Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1520 total results for your search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
竜の落とし子
竜の落し子

see styles
 tatsunootoshigo; tatsunootoshigo
    たつのおとしご; タツノオトシゴ
(kana only) seahorse; sea horse

Variations:
膝を落とす
ひざを落とす

see styles
 hizaootosu
    ひざをおとす
(exp,v5s) to drop to one's knees; to sink to one's knees

Variations:
転落(P)
顛落(rK)

see styles
 tenraku
    てんらく
(n,vs,vi) (1) fall; tumble; spill; plunge; dive; (n,vs,vi) (2) fall (in position, standing, etc.); downfall; descent; degradation; comedown; demotion

鎌掛谷ホンシャクナゲ群落

see styles
 kaigakedanihonshakunagegunraku
    かいがけだにホンシャクナゲぐんらく
(place-name) Kaigakedanihonshakunagegunraku

Variations:
雨落ち石
雨落石(io)

see styles
 amaochiishi / amaochishi
    あまおちいし
(See 雨垂れ石) dripstone

Variations:
落ちこぼれ(P)
落ち零れ

see styles
 ochikobore
    おちこぼれ
(1) fallen scraps; scatterings; (2) leftovers; remainder; pickings; odds and ends; (noun - becomes adjective with の) (3) (colloquialism) (sensitive word) student who cannot keep up in school; dropout (from school, society, a movement, etc.)

Variations:
落ちゆく
落ち行く
落行く

see styles
 ochiyuku
    おちゆく
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (v5k-s,vi) (2) to be ruined; to go down in the world; (v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)

落石岬のサカイツツジ自生地

see styles
 ochiishimisakinosakaitsutsujijiseichi / ochishimisakinosakaitsutsujijisechi
    おちいしみさきのサカイツツジじせいち
(place-name) Ochiishimisakinosakaitsutsujijiseichi

Variations:
お洒落(P)
御洒落(P)

see styles
 oshare(p); oshare
    おしゃれ(P); オシャレ
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) (See 洒落・しゃれ・2) smartly dressed; stylish; fashion-conscious; (2) (kana only) someone smartly dressed; (vs,vi) (3) (kana only) to dress up; to be fashionable

Variations:
ならず者
成らず者
破落戸

see styles
 narazumono
    ならずもの
(occ. 無頼漢) ruffian; scoundrel; rogue; rascal; villain; hoodlum; thug

一之瀬のホンシャクナゲ群落

see styles
 ichinosenohonshakunagegunraku
    いちのせのホンシャクナゲぐんらく
(place-name) Ichinosenohonshakunagegunraku

Variations:
一段落つける
一段落付ける

see styles
 ichidanrakutsukeru
    いちだんらくつける
(exp,v1) to settle (a matter) for the time being; to complete the first stage (of something)

刀不磨要生銹,人不學要落後


刀不磨要生锈,人不学要落后

see styles
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
    dao1 bu4 mo2 yao4 sheng1 xiu4 , ren2 bu4 xue2 yao4 luo4 hou4
tao pu mo yao sheng hsiu , jen pu hsüeh yao lo hou
(proverb) a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study

Variations:
剥がれ落ちる
はがれ落ちる

see styles
 hagareochiru
    はがれおちる
(v1,vi) to peel off and fall; to flake away

大船山のミヤマキリシマ群落

see styles
 ofunayamanomiyamakirishimagunraku
    おふなやまのミヤマキリシマぐんらく
(place-name) Ofunayamanomiyamakirishimagunraku

Variations:
孤城落月
弧城落月(sK)

see styles
 kojourakugetsu / kojorakugetsu
    こじょうらくげつ
feeling apprehensive; feeling (looking) lone and helpless; being down-and-out (ruined); helplessness of those in reduced circumstances

武甲山石灰岩地特殊植物群落

see styles
 bukouzansekkaiganchitokushushokubutsugunraku / bukozansekkaiganchitokushushokubutsugunraku
    ぶこうざんせっかいがんちとくしゅしょくぶつぐんらく
(place-name) Bukouzansekkaiganchitokushushokubutsugunraku

Variations:
滴り落ちる
したたり落ちる

see styles
 shitatariochiru
    したたりおちる
(Ichidan verb) to trickle down

瓦落(ateji)(rK)

see styles
 gara; gara
    がら; ガラ
(kana only) {stockm} sudden fall in stock prices; stock market crash

