Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5014 total results for your Mim search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

深海町

see styles
 fukamimachi
    ふかみまち
(place-name) Fukamimachi

深美奈

see styles
 mimina
    みみな
(female given name) Mimina

深見町

see styles
 fukamimachi
    ふかみまち
(place-name) Fukamimachi

深見真

see styles
 fukamimakoto
    ふかみまこと
(person) Fukami Makoto

添える

see styles
 soeru
    そえる
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (2) to add to as support; to prop up; (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (4) (archaism) to mimic; to imitate; (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby

添蚯蚓

see styles
 soemimizu
    そえみみず
(place-name) Soemimizu

清住町

see styles
 kiyozumimachi
    きよずみまち
(place-name) Kiyozumimachi

清美町

see styles
 kiyomimachi
    きよみまち
(place-name) Kiyomimachi

清見村

see styles
 kiyomimura
    きよみむら
(place-name) Kiyomimura

渚南町

see styles
 nagisaminamimachi
    なぎさみなみまち
(place-name) Nagisaminamimachi

渥美町

see styles
 atsumimachi
    あつみまち
(place-name) Atsumimachi

温海町

see styles
 atsumimachi
    あつみまち
(place-name) Atsumimachi

湯上町

see styles
 yunokamimachi
    ゆのかみまち
(place-name) Yunokamimachi

溝酸漿

see styles
 mizohoozuki
    みぞほおずき
monkey flower (plant); mimulus (plant) (Mimulus nepalensis var. japonicus)

滝美町

see styles
 takimimachi
    たきみまち
(place-name) Takimimachi

潮見町

see styles
 shiomimachi
    しおみまち
(place-name) Shiomimachi

無言劇

see styles
 mugongeki
    むごんげき
mime; dumb show; silent drama; pantomime

片上町

see styles
 katagamimachi
    かたがみまち
(place-name) Katagamimachi

牧上町

see styles
 makikamimachi
    まきかみまち
(place-name) Makikamimachi

物まね

see styles
 monomane
    ものまね
(noun/participle) (kana only) mimicry; imitation (of someone, something)

物真似

see styles
 monomane
    ものまね
(noun/participle) (kana only) mimicry; imitation (of someone, something)

珠心咲

see styles
 mimisa
    みみさ
(female given name) Mimisa

珠音海

see styles
 miimi / mimi
    みいみ
(female given name) Miimi

田上惠

see styles
 tagamimegumi
    たがみめぐみ
(person) Tagami Megumi

田上町

see styles
 tagamimachi
    たがみまち
(place-name) Tagamimachi

番組名

see styles
 bangumimei / bangumime
    ばんぐみめい
program name (television); program identification

異極鉱

see styles
 ikyokukou / ikyokuko
    いきょくこう
hemimorphite

畳み尺

see styles
 tatamimonosashi
    たたみものさし
    tatamijaku
    たたみじゃく
(obscure) folding ruler; collapsible ruler

白浪物

see styles
 shiranamimono
    しらなみもの
tale featuring robbers; kabuki play featuring robbers

白神岬

see styles
 shirakamimisaki
    しらかみみさき
(personal name) Shirakamimisaki

白見町

see styles
 shiromimachi
    しろみまち
(place-name) Shiromimachi

百海町

see styles
 doumimachi / domimachi
    どうみまち
(place-name) Doumimachi

皆実町

see styles
 minamimachi
    みなみまち
(place-name) Minamimachi

皇御孫

see styles
 sumemima
    すめみま
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor

盗み見

see styles
 nusumimi
    ぬすみみ
(noun/participle) surreptitious glance; looking furtively

目戍る

see styles
 mimamoru
    みまもる
(irregular kanji usage) (transitive verb) to watch over; to watch attentively

真々華

see styles
 mimika
    みみか
(female given name) Mimika

真似る

see styles
 maneru
    まねる
(transitive verb) to mimic; to imitate

真弓南

see styles
 mayumiminami
    まゆみみなみ
(place-name) Mayumiminami

真深実

see styles
 mamimi
    まみみ
(female given name) Mamimi

真深美

see styles
 mamimi
    まみみ
(female given name) Mamimi

眠り草

see styles
 nemurigusa
    ねむりぐさ
mimosa

矢上前

see styles
 yakamimae
    やかみまえ
(place-name) Yakamimae

矢上町

see styles
 yagamimachi
    やがみまち
(place-name) Yagamimachi

短半径

see styles
 tanhankei / tanhanke
    たんはんけい
{math} semiminor axis

石墨町

see styles
 ishizumimachi
    いしずみまち
(place-name) Ishizumimachi

石神町

see styles
 ishigamimachi
    いしがみまち
(place-name) Ishigamimachi

砺波護

see styles
 tonamimamoru
    となみまもる
(person) Tonami Mamoru

神参り

see styles
 kamimairi
    かみまいり
(noun/participle) visiting shrines

神松町

see styles
 kamimatsuchou / kamimatsucho
    かみまつちょう
(place-name) Kamimatsuchō

神泉村

see styles
 kamiizumimura / kamizumimura
    かみいずみむら
(place-name) Kamiizumimura

神湊東

see styles
 kamiminatohigashi
    かみみなとひがし
(place-name) Kamiminatohigashi

神牟札

see styles
 kamimure
    かみむれ
(place-name) Kamimure

神牟禮

see styles
 kamimure
    かみむれ
(surname) Kamimure

神目箒

see styles
 kamimebouki; kamimebouki / kamimeboki; kamimeboki
    かみめぼうき; カミメボウキ
(kana only) (See トゥルシー,ホーリーバジル) holy basil (Ocimum tenuiflorum); tulasi; thulasi; tulsi

