There are 21939 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
久留米大橋 see styles |
kurumeoohashi くるめおおはし |
(place-name) Kurumeoohashi |
久留里大谷 see styles |
kururiooyatsu くるりおおやつ |
(place-name) Kururiooyatsu |
九大医学部 see styles |
kyuudaiigakubu / kyudaigakubu きゅうだいいがくぶ |
(place-name) Kyūdaiigakubu |
九大教養部 see styles |
kudaikyouyoubu / kudaikyoyobu くだいきょうようぶ |
(place-name) Kudaikyōyoubu |
九大研究所 see styles |
kyuudaikenkyuujo / kyudaikenkyujo きゅうだいけんきゅうじょ |
(place-name) Kyūdaikenkyūjo |
九産大前駅 see styles |
kyuusandaimaeeki / kyusandaimaeeki きゅうさんだいまええき |
(st) Kyūsandaimae Station |
乾嘉三大家 see styles |
qián jiā sān dà jiā qian2 jia1 san1 da4 jia1 ch`ien chia san ta chia chien chia san ta chia |
Three great poets of the Qianlong and Jiaqing era (1735-1820), namely: Yuan Mei 袁枚, Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨 and Zhao Yi 趙翼|赵翼 |
亀崎大洞町 see styles |
kamezakiooborachou / kamezakiooboracho かめざきおおぼらちょう |
(place-name) Kamezakiooborachō |
了徳寺大学 see styles |
ryoutokujidaigaku / ryotokujidaigaku りょうとくじだいがく |
(org) Ryotokuji University; (o) Ryotokuji University |
二俣町大園 see styles |
futamatachouoosono / futamatachooosono ふたまたちょうおおその |
(place-name) Futamatachōoosono |
二十日大根 see styles |
hatsukadaikon はつかだいこん |
(kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus) |
二大政党制 see styles |
nidaiseitousei / nidaisetose にだいせいとうせい |
two-party system |
二条大路南 see styles |
nijouoojiminami / nijooojiminami にじょうおおじみなみ |
(place-name) Nijōoojiminami |
二見下大野 see styles |
futamishimooono ふたみしもおおの |
(place-name) Futamishimooono |
五位山大橋 see styles |
goiyamaoohashi ごいやまおおはし |
(place-name) Goiyamaoohashi |
五十鈴大橋 see styles |
isuzuoohashi いすずおおはし |
(place-name) Isuzuoohashi |
五坊大宮町 see styles |
gobouoomiyachou / gobooomiyacho ごぼうおおみやちょう |
(place-name) Gobouoomiyachō |
五大力菩薩 五大力菩萨 see styles |
wǔ dà lì pú sà wu3 da4 li4 pu2 sa4 wu ta li p`u sa wu ta li pu sa go dairiki bosatsu |
The five powerful Bodhisattvas, guardians of the four quarters and the centre. |
五大連池市 五大连池市 see styles |
wǔ dà lián chí shì wu3 da4 lian2 chi2 shi4 wu ta lien ch`ih shih wu ta lien chih shih |
Wudalianchi, county-level city in Heihe 黑河[Hei1 he2], Heilongjiang |
五大院大德 see styles |
wǔ dà yuàn dà dé wu3 da4 yuan4 da4 de2 wu ta yüan ta te Godaiin Daitoku |
Godaiin Daitoku |
五明町大膳 see styles |
gomyouchoudaizen / gomyochodaizen ごみょうちょうだいぜん |
(place-name) Gomyouchōdaizen |
五百大羅漢 五百大罗汉 see styles |
wǔ bǎi dà luó hàn wu3 bai3 da4 luo2 han4 wu pai ta lo han gohyaku dai rakan |
five hundred great arhats |
五部大乘經 五部大乘经 see styles |
wǔ bù dà shèng jīng wu3 bu4 da4 sheng4 jing1 wu pu ta sheng ching gobu daijō kyō |
The five chief Mahāyāna sutras according to Tiantai are: 華嚴經; 大集經; 大品般若經; 法華經, and 涅槃經, i. e. Avataṃsaka, Mahāsanghāta, Mahāprajñāpāramitā, Lotus, and Nirvana sutras. |