藺牟田池の泥炭形成植物群落

see styles
 imutaikenodeitankeiseishokubutsugunraku / imutaikenodetankeseshokubutsugunraku
    いむたいけのでいたんけいせいしょくぶつぐんらく
(place-name) Imutaike Peatland Plant Communities

虛心使人進步,驕傲使人落後


虚心使人进步,骄傲使人落后

see styles
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu
    xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 , jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4
hsü hsin shih jen chin pu , chiao ao shih jen lo hou
modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong)

Variations:
落ち物ゲーム
落ちものゲーム

see styles
 ochimonogeemu
    おちものゲーム
{vidg} (See 落ち物パズル) falling-block puzzle game; Tetris-like game

Variations:
落ち着いた(P)
落ちついた

see styles
 ochitsuita
    おちついた
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (can act as adjective) (2) settled; fixed; established; (can act as adjective) (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

Variations:
落としぶた
落とし蓋
落し蓋

see styles
 otoshibuta
    おとしぶた
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering

Variations:
お洒落(P)
御洒落(sK)

see styles
 oshare(p); oshare(p)
    おしゃれ(P); オシャレ(P)
(adjectival noun) (1) (kana only) stylish; fashionable; trendy; chic; smartly dressed; careful about one's appearance; (n,vs,vi) (2) (kana only) dressing (oneself) up; dressing smartly; dressing nicely; making oneself look attractive; (3) (kana only) fashionable dresser; smartly dressed person

古見のサキシマスオウノキ群落

see styles
 kominosakishimasuounokigunraku / kominosakishimasuonokigunraku
    こみのサキシマスオウノキぐんらく
(place-name) Kominosakishimasuounokigunraku

Variations:
手落ち(P)
手おち(sK)

see styles
 teochi
    ておち
oversight; omission

Variations:
言い落とす
言い落す
言落す

see styles
 iiotosu / iotosu
    いいおとす
(transitive verb) to omit to say; to forget to mention; to leave unsaid

農林水産省落葉果樹農業研修所

see styles
 nourinsuisanshourakuyoukajunougyoukenshuujo / norinsuisanshorakuyokajunogyokenshujo
    のうりんすいさんしょうらくようかじゅのうぎょうけんしゅうじょ
(o) Nourinsuisanshourakuyoukajunougyou Training Institute

Variations:
送り引き落とし
送り引き落し

see styles
 okurihikiotoshi
    おくりひきおとし
{sumo} rear pull down

Variations:
逆落とし
さか落とし
逆落し

see styles
 sakaotoshi
    さかおとし
(1) dropping (something) headfirst down a precipice; (2) downhill rush; plunging down a precipice

Variations:
陥る(P)
落ち入る(rK)

see styles
 ochiiru / ochiru
    おちいる
(v5r,vi) (1) to fall into (e.g. a hole); (v5r,vi) (2) to fall into (chaos, depression, dilemma, illness, etc.); (v5r,vi) (3) to fall into (a trap, etc.); (v5r,vi) (4) to fall; to surrender; to capitulate

Variations:
落ちぶれる
零落れる
落魄れる

see styles
 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin

Variations:
落ち鮎
落鮎
落ちあゆ(sK)

see styles
 ochiayu
    おちあゆ
sweetfish going downstream to spawn (in autumn)

Variations:
落書き帳
落書帳
落書きちょう

see styles
 rakugakichou / rakugakicho
    らくがきちょう
sketchbook

落花枝に帰らず破鏡再び照らさず

see styles
 rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu
    らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk

Variations:
お洒落さん
御洒落さん(sK)

see styles
 osharesan; osharesan
    おしゃれさん; オシャレさん
(kana only) (See おしゃれ・1) fashionable person

Variations:
ポタポタ落ちる
ぽたぽた落ちる

see styles
 potapotaochiru(potapotachiru); potapotaochiru(potapotachiru)
    ポタポタおちる(ポタポタ落ちる); ぽたぽたおちる(ぽたぽた落ちる)
(exp,v1) (See ぽたぽた・1) to fall in drops; to drip down; to trickle down

Variations:
濡れ落ち葉
ぬれ落ち葉(sK)

see styles
 nureochiba
    ぬれおちば
(1) wet fallen leaves; (2) retired men who get underfoot at home

