedooohashichō |
効用最大化 see styles |
kouyousaidaika / koyosaidaika こうようさいだいか |
(noun/participle) utility maximization; utility maximisation |
勝原区大谷 see styles |
katsuharakuootani かつはらくおおたに |
(place-name) Katsuharakuootani |
勝山南大橋 see styles |
katsuyamaminamioohashi かつやまみなみおおはし |
(place-name) Katsuyamaminamioohashi |
勝沼大善寺 see styles |
katsunumadaizenji かつぬまだいぜんじ |
(personal name) Katsunumadaizenji |
勿来町大高 see styles |
nakosomachioodaka なこそまちおおだか |
(place-name) Nakosomachioodaka |
北九州大学 see styles |
kitakyuushuudaigaku / kitakyushudaigaku きたきゅうしゅうだいがく |
(org) Kitakyushu University; (o) Kitakyushu University |
北大久野川 see styles |
kitaookunogawa きたおおくのがわ |
(place-name) Kitaookunogawa |
北大塚ビル see styles |
kitaootsukabiru きたおおつかビル |
(place-name) Kitaootsuka Building |
北大東空港 see styles |
kitadaitoukuukou / kitadaitokuko きただいとうくうこう |
(place-name) Kitadaitou Airport |
北大演習林 see styles |
hokudaienshuurin / hokudaienshurin ほくだいえんしゅうりん |
(place-name) Hokudaienshuurin |
北大矢知町 see styles |
kitaooyachichou / kitaooyachicho きたおおやちちょう |
(place-name) Kitaooyachichō |
北大石田駅 see styles |
kitaooishidaeki きたおおいしだえき |
(st) Kitaooishida Station |
北大誉地川 see styles |
kitaoyochigawa きたおよちがわ |
(place-name) Kitaoyochigawa |
北大路欣也 see styles |
kitaoojikinya きたおおじきんや |
(person) Kitaooji Kin'ya (1943.2-) |
北小大門町 see styles |
kitakodaimonchou / kitakodaimoncho きたこだいもんちょう |
(place-name) Kitakodaimonchō |
北旭川大橋 see styles |
kitaasahikawaoohashi / kitasahikawaoohashi きたあさひかわおおはし |
(place-name) Kitaasahikawaoohashi |
北海学園大 see styles |
hokkaigakuendai ほっかいがくえんだい |
(place-name) Hokkaigakuendai |
北海道大学 see styles |
hokkaidoudaigaku / hokkaidodaigaku ほっかいどうだいがく |
(org) Hokkaido University; (o) Hokkaidou University |
北海道工大 see styles |
hokkaidoukoudai / hokkaidokodai ほっかいどうこうだい |
(place-name) Hokkaidoukoudai |
北灘町大浦 see styles |
kitanadachouooura / kitanadachooora きたなだちょうおおうら |
(place-name) Kitanadachōooura |
北灘町大須 see styles |
kitanadachouoozu / kitanadachooozu きたなだちょうおおず |
(place-name) Kitanadachōoozu |
北白川大堂 see styles |
kitashirakawadaidou / kitashirakawadaido きたしらかわだいどう |
(place-name) Kitashirakawadaidou |
北花園大橋 see styles |
kitahanazonooohashi きたはなぞのおおはし |
(place-name) Kitahanazonooohashi |
北花山大峰 see styles |
kitakazanoomine きたかざんおおみね |
(place-name) Kitakazan'oomine |
北花山大林 see styles |
kitakazanoohayashi きたかざんおおはやし |
(place-name) Kitakazan'oohayashi |
區分大小寫 区分大小写 see styles |
qū fēn dà xiǎo xiě qu1 fen1 da4 xiao3 xie3 ch`ü fen ta hsiao hsieh chü fen ta hsiao hsieh |
case sensitive; distinguishing capitals from lowercase letters |
十三湖大橋 see styles |
juusankooohashi / jusankooohashi じゅうさんこおおはし |
(place-name) Jūsankooohashi |
十八女大橋 see styles |
sakarioohashi さかりおおはし |
(place-name) Sakarioohashi |
十和田大湯 see styles |
towadaooyu とわだおおゆ |
(place-name) Towadaooyu |
千代田大橋 see styles |
chiyotaoohashi ちよたおおはし |
(place-name) Chiyotaoohashi |
千代田短大 see styles |
chiyodatandai ちよだたんだい |
(place-name) Chiyodatandai |
千住大川町 see styles |
senjuookawachou / senjuookawacho せんじゅおおかわちょう |
(place-name) Senjuookawachō |
千住大橋駅 see styles |
senjuoohashieki せんじゅおおはしえき |
(st) Senjuoohashi Station |
千切り大根 see styles |
sengiridaikon せんぎりだいこん |
dried radish strips |
千本松大橋 see styles |
senbonmatsuoohashi せんぼんまつおおはし |
(place-name) Senbonmatsuoohashi |
千林大宮駅 see styles |
senbayashioomiyaeki せんばやしおおみやえき |
(st) Senbayashioomiya Station |
千歳川大橋 see styles |
chitosegawaoohashi ちとせがわおおはし |
(place-name) Chitosegawaoohashi |
半大統領制 see styles |
handaitouryousei / handaitoryose はんだいとうりょうせい |
semi-presidential system; dual executive system |