井之口大坪 see styles |
inokuchiootsubo いのくちおおつぼ |
(place-name) Inokuchiootsubo |
井之口大宮 see styles |
inokuchioomiya いのくちおおみや |
(place-name) Inokuchioomiya |
井堀大縄町 see styles |
iborioonawachou / iborioonawacho いぼりおおなわちょう |
(place-name) Iborioonawachō |
井庄原大橋 see styles |
ishoubaraoohashi / ishobaraoohashi いしょうばらおおはし |
(place-name) Ishoubaraoohashi |
亜細亜大学 see styles |
ajiadaigaku あじあだいがく |
(org) Asia University; (o) Asia University |
亞歐大陸橋 亚欧大陆桥 see styles |
yà ōu dà lù qiáo ya4 ou1 da4 lu4 qiao2 ya ou ta lu ch`iao ya ou ta lu chiao |
Eurasian land bridge (rail line linking China and Europe) |
京大医学部 see styles |
kyoudaiigakubu / kyodaigakubu きょうだいいがくぶ |
(place-name) Kyōdaiigakubu |
京大大学院 see styles |
kyoudaidaigakuin / kyodaidaigakuin きょうだいだいがくいん |
(org) Kyoto University Graduate School; (o) Kyoto University Graduate School |
京大天文台 see styles |
kyoudaitenmondai / kyodaitenmondai きょうだいてんもんだい |
(place-name) Kyōdai Astronomical Observatory |
京大演習林 see styles |
kyoudaienshuurin / kyodaienshurin きょうだいえんしゅうりん |
(place-name) Kyōdaienshuurin |
京大理学部 see styles |
kyoudairigakubu / kyodairigakubu きょうだいりがくぶ |
(place-name) Kyōdairigakubu |
京大研究所 see styles |
kyoudaikenkyuusho / kyodaikenkyusho きょうだいけんきゅうしょ |
(place-name) Kyōdaikenkyūsho |
京急大師線 see styles |
keikyuudaishisen / kekyudaishisen けいきゅうだいしせん |
(serv) Keikyū Daishi Line; (serv) Keikyū Daishi Line |
京急大津駅 see styles |
keikyuuootsueki / kekyuootsueki けいきゅうおおつえき |
(st) Keikyūootsu Station |
京成大久保 see styles |
keiseiookubo / keseookubo けいせいおおくぼ |
(personal name) Keiseiookubo |
京杭大運河 京杭大运河 see styles |
jīng háng dà yùn hé jing1 hang2 da4 yun4 he2 ching hang ta yün ho |
the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC |
京町大黒町 see styles |
kyoumachidaikokuchou / kyomachidaikokucho きょうまちだいこくちょう |
(place-name) Kyōmachidaikokuchō |
京都外大西 see styles |
kyoutogaidainishi / kyotogaidainishi きょうとがいだいにし |
(org) Kyoto Gaidainishi; (o) Kyoto Gaidainishi |
京都橘大学 see styles |
kyoutotachibanadaigaku / kyototachibanadaigaku きょうとたちばなだいがく |
(org) Kyoto Tachibana University; (o) Kyoto Tachibana University |
人民大会堂 see styles |
jinmindaikaidou / jinmindaikaido じんみんだいかいどう |
(place-name) Great Hall of the People (Beijing, China) |
人民大會堂 人民大会堂 see styles |
rén mín dà huì táng ren2 min2 da4 hui4 tang2 jen min ta hui t`ang jen min ta hui tang |
the Great Hall of the People (in Beijing) |
人造大理石 see styles |
jinzoudairiseki / jinzodairiseki じんぞうだいりせき |
(See テラゾー) terrazzo |
仁方大歳町 see styles |
nigataootoshichou / nigataootoshicho にがたおおとしちょう |
(place-name) Nigataootoshichō |
仁淀川大橋 see styles |
niyodogawaoohashi によどがわおおはし |
(place-name) Niyodogawaoohashi |
仁立内大橋 see styles |
nitachinaioohashi にたちないおおはし |
(place-name) Nitachinaioohashi |