Variations:
腰を落ち着ける
腰を落ちつける

see styles
 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

長幕崖壁及び崖錐の特殊植物群落

see styles
 nagamakugaihekioyobigansuinotokushushokubutsugunraku
    ながまくがいへきおよびがんすいのとくしゅしょくぶつぐんらく
(place-name) Nagamakugaihekioyobigansuinotokushushokubutsugunraku

Variations:
落ち度(P)
落度
越度(rK)

see styles
 ochido
    おちど
mistake; error; fault; slip; blunder; omission; oversight; lapse

Variations:
落ち延びる
落ちのびる
落延びる

see styles
 ochinobiru
    おちのびる
(v1,vi) to run away; to escape safely

Variations:
落ち込む(P)
落込む
落ちこむ

see styles
 ochikomu
    おちこむ
(v5m,vi) (1) to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits; (v5m,vi) (2) to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition; (v5m,vi) (3) to fall into (e.g. a hole)

Variations:
落とし込む
落としこむ
落し込む

see styles
 otoshikomu
    おとしこむ
(transitive verb) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.); (transitive verb) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods); (transitive verb) (3) to drop into something (e.g. a bag); (transitive verb) (4) to entice; to lure; to tempt; to deceive; to trick

Variations:
落書き(P)
楽書き
落書
楽書

see styles
 rakugaki
    らくがき
(n,vs,vt,vi) scrawl; scribble; graffiti; doodle

Variations:
がら落ち
瓦落落ち(ateji)

see styles
 garaochi
    がらおち
sudden fall in stock prices; stock market crash

Variations:
拭き落とす
拭き落す
拭きおとす

see styles
 fukiotosu
    ふきおとす
(transitive verb) to wipe off (e.g. dirt); to rub out

Variations:
駄洒落
駄じゃれ
駄酒落(iK)

see styles
 dajare; dajare
    だじゃれ; ダジャレ
(kana only) (See 洒落・しゃれ・1) feeble joke; bad pun

Variations:
落ちる(P)
墜ちる
落る(io)

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall; to drop; to come down; to crash; to collapse; to cave in; to give way; (v1,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to dip; to go down; (v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.); to fall; to drop; to go down; to decline; to deteriorate; to abate (of wind); (v1,vi) (4) to be inferior (to); to be not as good (as); to fall short (of); (v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.); to come out (of a stain); to fade (of colour); to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.); (v1,vi) (6) to disappear (of excess fat); to become thinner; to become leaner; (v1,vi) (7) to be left out; to be omitted; to be missing; (v1,vi) (8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful; (v1,vi) (9) (also written as 堕ちる) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (10) (also written as 堕ちる) to be ruined; to go under; to fall (into hell); (v1,vi) (11) (See 恋に落ちる,眠りに落ちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (12) to fall (into someone's hands); to be accepted (of a bid); to be won (of a tender); to be honoured (of a bill); (v1,vi) (13) to fall into (a trap); to fall for (a trick); (v1,vi) (14) to give in; (v1,vi) (15) to confess; to own up; (v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.); to arrive at (in the end); (v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.); to (be defeated and) flee; (v1,vi) (18) (See 腑に落ちない,胸に落ちる) to sink in; to be accepted (in one's heart); (v1,vi) (19) to fall (to the enemy); to be defeated; (v1,vi) (20) to come in (of money); (v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.); (v1,vi) (22) to pass out (in judo); to fall unconscious; (v1,vi) (23) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (24) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather); (v1,vi) (26) to die (of an animal)

Variations:
落とし前をつける
落とし前を付ける

see styles
 otoshimaeotsukeru
    おとしまえをつける
(exp,v1) (sensitive word) to settle a matter; to get even with someone

Variations:
落とし噺
落とし話
落し噺
落し話

see styles
 otoshibanashi
    おとしばなし
(archaism) (See 落語) rakugo

Variations:
剃り落とす
そり落とす
すり落とす

see styles
 soriotosu(剃ritosu, soritosu); suriotosu(剃ritosu, suritosu)
    そりおとす(剃り落とす, そり落とす); すりおとす(剃り落とす, すり落とす)
(transitive verb) to shave off (hair)

Variations:
小洒落た(ateji)
小じゃれた

see styles
 kojareta
    こじゃれた
(can act as adjective) a little stylish; chic; trendy

Variations:
なだれ落ちる
雪崩落ちる
傾れ落ちる

see styles
 nadareochiru
    なだれおちる
(v1,vi) to slide down (snow, etc.)

