There are 21939 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大道心衆生 大道心众生 see styles |
dà dào xīn zhòng shēng da4 dao4 xin1 zhong4 sheng1 ta tao hsin chung sheng daidōshin shushō |
sentient beings with greatly enlightened minds |
大道絵里子 see styles |
daidoueriko / daidoeriko だいどうえりこ |
(person) Daidou Eriko |
大選挙区制 see styles |
daisenkyokusei / daisenkyokuse だいせんきょくせい |
(See 小選挙区制) electoral system allowing for the election of multiple candidates from one district; multi-member constituent electoral system |
大邱廣域市 大邱广域市 see styles |
dà qiū guǎng yù shì da4 qiu1 guang3 yu4 shi4 ta ch`iu kuang yü shih ta chiu kuang yü shih |
Daegu Metropolitan City, capital of North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qing4 shang4 bei3 dao4] in east South Korea |
大郷戸ダム see styles |
oogotodamu おおごとダム |
(place-name) Oogoto Dam |
大都市地區 大都市地区 see styles |
dà dū shì dì qū da4 du1 shi4 di4 qu1 ta tu shih ti ch`ü ta tu shih ti chü |
metropolitan area |
大釈迦駅前 see styles |
daishakaekimae だいしゃかえきまえ |
(place-name) Daishakaekimae |
大里原東口 see styles |
dairiharahigashiguchi だいりはらひがしぐち |
(place-name) Dairiharahigashiguchi |
大里小野田 see styles |
oozatokonoda おおざとこのだ |
(place-name) Oozatokonoda |
大里山室町 see styles |
oozatoyamamurochou / oozatoyamamurocho おおざとやまむろちょう |
(place-name) Oozatoyamamurochō |
大里川北町 see styles |
oozatokawakitachou / oozatokawakitacho おおざとかわきたちょう |
(place-name) Oozatokawakitachō |
大里戸ノ上 see styles |
dairitonoue / dairitonoe だいりとのうえ |
(place-name) Dairitonoue |
大里桃山町 see styles |
dairimomoyamachou / dairimomoyamacho だいりももやまちょう |
(place-name) Dairimomoyamachō |
大里桜ケ丘 see styles |
dairisakuragaoka だいりさくらがおか |
(place-name) Dairisakuragaoka |
大里睦合町 see styles |
oozatomutsuaichou / oozatomutsuaicho おおざとむつあいちょう |
(place-name) Oozatomutsuaichō |
大里窪田町 see styles |
oozatokubotachou / oozatokubotacho おおざとくぼたちょう |
(place-name) Oozatokubotachō |
大里野田町 see styles |
oozatonodachou / oozatonodacho おおざとのだちょう |
(place-name) Oozatonodachō |
大野まりな see styles |
oonomarina おおのまりな |
(person) Oono Marina (1972.4.5-) |
大野ゾワイ see styles |
oonozowai おおのゾワイ |
(place-name) Oonozowai |
大野八一雄 see styles |
oonoyaichio おおのやいちお |
(person) Oono Yaichio |
大野勢太郎 see styles |
oonoseitarou / oonosetaro おおのせいたろう |
(person) Oono Seitarō |
大野台の里 see styles |
oonodainosato おおのだいのさと |
(place-name) Oonodainosato |
大野呂牧場 see styles |
oonorobokujou / oonorobokujo おおのろぼくじょう |
(place-name) Oonorobokujō |
大野変電所 see styles |
oonohendensho おおのへんでんしょ |
(place-name) Oonohendensho |
大野寺石仏 see styles |
ounojinosekibutsu / onojinosekibutsu おうのじのせきぶつ |
(place-name) Ounojinosekibutsu |
大野山新田 see styles |
oonoyamashinden おおのやましんでん |
(place-name) Oonoyamashinden |
大野川ダム see styles |
oonogawadamu おおのがわダム |
(place-name) Oonogawa Dam |
大野川隧道 see styles |
oonogawazuidou / oonogawazuido おおのがわずいどう |
(place-name) Oonogawazuidō |
大野幸太郎 see styles |
oonokoutarou / oonokotaro おおのこうたろう |
(person) Oono Kōtarō (1933.6.6-) |
大野新田町 see styles |
oonoshindenchou / oonoshindencho おおのしんでんちょう |
(place-name) Oonoshindenchō |
大野木場名 see styles |
oonokobamyou / oonokobamyo おおのこばみょう |
(place-name) Oonokobamyou |
大野椿山川 see styles |
oonotsubayamagawa おおのつばやまがわ |
(place-name) Oonotsubayamagawa |
大野湊神社 see styles |
oonominatojinja おおのみなとじんじゃ |
(place-name) Oonominato Shrine |
大野町新町 see styles |
oonomachishinmachi おおのまちしんまち |
(place-name) Oonomachishinmachi |