今津大東町 see styles |
imazuoohigashichou / imazuoohigashicho いまづおおひがしちょう |
(place-name) Imazuoohigashichō |
仙台大観音 see styles |
sendaidaikannon せんだいだいかんのん |
(place-name) Sendaidaikannon |
以老大自居 see styles |
yǐ lǎo dà zì jū yi3 lao3 da4 zi4 ju1 i lao ta tzu chü |
regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status |
仮性筋肥大 see styles |
kaseikinhidai / kasekinhidai かせいきんひだい |
pseudohypertrophy of muscle |
仰光大金塔 see styles |
yǎng guāng dà jīn tǎ yang3 guang1 da4 jin1 ta3 yang kuang ta chin t`a yang kuang ta chin ta |
Great Pagoda of Yangon (Rangoon) |
伊予大平駅 see styles |
iyooohiraeki いよおおひらえき |
(st) Iyooohira Station |
伊予大洲駅 see styles |
iyooozueki いよおおずえき |
(st) Iyooozu Station |
伊勢大井駅 see styles |
iseooieki いせおおいえき |
(st) Iseooi Station |
伊勢大神宮 see styles |
isedaijinguu / isedaijingu いせだいじんぐう |
the Grand Shrines of Ise; (place-name) the Grand Shrines of Ise |
伊興町大境 see styles |
ikoumachioozakai / ikomachioozakai いこうまちおおざかい |
(place-name) Ikoumachioozakai |
伊豆大川駅 see styles |
izuookawaeki いずおおかわえき |
(st) Izuookawa Station |
伊達路大夫 see styles |
datejidayuu / datejidayu だてじだゆう |
(given name) Datejidayū |
伊那大島駅 see styles |
inaooshimaeki いなおおしまえき |
(st) Inaooshima Station |
伏木港大橋 see styles |
fushikikouoohashi / fushikikooohashi ふしきこうおおはし |
(place-name) Fushikikouoohashi |
会津大塩駅 see styles |
aizuooshioeki あいづおおしおえき |
(st) Aizuooshio Station |
伯耆大山駅 see styles |
houkidaiseneki / hokidaiseneki ほうきだいせんえき |
(st) Houkidaisen Station |
低音大提琴 see styles |
dī yīn dà tí qín di1 yin1 da4 ti2 qin2 ti yin ta t`i ch`in ti yin ta ti chin |
double bass; contrabass |
住吉大社駅 see styles |
sumiyoshitaishaeki すみよしたいしゃえき |
(st) Sumiyoshitaisha Station |
佐呂間大橋 see styles |
saromaoohashi さろまおおはし |
(place-name) Saromaoohashi |
佐布里大橋 see styles |
sourioohashi / sorioohashi そうりおおはし |
(place-name) Sourioohashi |
佐波川大橋 see styles |
sabagawaoohashi さばがわおおはし |
(place-name) Sabagawaoohashi |
佐藤大七郎 see styles |
satoudaishichirou / satodaishichiro さとうだいしちろう |
(person) Satou Daishichirō (1918.7-) |
佐賀大農場 see styles |
sagadainoujou / sagadainojo さがだいのうじょう |
(place-name) Sagadainōjō |
佛說大意經 佛说大意经 see styles |
fó shuō dà yì jīng fo2 shuo1 da4 yi4 jing1 fo shuo ta i ching Bussetsu daii kyō |
Foshuo dayij ing |
佳多山大地 see styles |
katayamadaichi かたやまだいち |
(person) Katayama Daichi |
佳木斯大學 佳木斯大学 see styles |
jiā mù sī dà xué jia1 mu4 si1 da4 xue2 chia mu ssu ta hsüeh |
Jiamusi University (Heilongjiang) |
保育大学校 see styles |
hoikudaigakkou / hoikudaigakko ほいくだいがっこう |
(place-name) Hoikudaigakkou |
信濃大町駅 see styles |
shinanooomachieki しなのおおまちえき |
(st) Shinanooomachi Station |
信濃川大橋 see styles |
shinanogawaoohashi しなのがわおおはし |
(place-name) Shinanogawaoohashi |
信達大苗代 see styles |
shindachionoshiro しんだちおのしろ |
(place-name) Shindachionoshiro |
