There are 21939 total results for your 大 search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...160161162163164165166167168169170...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大草川ダム see styles |
ookusagawadamu おおくさがわダム |
(place-name) Ookusagawa Dam |
大草町若尾 see styles |
ookusamachiwakao おおくさまちわかお |
(place-name) Ookusamachiwakao |
大荒井住宅 see styles |
ooaraijuutaku / ooaraijutaku おおあらいじゅうたく |
(place-name) Ooaraijuutaku |
大莊嚴世界 大庄严世界 see styles |
dà zhuāng yán shì jiè da4 zhuang1 yan2 shi4 jie4 ta chuang yen shih chieh dai shōgon sekai |
The great ornate world; i.e. the universe of Akāśagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩; it is placed in the west by the sūtra of that name, in the east by the 大隻經 12. |
大莊嚴經論 大庄严经论 see styles |
dà zhuāng yán jīng lùn da4 zhuang1 yan2 jing1 lun4 ta chuang yen ching lun Dai shōgon kyōron |
or 大莊嚴論經 Sūtrālaṃkāra-śāstra. A work by Aśvaghoṣa, tr. by Kumārajīva A.D. 405, 15 juan. |
大莊嚴論經 大庄严论经 see styles |
dà zhuāng yán lùn jīng da4 zhuang1 yan2 lun4 jing1 ta chuang yen lun ching Dai shōgon ron kyō |
*Sūtrâlaṃkāra-śāstra |
大菅小百合 see styles |
oosugasayuri おおすがさゆり |
(person) Oosuga Sayuri (1980.10.27-) |
大菩薩藏經 大菩萨藏经 see styles |
dà pú sà zàng jīng da4 pu2 sa4 zang4 jing1 ta p`u sa tsang ching ta pu sa tsang ching Dai bosatsu zō kyō |
Sūtra of the Scriptural Basket of the Great Bodhisattva |
大葉性肺炎 大叶性肺炎 see styles |
dà yè xìng fèi yán da4 ye4 xing4 fei4 yan2 ta yeh hsing fei yen |
lobar pneumonia |
大葉擬宝珠 see styles |
oobagiboushi; oobagiboushi / oobagiboshi; oobagiboshi おおばぎぼうし; オオバギボウシ |
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily) |
大葉溝酸漿 see styles |
oobamizohoozuki おおばみぞほおずき |
plant native to eastern Russia and Hokkaido (Mimulus sessilifolius Maxim. p) |
大葉蛇の鬚 see styles |
oobajanohige; oobajanohige おおばじゃのひげ; オオバジャノヒゲ |
(kana only) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family) |
大蔵八幡町 see styles |
ookurahachimanchou / ookurahachimancho おおくらはちまんちょう |
(place-name) Ookurahachimanchō |
大蔵台団地 see styles |
ookuradaidanchi おおくらだいだんち |
(place-name) Ookuradaidanchi |
大蔵天神町 see styles |
ookuratenjinchou / ookuratenjincho おおくらてんじんちょう |
(place-name) Ookuratenjinchō |
大蔵村飛地 see styles |
ookuramuratobichi おおくらむらとびち |
(place-name) Ookuramuratobichi |
大蔵海岸通 see styles |
ookurakaigandoori おおくらかいがんどおり |
(place-name) Ookurakaigandoori |
大蔵省証券 see styles |
ookurashoushouken / ookurashoshoken おおくらしょうしょうけん |
(obsolete) treasury bill; TB |
大蔵経寺山 see styles |
daizoukyoujisan / daizokyojisan だいぞうきょうじさん |
(place-name) Daizoukyōjisan |
大蔵谷東山 see styles |
ookuradanihigashiyama おおくらだにひがしやま |
(place-name) Ookuradanihigashiyama |