大野禄一郎 see styles |
oonorokuichirou / oonorokuichiro おおのろくいちろう |
(person) Oono Rokuichirō |
大野貯水池 see styles |
oonochosuichi おおのちょすいち |
(place-name) Oonochosuichi |
大野郡宮村 see styles |
oonogunmiyamura おおのぐんみやむら |
(place-name) Oonogunmiyamura |
大量殺人者 see styles |
tairyousatsujinsha / tairyosatsujinsha たいりょうさつじんしゃ |
mass murderer |
大金久海岸 see styles |
ooganekukaigan おおがねくかいがん |
(place-name) Ooganekukaigan |
大金製作所 see styles |
daikinseisakujo / daikinsesakujo だいきんせいさくじょ |
(place-name) Daikinseisakujo |
大鉢羅由他 大钵罗由他 see styles |
dà bō luó yóu tā da4 bo1 luo2 you2 ta1 ta po lo yu t`a ta po lo yu ta dai harayuta |
100 billions |
大錦卯一郎 see styles |
oonishikiuichirou / oonishikiuichiro おおにしきういちろう |
(person) Oonishiki Uichirō, 26th sumo grand champion |
大錦大五郎 see styles |
oonishikidaigorou / oonishikidaigoro おおにしきだいごろう |
(person) Oonishiki Daigorou, 28th sumo grand champion |
大鏑矢神社 see styles |
ookaburayajinja おおかぶらやじんじゃ |
(place-name) Ookaburaya Shrine |
大鐘家住宅 see styles |
ooganekejuutaku / ooganekejutaku おおがねけじゅうたく |
(place-name) Ooganekejuutaku |
大鑽井盆地 see styles |
daisanseibonchi / daisansebonchi だいさんせいぼんち |
(place-name) Great Artesian Basin |
大長嘴地鶇 大长嘴地鸫 see styles |
dà cháng zuǐ dì dōng da4 chang2 zui3 di4 dong1 ta ch`ang tsui ti tung ta chang tsui ti tung |
(bird species of China) long-billed thrush (Zoothera monticola) |
大門並木町 see styles |
daimonnamikichou / daimonnamikicho だいもんなみきちょう |
(place-name) Daimonnamikichō |
大門口大橋 see styles |
daimonguchioohashi だいもんぐちおおはし |
(place-name) Daimonguchioohashi |
大門実紀史 see styles |
daimonmikishi だいもんみきし |
(person) Daimon Mikishi (1956.1.10-) |
大門桔梗町 see styles |
daimonkikyouchou / daimonkikyocho だいもんききょうちょう |
(place-name) Daimonkikyōchō |
大門田川町 see styles |
daimontagawachou / daimontagawacho だいもんたがわちょう |
(place-name) Daimontagawachō |
大門町坂里 see styles |
daimonchousakari / daimonchosakari だいもんちょうさかり |
(place-name) Daimonchōsakari |
大門町大門 see styles |
daimonchoudaimon / daimonchodaimon だいもんちょうだいもん |
(place-name) Daimonchōdaimon |
大間ジロー see styles |
oomajiroo おおまジロー |
(person) Jiro Oma (1954.5.14-) |
大間町新町 see styles |
oomachoushinmachi / oomachoshinmachi おおまちょうしんまち |
(place-name) Oomachōshinmachi |
大関東支夫 see styles |
oozekitoshio おおぜきとしお |
(person) Oozeki Toshio |
大阪しろ菜 see styles |
oosakashirona おおさかしろな |
bok choy hybrid (Brassica campestris var. amplexicaulis) (pak choi, bokchoy) |
大阪ドーム see styles |
oosakadoomu おおさかドーム |
(place-name) Osaka Dome |
大阪メトロ see styles |
oosakametoro おおさかメトロ |
(serv) Osaka Metro; (serv) Osaka Metro |
大阪冬の陣 see styles |
oosakafuyunojin おおさかふゆのじん |
(exp,n) winter campaign of the siege of Osaka (1614 CE) |
大阪刑務所 see styles |
oosakakeimusho / oosakakemusho おおさかけいむしょ |
(place-name) Osaka Prison |
大阪城公園 see styles |
oosakajoukouen / oosakajokoen おおさかじょうこうえん |
(place-name) Osakajō Park |
大阪夏の陣 see styles |
oosakanatsunojin おおさかなつのじん |
(exp,n) summer campaign of the siege of Osaka (1615 CE) |
大阪女子大 see styles |
oosakajoshidai おおさかじょしだい |
(place-name) Osakajoshidai |
大阪市北区 see styles |
oosakashikitaku おおさかしきたく |
(place-name) Oosakashikitaku |
大阪市旭区 see styles |
oosakashiasahiku おおさかしあさひく |
(place-name) Oosakashiasahiku |
大阪市港区 see styles |
oosakashiminatoku おおさかしみなとく |
(place-name) Oosakashiminatoku |
大阪市西区 see styles |
oosakashinishiku おおさかしにしく |
(place-name) Oosakashinishiku |
大阪拘置所 see styles |