修学院大林 see styles |
shuugakuinoobayashi / shugakuinoobayashi しゅうがくいんおおばやし |
(place-name) Shuugakuin'oobayashi |
修学院大道 see styles |
shuugakuindaidou / shugakuindaido しゅうがくいんだいどう |
(place-name) Shuugakuindaidō |
儀表放大器 仪表放大器 see styles |
yí biǎo fàng dà qì yi2 biao3 fang4 da4 qi4 i piao fang ta ch`i i piao fang ta chi |
instrumentation amplifier |
元三大師堂 see styles |
gansandaishidou / gansandaishido がんさんだいしどう |
(place-name) Gansandaishidou |
元曲四大家 see styles |
yuán qǔ sì dà jiā yuan2 qu3 si4 da4 jia1 yüan ch`ü ssu ta chia yüan chü ssu ta chia |
Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zheng4 Guang1 zu3], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Ma3 Zhi4 yuan3] and Bai Pu 白樸|白朴[Bai2 Pu3] |
元福大明神 see styles |
motofukudaimyoujin / motofukudaimyojin もとふくだいみょうじん |
(place-name) Motofukudaimyoujin |
元詩四大家 元诗四大家 see styles |
yuán shī sì dà jiā yuan2 shi1 si4 da4 jia1 yüan shih ssu ta chia |
the four masters of Yuan poetry, namely 虞集[Yu2 Ji2], 範梈|范梈[Fan4 Peng1], 楊載|杨载[Yang2 Zai4] and 揭傒斯[Jie1 Xi1 si1] |
先端巨大症 see styles |
sentankyodaishou / sentankyodaisho せんたんきょだいしょう |
acromegaly |
児島湾大橋 see styles |
kojimawanoohashi こじまわんおおはし |
(place-name) Kojimawan'oohashi |
入之波大橋 see styles |
shionohaoohashi しおのはおおはし |
(place-name) Shionohaoohashi |
內蒙古大學 内蒙古大学 see styles |
nèi měng gǔ dà xué nei4 meng3 gu3 da4 xue2 nei meng ku ta hsüeh |
Inner Mongolia University |
全國大會黨 全国大会党 see styles |
quán guó dà huì dǎng quan2 guo2 da4 hui4 dang3 ch`üan kuo ta hui tang chüan kuo ta hui tang |
National Congress Party (Sudan) |
八ッ山大橋 see styles |
yatsuyamaoohashi やつやまおおはし |
(place-name) Yatsuyamaoohashi |
八大自在我 see styles |
bā dà zì zài wǒ ba1 da4 zi4 zai4 wo3 pa ta tzu tsai wo hachi dai jizai ga |
eight kinds of great unimpeded subjectivity |
八太郎大橋 see styles |
hachitarouoohashi / hachitarooohashi はちたろうおおはし |
(place-name) Hachitarōoohashi |
八幡大菩薩 see styles |
hachimandaibosatsu はちまんだいぼさつ |
(See 八幡神) Great Bodhisattva Hachiman (title of Hachiman due to Shinto-Buddhist syncretism); (dei) Hachiman Daibosatsu |
八幡町大曲 see styles |
hachimanchouoomagari / hachimanchooomagari はちまんちょうおおまがり |
(place-name) Hachimanchōoomagari |
八橋大沼町 see styles |
yabaseoonumamachi やばせおおぬままち |
(place-name) Yabaseoonumamachi |
八浜町大崎 see styles |
hachihamachouoosaki / hachihamachooosaki はちはまちょうおおさき |
(place-name) Hachihamachōoosaki |
八田原大橋 see styles |
hattabaraoohashi はったばらおおはし |
(place-name) Hattabaraoohashi |
八百津大橋 see styles |
yaotsuoohashi やおつおおはし |
(place-name) Yaotsuoohashi |
八萬大藏經 八万大藏经 see styles |
bā wàn dà zàng jīng ba1 wan4 da4 zang4 jing1 pa wan ta tsang ching Hachiman daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea Grand Tripiṭaka of the Goryeo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.