大蔵谷清水 see styles |
ookuradanishimizu おおくらだにしみず |
(place-name) Ookuradanishimizu |
大蔵谷狩口 see styles |
ookuradanikariguchi おおくらだにかりぐち |
(place-name) Ookuradanikariguchi |
大蔵雄之助 see styles |
ookurayuunosuke / ookurayunosuke おおくらゆうのすけ |
(person) Ookura Yūnosuke (1931.10.23-) |
大蕎麦谷沢 see styles |
oosobadanizawa おおそばだにざわ |
(personal name) Oosobadanizawa |
大蛇の沢川 see styles |
daijanosawagawa だいじゃのさわがわ |
(personal name) Daijanosawagawa |
大衆に阿る see styles |
taishuuniomoneru / taishuniomoneru たいしゅうにおもねる |
(exp,v5r) to sell out to the masses |
大衆威德畏 大众威德畏 see styles |
dà zhòng wēi dé wèi da4 zhong4 wei1 de2 wei4 ta chung wei te wei daishu itoku i |
Stage-struck, awed by an assembly, one of the five 怖畏. |
大衛營和約 大卫营和约 see styles |
dà wèi yíng hé yuē da4 wei4 ying2 he2 yue1 ta wei ying ho yüeh |
the Camp David agreement of 1978 brokered by President Jimmy Carter between Israel and Egypt |
大裏白の木 see styles |
oourajironoki; oourajironoki / oorajironoki; oorajironoki おおうらじろのき; オオウラジロノキ |
(See オオミズ) malus tschonoskii; white angel |
大西かおり see styles |
oonishikaori おおにしかおり |
(person) Oonishi Kaori |
大西のり子 see styles |
oonishinoriko おおにしのりこ |
(person) Oonishi Noriko (1970.1.18-) |
大西ユカリ see styles |
oonishiyukari おおにしユカリ |
(person) Oonishi Yukari (1964.4.6-) |
大西多摩恵 see styles |
oonishitamae おおにしたまえ |
(person) Oonishi Tamae (1955.7.13-) |
大西拓一郎 see styles |
oonishitakuichirou / oonishitakuichiro おおにしたくいちろう |
(person) Oonishi Takuichirō (1963-) |
大西洋中脊 see styles |
dà xī yáng zhōng jǐ da4 xi1 yang2 zhong1 ji3 ta hsi yang chung chi |
Atlantic mid-ocean ridge |
大西洋横断 see styles |
taiseiyououdan / taiseyoodan たいせいようおうだん |
(noun - becomes adjective with の) trans-Atlantic; trans-Atlantic crossing |
大西洋黒鮪 see styles |
taiseiyoukuromaguro; taiseiyoukuromaguro / taiseyokuromaguro; taiseyokuromaguro たいせいようくろまぐろ; タイセイヨウクロマグロ |
(kana only) northern bluefin tuna (Thunnus thynnus); Atlantic bluefin tuna |
大西浄水場 see styles |
oonishijousuijou / oonishijosuijo おおにしじょうすいじょう |
(place-name) Oonishi Water Purification Plant |
大西滝次郎 see styles |
oonishitakijirou / oonishitakijiro おおにしたきじろう |
(person) Oonishi Takijirō (1975.8.22-) |
大西滝治郎 see styles |
oonishitakijirou / oonishitakijiro おおにしたきじろう |
(person) Oonishi Takijirō (1891.6.2-1945.8.16) |
大西瀧次郎 see styles |
oonishitakijirou / oonishitakijiro おおにしたきじろう |
(person) Oonishi Takijirō (1891.6.2-1945.8.16) |
大西瀧治郎 see styles |
oonishitakijirou / oonishitakijiro おおにしたきじろう |
(person) Oonishi Takijirō (1891.6.2-1945.8.16) |
大西鉄之祐 see styles |
oonishitetsunosuke おおにしてつのすけ |
(person) Oonishi Tetsunosuke (1916.4.7-1995.9.19) |
大西飛行場 see styles |
oonishihikoujou / oonishihikojo おおにしひこうじょう |