oosakakouchisho / oosakakochisho おおさかこうちしょ |
(place-name) Osakakouchisho |
大阪材木町 see styles |
oosakazaimokuchou / oosakazaimokucho おおさかざいもくちょう |
(place-name) Osakazaimokuchō |
大阪歯科大 see styles |
oosakashikadai おおさかしかだい |
(place-name) Osakashikadai |
大阪狭山市 see styles |
oosakasayamashi おおさかさやまし |
(place-name) Osakasayama (city) |
大阪環状線 see styles |
oosakakanjousen / oosakakanjosen おおさかかんじょうせん |
(personal name) Osakakanjōsen |
大阪空港駅 see styles |
oosakakuukoueki / oosakakukoeki おおさかくうこうえき |
(st) Osaka Airport Station |
大阪製鉄所 see styles |
oosakaseitetsujo / oosakasetetsujo おおさかせいてつじょ |
(place-name) Osakaseitetsujo |
大阪観光線 see styles |
oosakakankousen / oosakakankosen おおさかかんこうせん |
(personal name) Osakakankousen |
大阪造船所 see styles |
oosakazousenjo / oosakazosenjo おおさかぞうせんじょ |
(place-name) Osakazousenjo |
大阪都構想 see styles |
oosakatokousou / oosakatokoso おおさかとこうそう |
Osaka Metropolis Plan; proposed change of Osaka Prefecture from an urban prefecture to a metropolitan prefecture (like Tokyo) which would result in the abolition of Osaka City |
大阿原湿原 see styles |
ooaharashitsugen おおあはらしつげん |
(place-name) Ooaharashitsugen |
大阿彌陀經 大阿弥陀经 see styles |
dà ā mí tuó jīng da4 a1 mi2 tuo2 jing1 ta a mi t`o ching ta a mi to ching Dai amida kyō |
Sūtra of Immeasurable Life |
大陸封鎖令 see styles |
tairikufuusarei / tairikufusare たいりくふうされい |
(hist) Berlin Decree (1806) |
大陸性気候 see styles |
tairikuseikikou / tairikusekiko たいりくせいきこう |
continental climate |
大陸性氣候 大陆性气候 see styles |
dà lù xìng qì hòu da4 lu4 xing4 qi4 hou4 ta lu hsing ch`i hou ta lu hsing chi hou |
continental climate |
大陸移動説 see styles |
tairikuidousetsu / tairikuidosetsu たいりくいどうせつ |
theory of continental drift |
大隅健一郎 see styles |
oosumikenichirou / oosumikenichiro おおすみけんいちろう |
(person) Oosumi Ken'ichirō (1904.10.2-1998.3.19) |
大隅夏井駅 see styles |
oosuminatsuieki おおすみなついえき |
(st) Oosuminatsui Station |
大隅大川原 see styles |
oosumiookawara おおすみおおかわら |
(personal name) Oosumiookawara |
大隅横川駅 see styles |
oosumiyokogawaeki おおすみよこがわえき |
(st) Oosumiyokogawa Station |
大集月藏經 大集月藏经 see styles |
dà jí yuè zàng jīng da4 ji2 yue4 zang4 jing1 ta chi yüeh tsang ching Daishū getsuzō kyō |
Candragarbha-sūtra |
大集法門經 大集法门经 see styles |
dà jí fǎ mén jīng da4 ji2 fa3 men2 jing1 ta chi fa men ching Daishū hōmon kyō |
Daji famen jing |
大雨注意報 see styles |
ooamechuuihou / ooamechuiho おおあめちゅういほう |
storm warning |
大雲光明寺 大云光明寺 see styles |
dà yún guāng míng sì da4 yun2 guang1 ming2 si4 ta yün kuang ming ssu Daiun kōmyō ji |
A monastery for Uigur Manichaeans, ordered to be built by 代宗 A.D. 765. |
大雲密藏經 大云密藏经 see styles |
dà yún mì zàng jīng da4 yun2 mi4 zang4 jing1 ta yün mi tsang ching Daiun mitsuzō kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
大雲寺前駅 see styles |
daiunjimaeeki だいうんじまええき |
(st) Daiunjimae Station |
大雲無相經 大云无相经 see styles |
dà yún wú xiàng jīng da4 yun2 wu2 xiang4 jing1 ta yün wu hsiang ching Daiun musō kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
大霜降枝尺 see styles |
ooshimofuriedashaku おおしもふりえだしゃく |
(kana only) peppered moth (Biston betularia) |
大須観音駅 see styles |
oosukannoneki おおすかんのんえき |
(st) Oosukannon Station |
大須賀乙字 see styles |
oosugaotsuji おおすがおつじ |
(person) Oosuga Otsuji (1881.7.29-1920.1.20) |
大須賀瑞夫 see styles |
oosugamizuo おおすがみずお |
(person) Oosuga Mizuo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.