南九州大学 see styles |
minamikyuushuudaigaku / minamikyushudaigaku みなみきゅうしゅうだいがく |
(org) Minami Kyushu University; (o) Minami Kyushu University |
南九州短大 see styles |
minamikyuushuutandai / minamikyushutandai みなみきゅうしゅうたんだい |
(place-name) Minamikyūshuutandai |
南亞大草鶯 南亚大草莺 see styles |
nán yà dà cǎo yīng nan2 ya4 da4 cao3 ying1 nan ya ta ts`ao ying nan ya ta tsao ying |
(bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) |
南京大屠殺 南京大屠杀 see styles |
nán jīng dà tú shā nan2 jing1 da4 tu2 sha1 nan ching ta t`u sha nan ching ta tu sha |
the Nanjing Massacre (1937-38) |
南京大虐殺 see styles |
nankindaigyakusatsu ナンキンだいぎゃくさつ |
(hist) (See 南京事件・2) Nanking Massacre (1937); Rape of Nanking |
南伊勢大橋 see styles |
minamiiseoohashi / minamiseoohashi みなみいせおおはし |
(place-name) Minamiiseoohashi |
南佐久大橋 see styles |
minamisakuoohashi みなみさくおおはし |
(place-name) Minamisakuoohashi |
南傳大藏經 南传大藏经 see styles |
nán chuán dà zàng jīng nan2 chuan2 da4 zang4 jing1 nan ch`uan ta tsang ching nan chuan ta tsang ching Nanden daizōkyō |
Buddhist Canon of the Southern Transmission |
南大山大橋 see styles |
minamidaisenoohashi みなみだいせんおおはし |
(place-name) Minamidaisen'oohashi |
南大東空港 see styles |
minamidaitoukuukou / minamidaitokuko みなみだいとうくうこう |
(place-name) Minamidaitou Airport |
南大清水町 see styles |
minamiooshimizuchou / minamiooshimizucho みなみおおしみずちょう |
(place-name) Minamiooshimizuchō |
南大矢知町 see styles |
minamiooyachichou / minamiooyachicho みなみおおやちちょう |
(place-name) Minamiooyachichō |
南小大門町 see styles |
minamikodaimonchou / minamikodaimoncho みなみこだいもんちょう |
(place-name) Minamikodaimonchō |
南明大寺町 see styles |
minamimyoudaijichou / minamimyodaijicho みなみみょうだいじちょう |
(place-name) Minamimyoudaijichō |
南部大宮町 see styles |
nanbuoomiyachou / nanbuoomiyacho なんぶおおみやちょう |
(place-name) Nanbuoomiyachō |
南都七大寺 see styles |
nantoshichidaiji なんとしちだいじ |
the seven great temples of Nara (Daian-ji, Gango-ji, Horyu-ji, Kofuku-ji, Saidai-ji, Todai-ji, Yakushi-ji); (personal name) Nantoshichidaiji |
印度國大黨 印度国大党 see styles |
yìn dù guó dà dǎng yin4 du4 guo2 da4 dang3 yin tu kuo ta tang |
Indian Congress party |
厚東川大橋 see styles |
kotougawaoohashi / kotogawaoohashi ことうがわおおはし |
(place-name) Kotougawaoohashi |
原田大三郎 see styles |
haradadaizaburou / haradadaizaburo はらだだいざぶろう |
(person) Harada Daizaburō (1956-) |
原田大二郎 see styles |
haradadaijirou / haradadaijiro はらだだいじろう |
(person) Harada Daijirō (1944.4-) |
口大行二道 see styles |
kǒu dà xíng èr dào kou3 da4 xing2 er4 dao4 k`ou ta hsing erh tao kou ta hsing erh tao kudaigyō nidō |
two organs of mouth and anus |
口屋内大橋 see styles |
kuchiyanaioohashi くちやないおおはし |
(place-name) Kuchiyanaioohashi |
古江大神宮 see styles |
furuedaijinguu / furuedaijingu ふるえだいじんぐう |
(place-name) Furuedaijinguu |
可部町大林 see styles |
kabechouoobayashi / kabechooobayashi かべちょうおおばやし |
(place-name) Kabechōoobayashi |
史丹福大學 史丹福大学 see styles |
shǐ dān fú dà xué shi3 dan1 fu2 da4 xue2 shih tan fu ta hsüeh |
Stanford University |
吃飯皇帝大 吃饭皇帝大 see styles |
chī fàn huáng dì dà chi1 fan4 huang2 di4 da4 ch`ih fan huang ti ta chih fan huang ti ta |
eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw) |
吉備大臣墓 see styles |
kibidaijinbo きびだいじんぼ |
(place-name) Kibidaijinbo |
吉備大臣宮 see styles |
kibidaijinguu / kibidaijingu きびだいじんぐう |
(place-name) Kibidaijinguu |
吉四六大橋 see styles |
kicchomuoohashi きっちょむおおはし |
(place-name) Kicchomuoohashi |
吉村大志郎 see styles |
yoshimurataishirou / yoshimurataishiro よしむらたいしろう |
(person) Yoshimura Taishirou |
吉田上大路 see styles |
yoshidakamiooji よしだかみおおじ |
(place-name) Yoshidakamiooji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.