神詣で

see styles
 kamimoude / kamimode
    かみもうで
(noun/participle) visiting a shrine

神迎え

see styles
 kamimukae
    かみむかえ
(See 神送り) rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month)

福住町

see styles
 fukuzumimachi
    ふくずみまち
(place-name) Fukuzumimachi

福富町

see styles
 fukudomimachi
    ふくどみまち
(place-name) Fukudomimachi

秦南町

see styles
 hadaminamimachi
    はだみなみまち
(place-name) Hadaminamimachi

穂波町

see styles
 honamimachi
    ほなみまち
(place-name) Honamimachi

穂積驚

see styles
 hozumiminoru
    ほづみみのる
(person) Hozumi Minoru (1912.10.13-)

積増し

see styles
 tsumimashi
    つみまし
(noun/participle) increased amount; increase; increment; augmentation

積増す

see styles
 tsumimasu
    つみます
(transitive verb) to increase (a price)

立ち耳

see styles
 tachimimi
    たちみみ
protruding ears; prominent ears

立神町

see styles
 tategamimachi
    たてがみまち
(place-name) Tategamimachi

竜美南

see styles
 tatsumiminami
    たつみみなみ
(place-name) Tatsumiminami

竭陀羅


竭陀罗

see styles
jié tuó luó
    jie2 tuo2 luo2
chieh t`o lo
    chieh to lo
 kadara
khadira, the Acacia catechu; khadīra, the Mimosa pudica. M.W. A hard wood, also karavīra.

笹波町

see styles
 sasanamimachi
    ささなみまち
(place-name) Sasanamimachi

笹神村

see styles
 sasakamimura
    ささかみむら
(place-name) Sasakamimura

箕面崎

see styles
 mimosaki
    みもさき
(surname) Mimosaki

米泉町

see styles
 yonaizumimachi
    よないずみまち
(place-name) Yonaizumimachi

糸蚯蚓

see styles
 itomimizu
    いとみみず
tubifex worm

紅葉衣

see styles
 momijigoromo
    もみじごろも
(1) comparing autumn leaves to a garment; (2) layered garments that mimic the colours of autumn leaves (worn from the 9th to the 11th month of the lunar calendar)

紙巻き

see styles
 kamimaki
    かみまき
(1) something rolled in paper; paper roll; (2) (abbreviation) cigarette

細見町

see styles
 hosomimachi
    ほそみまち
(place-name) Hosomimachi

細見真

see styles
 hosomimakoto
    ほそみまこと
(person) Hosomi Makoto

組み物

see styles
 kumimono
    くみもの
(1) set; (2) plait; braid; (3) (archit) entablature

網み目

see styles
 amime
    あみめ
(irregular kanji usage) stitch

網目版

see styles
 amimeban
    あみめばん
{print} (See 網版) halftone

網目状

see styles
 amimejou / amimejo
    あみめじょう
(can be adjective with の) mesh-patterned; webbed; cancellous; cancellate; reticulate; reticulated; ramified

網目鰻

see styles
 amimeunagi; amimeunagi
    あみめうなぎ; アミメウナギ
(kana only) reedfish (Erpetoichthys calabaricus); ropefish

緑芽子

see styles
 mimeko
    みめこ
(female given name) Mimeko

編み物

see styles
 amimono
    あみもの
(noun - becomes adjective with の) knitting; knitted material; crochet

編み目

see styles
 amime
    あみめ
stitch

縞蚯蚓

see styles
 shimamimizu; shimamimizu
    しまみみず; シマミミズ
brandling (species of earthworm, Eisenia fetida)

美々亜

see styles
 mimia
    みみあ
(female given name) Mimia

美々地

see styles
 mimichi
    みみち
(place-name) Mimichi

美々子

see styles
 mimiko
    みみこ
(female given name) Mimiko

美々津

see styles
 mimitsu
    みみつ
(place-name) Mimitsu

美々美

see styles
 mimimi
    みみみ
(female given name) Mimimi

美々香

see styles
 mimika
    みみか
(female given name) Mimika

美まき

see styles
 mimaki
    みまき
(female given name) Mimaki

美三奈

see styles
 mimina
    みみな
(personal name) Mimina

美三子

see styles
 mimiko
    みみこ
(female given name) Mimiko

美並村

see styles
 minamimura
    みなみむら
(place-name) Minamimura

美井元

see styles
 miimoto / mimoto
    みいもと
(place-name) Miimoto

美以珠

see styles
 miimi / mimi
    みいみ
(female given name) Miimi

美作守

see styles
 mimasakanokami
    みまさかのかみ
(given name) Mimasakanokami

美作町

see styles
 mimasakachou / mimasakacho
    みまさかちょう
(place-name) Mimasakachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Mim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary