There are 1923 total results for your 玉 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
玉島中央町 see styles |
tamashimachuuouchou / tamashimachuocho たましまちゅうおうちょう |
(place-name) Tamashimachūōchō |
玉島阿賀崎 see styles |
tamashimaagasaki / tamashimagasaki たましまあがさき |
(place-name) Tamashimaagasaki |
玉島黒崎新 see styles |
tamashimakurosakishin たましまくろさきしん |
(place-name) Tamashimakurosakishin |
玉川の沢川 see styles |
tamagawanosawagawa たまがわのさわがわ |
(place-name) Tamagawanosawagawa |
玉川上水駅 see styles |
tamagawajousuieki / tamagawajosuieki たまがわじょうすいえき |
(st) Tamagawajōsui Station |
玉川伊佐男 see styles |
tamagawaisao たまがわいさお |
(person) Tamagawa Isao (1922.1.11-) |
玉川寺庭園 see styles |
gyokusenjiteien / gyokusenjiteen ぎょくせんじていえん |
(place-name) Gyokusenjiteien |
玉川浄水場 see styles |
tamagawajousuijou / tamagawajosuijo たまがわじょうすいじょう |
(place-name) Tamagawa Water Purification Plant |
玉川町下切 see styles |
tamagawachoushitagiri / tamagawachoshitagiri たまがわちょうしたぎり |
(place-name) Tamagawachōshitagiri |
玉川町増原 see styles |
tamagawachoumashihara / tamagawachomashihara たまがわちょうましはら |
(place-name) Tamagawachōmashihara |
玉川紗己子 see styles |
tamagawasakiko たまがわさきこ |
(f,h) Tamagawa Sakiko (1962.1.20-) |
玉庭放牧場 see styles |
tamaniwahoubokujou / tamaniwahobokujo たまにわほうぼくじょう |
(place-name) Tamaniwahoubokujō |
玉戸浄水場 see styles |
tamadojousuijou / tamadojosuijo たまどじょうすいじょう |
(place-name) Tamado Water Purification Plant |
玉押金亀子 see styles |
tamaoshikogane; tamaoshikogane たまおしこがね; タマオシコガネ |
(kana only) (rare) (See 糞転がし) dung beetle |
玉春日良二 see styles |
tamakasugaryouji / tamakasugaryoji たまかすがりょうじ |
(person) Tamakasuga Ryōji (1972.1.7-) |
玉木奈央美 see styles |
tamakinaomi たまきなおみ |
(person) Tamaki Naomi |
玉木文之進 see styles |
tamakibunnoshin たまきぶんのしん |
(person) Tamaki Bunnoshin |
玉村八幡宮 see styles |
tamamurahachimanguu / tamamurahachimangu たまむらはちまんぐう |
(place-name) Tamamurahachimanguu |
玉村美保子 see styles |
tamamuramihoko たまむらみほこ |
(person) Tamamura Mihoko |
玉桂寺前駅 see styles |
gyokukeijimaeeki / gyokukejimaeeki ぎょくけいじまええき |
(st) Gyokukeijimae Station |
玉梨放牧場 see styles |
tamanashihoubokujou / tamanashihobokujo たまなしほうぼくじょう |
(place-name) Tamanashihoubokujō |
玉沢徳一郎 see styles |
tamazawatokuichirou / tamazawatokuichiro たまざわとくいちろう |
(person) Tamazawa Tokuichirō (1937.12-) |
玉津島神社 see styles |
tamatsushimajinja たまつしまじんじゃ |
(place-name) Tamatsushima Shrine |
玉津町上池 see styles |
tamatsuchoukamiike / tamatsuchokamike たまつちょうかみいけ |
(place-name) Tamatsuchōkamiike |
玉津町丸塚 see styles |
tamatsuchoumaruzuka / tamatsuchomaruzuka たまつちょうまるづか |
(place-name) Tamatsuchōmaruzuka |
玉津町今津 see styles |
tamatsuchouimazu / tamatsuchoimazu たまつちょういまづ |
(place-name) Tamatsuchōimazu |
玉津町出合 see styles |
tamatsuchoudeai / tamatsuchodeai たまつちょうであい |
(place-name) Tamatsuchōdeai |
玉津町吉田 see styles |
tamatsuchouyoshida / tamatsuchoyoshida たまつちょうよしだ |
(place-name) Tamatsuchōyoshida |
玉津町小山 see styles |
tamatsuchoukoyama / tamatsuchokoyama たまつちょうこやま |
(place-name) Tamatsuchōkoyama |
玉津町居住 see styles |
tamatsuchouisumi / tamatsuchoisumi たまつちょういすみ |
(place-name) Tamatsuchōisumi |
玉津町新方 see styles |
tamatsuchoushinpou / tamatsuchoshinpo たまつちょうしんぽう |
(place-name) Tamatsuchōshinpou |
玉津町森友 see styles |
tamatsuchoumoritomo / tamatsuchomoritomo たまつちょうもりとも |
(place-name) Tamatsuchōmoritomo |
玉津町水谷 see styles |
tamatsuchoumitani / tamatsuchomitani たまつちょうみたに |
(place-name) Tamatsuchōmitani |
玉津町田中 see styles |
tamatsuchoutanaka / tamatsuchotanaka たまつちょうたなか |
(place-name) Tamatsuchōtanaka |
玉澤徳一郎 see styles |
tamazawatokuichirou / tamazawatokuichiro たまざわとくいちろう |
(person) Tamazawa Tokuichirō (1937.12.16-) |
玉袋筋太郎 see styles |
tamabukurosujitarou / tamabukurosujitaro たまぶくろすじたろう |
(person) Tamabukuro Sujitarō (1967.6.22-) |
玉造温泉駅 see styles |
tamatsukurionseneki たまつくりおんせんえき |
(st) Tamatsukurionsen Station |
玉野変電所 see styles |
tamanohendensho たまのへんでんしょ |
(place-name) Tamanohendensho |
Variations: |
otama おたま |
(1) (abbreviation) (See お玉杓子・おたまじゃくし・1) ladle; (2) (See 玉子・2) (hen's) egg |
Variations: |
dedama でだま |
(See パチンコ・1) ball won in a game of pachinko |
Variations: |
magatama まがたま |
{archeol} magatama; comma-shaped bead from prehistoric Japan, usually made of jade |
Variations: |
aburadama あぶらだま |
droplet of oil floating on water |
Variations: |
matodama まとだま |
object ball (in cue sports) |
Variations: |
yadama やだま |
ammunition; arrows and bullets; missile; projectile |
Variations: |
kodama こだま |
guardian deity of silkworms |
くす玉割り see styles |
kusudamawari くすだまわり |
(See くす玉・2) opening a hanging ball filled with confetti, streamers, etc. (at a celebratory event) |
しゃぼん玉 see styles |
shabondama しゃぼんだま |
soap bubble |
パチンコ玉 see styles |
pachinkodama パチンコだま |
(See パチンコ・1) pachinko ball |
ピンポン玉 see styles |
pinpondama ピンポンだま |
ping-pong ball |
ホチキス玉 see styles |
hochikisutama ホチキスたま |
staple (for a stapler) |
上玉川沢川 see styles |
kamitamagawasawagawa かみたまがわさわがわ |
(place-name) Kamitamagawasawagawa |
中村玉太郎 see styles |
nakamuratamatarou / nakamuratamataro なかむらたまたろう |
(person) Nakamura Tamatarō |
二子玉川園 see styles |
futakotamagawaen ふたこたまがわえん |
(place-name) Futakotamagawaen |
二子玉川駅 see styles |
futakotamagawaeki ふたこたまがわえき |
(st) Futakotamagawa Station |
児玉万里子 see styles |
kodamamariko こだままりこ |
(person) Kodama Mariko |
児玉多恵子 see styles |
kodamataeko こだまたえこ |
(person) Kodama Taeko (1973.5.7-) |
児玉源太郎 see styles |
kodamagentarou / kodamagentaro こだまげんたろう |
(person) Kodama Gentarō (1852-1906) |
児玉百合香 see styles |
kodamayurika こだまゆりか |
(person) Kodama Yurika (1978.2.20-) |
児玉美智子 see styles |
kodamamichiko こだまみちこ |
(person) Kodama Michiko (1949.11.10-) |
児玉誉士夫 see styles |
kodamayoshio こだまよしお |
(person) Kodama Yoshio (1911.2.18-1984.1.17) |
兒玉源太郎 see styles |
kodamagentarou / kodamagentaro こだまげんたろう |
(person) Kodama Gentarō (1852-1906) |
八坂瓊曲玉 see styles |
yasakaninomagatama やさかにのまがたま |
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia) |
八尺瓊勾玉 see styles |
yasakaninomagatama やさかにのまがたま |
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia) |
八尺瓊曲玉 see styles |
yasakaninomagatama やさかにのまがたま |
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia) |
出雲玉作跡 see styles |
izumotamatsukuriato いずもたまつくりあと |
(place-name) Izumotamatsukuriato |
勧修寺泉玉 see styles |
kanshuujisengyoku / kanshujisengyoku かんしゅうじせんぎょく |
(place-name) Kanshuujisengyoku |
味付け玉子 see styles |
ajitsuketamago あじつけたまご |
soft-boiled egg marinated in soy and mirin |
四倉町玉山 see styles |
yotsukuramachitamayama よつくらまちたまやま |
(place-name) Yotsukuramachitamayama |
坂東玉三郎 see styles |
bandoutamasaburou / bandotamasaburo ばんどうたまさぶろう |
(person) Bandoutama Saburō (1950.4-) |
埼玉古墳群 see styles |
sakitamakofungun さきたまこふんぐん |
(place-name) Sakitama Kofun Cluster |
埼玉用水路 see styles |
saitamayousuiro / saitamayosuiro さいたまようすいろ |
(place-name) Saitamayousuiro |
大玉村飛地 see styles |
ootamamuratobichi おおたまむらとびち |
(place-name) Ootamamuratobichi |
宝玉と勺杖 see styles |
hougyokutoshakujou / hogyokutoshakujo ほうぎょくとしゃくじょう |
(work) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton); (wk) Orb and Sceptre (march by Sir William Walton) |
小名浜玉川 see styles |
onahamatamagawa おなはまたまがわ |
(place-name) Onahamatamagawa |
小玉上郷沢 see styles |
kodamakamigouzawa / kodamakamigozawa こだまかみごうざわ |
(place-name) Kodamakamigouzawa |
小玉美意子 see styles |
kodamamiiko / kodamamiko こだまみいこ |
(person) Kodama Miiko |
小賀玉の木 see styles |
ogatamanoki おがたまのき |
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak) |
岩田西玉造 see styles |
iwatanishitamatsukuri いわたにしたまつくり |
(place-name) Iwatanishitamatsukuri |
岸里玉出駅 see styles |
kishinosatotamadeeki きしのさとたまでえき |
(st) Kishinosatotamade Station |
川島玉頭町 see styles |
kawashimatamagashirachou / kawashimatamagashiracho かわしまたまがしらちょう |
(place-name) Kawashimatamagashirachō |
常磐馬玉町 see styles |
joubanmadamamachi / jobanmadamamachi じょうばんまだままち |
(place-name) Jōbanmadamamachi |
悠玄亭玉介 see styles |
yuugenteitamasuke / yugentetamasuke ゆうげんていたますけ |
(person) Yūgentei Tamasuke |
手玉にとる see styles |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) to lead someone around by the nose |
手玉に取る see styles |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) to lead someone around by the nose |
新玉川大橋 see styles |
shintamagawaoohashi しんたまがわおおはし |
(place-name) Shintamagawaoohashi |
朝鮮玉入れ see styles |
chousentamaire / chosentamaire ちょうせんたまいれ |
(derogatory term) (because many pachinko parlours are owned or run by people of Korean ancestry) pachinko |
木村玉治郎 see styles |
kimuratamajirou / kimuratamajiro きむらたまじろう |
(person) Kimura Tamajirō |
東玉川学園 see styles |
higashitamagawagakuen ひがしたまがわがくえん |
(place-name) Higashitamagawagakuen |
水玉螢之丞 see styles |
mizutamakeinojou / mizutamakenojo みずたまけいのじょう |
(person) Mizutama Keinojō |
浜玉町飛地 see styles |
hamatamachoutobichi / hamatamachotobichi はまたまちょうとびち |
(place-name) Hamatamachōtobichi |
焼き玉機関 see styles |
yakidamakikan やきだまきかん |
hot-bulb or semi-diesel engine |
煮抜き玉子 see styles |
ninukitamago にぬきたまご |
(ksb:) hard-boiled egg |
熱海町玉川 see styles |
atamimachitamagawa あたみまちたまがわ |
(place-name) Atamimachitamagawa |
熱海町高玉 see styles |
atamimachitakatama あたみまちたかたま |
(place-name) Atamimachitakatama |
矢玉みゆき see styles |
yadamamiyuki やだまみゆき |
(person) Yadama Miyuki (1964.1.1-) |
矢玉みゆ紀 see styles |
yadamamiyuki やだまみゆき |
(person) Yadama Miyuki |
胡麻斑玉貝 see styles |
gomafutamagai; gomafutamagai ごまふたまがい; ゴマフタマガイ |
(kana only) tiger moon shell (Natica tigrina) |
蒹葭倚玉樹 蒹葭倚玉树 see styles |
jiān jiā yǐ yù shù jian1 jia1 yi3 yu4 shu4 chien chia i yü shu |
lit. reeds leaning on a jade tree (idiom); fig. the lowly associating with the noble; the weak seeking help from the strong |
野田玉川駅 see styles |
nodatamagawaeki のだたまがわえき |
(st) Nodatamagawa Station |
釜玉うどん see styles |
kamatamaudon かまたまうどん |
udon with raw egg, and shoyu, dashi, etc. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "玉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.