(place-name) Oonishi Airport |
大規模停電 see styles |
daikiboteiden / daikiboteden だいきぼていでん |
major power outage; massive blackout |
大規模半壊 see styles |
daikibohankai だいきぼはんかい |
{law} partial building damage comprising 50-70% of the surface area |
大規模戦争 see styles |
daikibosensou / daikibosenso だいきぼせんそう |
all-out war; full-scale war |
大規模接種 see styles |
daikibosesshu だいきぼせっしゅ |
mass vaccination |
大規模災害 see styles |
daikibosaigai だいきぼさいがい |
large-scale disaster; major disaster |
大規模草地 see styles |
daikibosouchi / daikibosochi だいきぼそうち |
(place-name) Daikibosouchi |
大覚寺門前 see styles |
daigakujimonzen だいがくじもんぜん |
(place-name) Daigakujimonzen |
大覚野牧場 see styles |
daigakunobokujou / daigakunobokujo だいがくのぼくじょう |
(place-name) Daigakunobokujō |
大覚野牧野 see styles |
daigakunomakino だいがくのまきの |
(place-name) Daigakunomakino |
大誉地本町 see styles |
oyochimotomachi およちもとまち |
(place-name) Oyochimotomachi |
大谷のクス see styles |
ootaninokusu おおたにのクス |
(place-name) Ootaninokusu |
大谷みつほ see styles |
ootanimitsuho おおたにみつほ |
(f,h) Ootani Mitsuho (1982.12.23-) |
大谷佐知子 see styles |
ootanisachiko おおたにさちこ |
(person) Ootani Sachiko (1965.8.3-) |
大谷健太郎 see styles |
ootanikentarou / ootanikentaro おおたにけんたろう |
(person) Kentarō Ootani (1965-) (film director) |
大谷公園町 see styles |
ootanikouenmae / ootanikoenmae おおたにこうえんまえ |
(place-name) Ootanikōenmae |
大谷内ダム see styles |
ooyachidamu おおやちダム |
(place-name) Ooyachi Dam |
大谷内新田 see styles |
ooyachishinden おおやちしんでん |
(place-name) Ooyachishinden |
大谷口上町 see styles |
ooyaguchikamichou / ooyaguchikamicho おおやぐちかみちょう |
(place-name) Ooyaguchikamichō |
大谷口北町 see styles |
ooyaguchikitachou / ooyaguchikitacho おおやぐちきたちょう |
(place-name) Ooyaguchikitachō |
大谷口新田 see styles |
ooyaguchishinden おおやぐちしんでん |
(place-name) Ooyaguchishinden |
大谷吉隆墓 see styles |
ootaniyoshitakanohaka おおたによしたかのはか |
(place-name) Ootani Yoshitaka (grave) |
大谷地溜池 see styles |
ooyachitameike / ooyachitameke おおやちためいけ |
(place-name) Ooyachitameike |
大谷地牧場 see styles |
ooyachibokujou / ooyachibokujo おおやちぼくじょう |
(place-name) Ooyachibokujō |
大谷地長根 see styles |
ooyachinagane おおやちながね |
(place-name) Ooyachinagane |
大谷奈那実 see styles |
ootaninanami おおたにななみ |
(person) Ootani Nanami (1990.2.22-) |
大谷幕ヶ谷 see styles |
ooyamakugaya おおやまくがや |
(place-name) Ooyamakugaya |
大谷本溢川 see styles |
ootanihonekigawa おおたにほんえきがわ |
(place-name) Ootanihon'ekigawa |
大谷海岸駅 see styles |
ooyakaiganeki おおやかいがんえき |
(st) Ooyakaigan Station |
大谷瓦窯跡 see styles |
ooyakawaragamaato / ooyakawaragamato おおやかわらがまあと |
(place-name) Ooyakawaragamaato |
大谷由里子 see styles |
ootaniyuriko おおたにゆりこ |
(person) Ootani Yuriko (1963-) |
大谷磨崖仏 see styles |
ooyamagaibutsu おおやまがいぶつ |
(place-name) Ooyamagaibutsu |
大谷竹次郎 see styles |
ootanitakejirou / ootanitakejiro おおたにたけじろう |
(person) Ootani Takejirō (1877.12.13-1969.12.29) |
大谷羊太郎 see styles |
ootaniyoutarou / ootaniyotaro おおたにようたろう |
(person) Ootani Yōtarō (1931.2.16-) |
大谷貯水池 see styles |
ootanichosuichi おおたにちょすいち |
(place-name) Ootanichosuichi |
大谷資料館 see styles |
ooyashiryoukan / ooyashiryokan おおやしりょうかん |
(place-name) Ooyashiryōkan |
大谷香奈子 see styles |
ootanikanako おおたにかなこ |
(person) Ootani Kanako (1966.8.24-) |
大豆ミート see styles |
daizumiito / daizumito だいずミート |
soy meat |
大豆山突抜 see styles |
mameyamatsukinuke まめやまつきぬけ |
(place-name) Mameyamatsukinuke |
大豆島西沖 see styles |
mamejimanishioki まめじまにしおき |
(place-name) Mamejimanishioki |
大豆田大橋 see styles |
mamedaoohashi まめだおおはし |
(place-name) Mamedaoohashi |
大豆田本町 see styles |
mamedahonmachi まめだほんまち |
(place-name) Mamedahonmachi |
大貫かおり see styles |
oonukikaori おおぬきかおり |
(person) Oonuki Kaori (1970.5.17-) |
大貫恵美子 see styles |
oonukiemiko おおぬきえみこ |
(person) Oonuki Emiko |
大貫美奈子 see styles |
oonukiminako おおぬきみなこ |
(person) Oonuki Minako (1972.10.15-) |
大賀の押被 see styles |
ooganooshikabuse おおがのおしかぶせ |
(place-name) Ooganooshikabuse |
大賀恭一郎 see styles |
oogakyouichirou / oogakyoichiro おおがきょういちろう |
(person) Ōga Kyōichirō (1937.4-2018.7) |
大赤啄木鳥 see styles |
ooakagera; ooakagera おおあかげら; オオアカゲラ |
(kana only) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos) |
大越吾亦紅 see styles |
ookoshiwaremokou / ookoshiwaremoko おおこしわれもこう |
(personal name) Ookoshiwaremokou |
大轉輪佛頂 大转轮佛顶 see styles |
dà zhuǎn lún fó dǐng da4 zhuan3 lun2 fo2 ding3 ta chuan lun fo ting dai tenrin butchō |
idem 佛頂尊. |
大辯功德天 大辩功德天 see styles |
dà biàn gōng dé tiān da4 bian4 gong1 de2 tian1 ta pien kung te t`ien ta pien kung te tien Dai ben kudoku ten |
Sarasvatī |
大辺田貝沢 see styles |
oohedakaisawa おおへだかいさわ |
(place-name) Oohedakaisawa |
大迦多衍那 see styles |
dà jiā duō yǎn nà da4 jia1 duo1 yan3 na4 ta chia to yen na Dai Kataenna |
Mahākātyāyana or Kātyāyana 摩訶迦旃延; 迦延, v. 摩 and 迦. (1) A disciple of Śākyamuni. (2) Name of many persons. |
大迫たつ子 see styles |
oosakotatsuko おおさこたつこ |
(person) Oosako Tatsuko (1952.1.5-) |
大迫貯水池 see styles |
oosakochosuichi おおさこちょすいち |
(place-name) Oosakochosuichi |
大通智勝佛 大通智胜佛 see styles |
dà tōng zhì shèng fó da4 tong1 zhi4 sheng4 fo2 ta t`ung chih sheng fo ta tung chih sheng fo Daitsū chishō butsu |
Mahâbhijñā-jñānâbhibhū-buddha |
大道寺友山 see styles |
daidoujiyuuzan / daidojiyuzan だいどうじゆうざん |
(person) Daidouji Yūzan (1639-1730) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...160161162163164165166167168169170...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.