Variations:
おしゃれ番長
オシャレ番長
お洒落番長

see styles
 osharebanchou / osharebancho
    おしゃればんちょう
fashion leader; fashionista

Variations:
お洒落上手
オシャレ上手
おしゃれ上手

see styles
 osharejouzu(o洒上手, oshare上手); osharejouzu(oshare上手) / osharejozu(o洒上手, oshare上手); osharejozu(oshare上手)
    おしゃれじょうず(お洒落上手, おしゃれ上手); オシャレじょうず(オシャレ上手)
(noun or adjectival noun) being good at dressing fashionably; good dresser

Variations:
かかと落とし
踵落とし
踵落し(sK)

see styles
 kakatootoshi
    かかとおとし
{MA} axe kick; ax kick

Variations:
がら落ち
瓦落落ち(ateji)(rK)

see styles
 garaochi
    がらおち
{stockm} sudden fall in stock prices; stock market crash

Variations:
こけら落とし
杮落とし
こけら落し
杮落し
柿落とし(iK)
柿落し(iK)

see styles
 kokeraotoshi
    こけらおとし
opening of a new theater (theatre)

Variations:
コマ落とし
齣落とし(rK)
コマ落し(sK)
齣落(sK)
齣落し(sK)

see styles
 komaotoshi
    こまおとし
{film} undercranking; fast motion

Variations:
そぎ落とす
削ぎ落とす
殺ぎ落とす(rK)
削ぎ落す(sK)
そぎ落す(sK)
削ぎおとす(sK)

see styles
 sogiotosu
    そぎおとす
(transitive verb) to chip off; to scrape off; to prune

Variations:
そげ落とす
削げ落とす
削げおとす(sK)

see styles
 sogeotosu
    そげおとす
(transitive verb) (rare) (See そぎ落とす) to chip off; to scrape off; to prune

Variations:
だるま落とし
ダルマ落とし
達磨落とし
だるま落し
ダルマ落し
達磨落し

see styles
 darumaotoshi(darumatoshi, 達磨toshi, darumashi, 達磨shi); darumaotoshi(darumatoshi, darumashi)
    だるまおとし(だるま落とし, 達磨落とし, だるま落し, 達磨落し); ダルマおとし(ダルマ落とし, ダルマ落し)
(See だるま・1) daruma otoshi; toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground

Variations:
だるま落とし
ダルマ落とし
達磨落とし
だるま落し(sK)
ダルマ落し(sK)
達磨落し(sK)

see styles
 darumaotoshi
    だるまおとし
(See だるま・1) daruma otoshi; toy consisting of vertically stacked wooden blocks that must be knocked away without letting the daruma doll on top fall to the ground

Variations:
ふるい落とす
振るい落とす
ふるい落す
振るい落す

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

Variations:
ふるい落とす
篩い落とす
ふるい落す
篩い落す

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates)

Variations:
ほっぺたが落ちる
頬っぺたが落ちる
頬っ辺が落ちる

see styles
 hoppetagaochiru
    ほっぺたがおちる
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious

Variations:
ほっぺたが落ちる
頬っぺたが落ちる
頬っ辺が落ちる(sK)

see styles
 hoppetagaochiru
    ほっぺたがおちる
(exp,v1) (idiom) to think something is delicious; to think something is scrumptious

Variations:
切り落とし
切り落し
切落し
切落とし

see styles
 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); shaved meat; end pieces; (2) clipping

Variations:
切り落とす
切り落す
切落す
切落とす

see styles
 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

Variations:
削り落とす
削り落す
けずり落とす(sK)
削りおとす(sK)

see styles
 kezuriotosu
    けずりおとす
(transitive verb) to scrape off; to plane off

Variations:
口説き落とす
口説き落す
くどき落とす(sK)

see styles
 kudokiotosu
    くどきおとす
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing

Variations:
奈落
那落(rK)
捺落(rK)
奈落迦(sK)
捺落迦(sK)
那落迦(sK)
那羅柯(sK)

see styles
 naraku
    ならく
(1) {Buddh} Naraka (san: naraka); Hell; Hades; (2) very bottom; the end; worst possible circumstances; (3) (奈落 only) trap room (of a theatre); below-stage basement

Variations:
巻き落とし
捲き落とし
巻き落し
捲き落し

see styles
 makiotoshi
    まきおとし
{sumo} twist down

Variations:
引き落す
引き落とす
引落す
引落とす

see styles
 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) to pull down; to automatically debit (from a bank account)

Variations:
引き落とし
引き落し
引落とし(io)
引落(io)

see styles
 hikiotoshi
    ひきおとし
(1) debit; withdrawal; (2) {sumo} pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi

Variations:
引き落とす
引落す
引き落す
引落とす

see styles
 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) (1) to pull down; (transitive verb) (2) to debit (from a bank account); to pay by direct debit

Variations:
我楽多(ateji)
瓦落多(ateji)

see styles
 garakuta; garakuta
    がらくた; ガラクタ
(kana only) junk; rubbish; trash; garbage; odds and ends

Variations:
我楽多(ateji)
瓦落多(ateji)(rK)

see styles
 garakuta; garakuta
    がらくた; ガラクタ
(kana only) junk; rubbish; trash; garbage; odds and ends

Variations:
打ち落とす
撃ち落とす
打ち落す
撃ち落す
打落す
撃落す

see styles
 uchiotosu
    うちおとす
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off

Variations:
掻き落とす
かき落とす
掻き落す
かき落す
掻落す
搔き落す(oK)

see styles
 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) (1) to scrape off; to scrape away; (transitive verb) (2) (archaism) to chop off (someone's head)

Variations:
書き落とす
書き落す
かき落とす(sK)
かき落す(sK)
書落とす(sK)
書きおとす(sK)

see styles
 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit

Variations:
欠け落ち
欠落ち(sK)
欠けおち(sK)

see styles
 kakeochi
    かけおち
(n,vs,vi) self-exile; going into hiding

Variations:
泣き落とし
泣き落し
泣落し
泣落とし

see styles
 nakiotoshi
    なきおとし
(See 泣き落とす) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

Variations:
泣き落とす
泣き落す
泣落とす
泣落す

see styles
 nakiotosu
    なきおとす
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way

Variations:
洒落っ気
しゃれっ気
洒落っけ(sK)
シャレっ気(sK)

see styles
 sharekke
    しゃれっけ
(1) fashion-consciousness; desire to be stylish; (2) humor; humour; wit

Variations:
洗い落とす
洗い落す(sK)
洗いおとす(sK)

see styles
 araiotosu
    あらいおとす
(transitive verb) to wash off; to wash out

Variations:
獅子の子落とし
ししの子落とし(sK)
獅子の子落し(sK)

see styles
 shishinokootoshi
    ししのこおとし
(expression) testing one's children by putting them through hardship

Variations:
獅子は我が子を千尋の谷に落とす
獅子はわが子を千尋の谷に落とす

see styles
 shishihawagakoosenjinnotaniniotosu
    ししはわがこをせんじんのたににおとす
(expression) (proverb) make your dear ones face trials so that they may grow; spare the rod, spoil the child; the lion drops its cubs into the abyss (only raising the ones who climb back up)

Variations:
理をもって非に落ちる
理を以て非に落ちる

see styles
 riomottehiniochiru; riomochitehiniochiru(理o以te非nichiru)
    りをもってひにおちる; りをもちてひにおちる(理を以て非に落ちる)
(expression) (rare) to lose an argument despite being in the right; to have the right on one's side, yet succumb to another

Variations:
産み落とす
生み落とす
産みおとす(sK)
生みおとす(sK)
産み落す(sK)
生み落す(sK)

see styles
 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (a calf, foal, etc.); to lay (an egg)

Variations:
産み落とす
生み落とす
産み落す
生み落す

see styles
 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (a calf, foal, etc.); to lay (an egg)

Variations:
目から鱗が落ちる
目からウロコが落ちる
目からうろこが落ちる

see styles
 mekaraurokogaochiru
    めからうろこがおちる
(exp,v1) (idiom) to see the light; to be awakened to the truth; to have the scales fall from one's eyes

Variations:
目から鱗の落ちる
目からウロコの落ちる
目からうろこの落ちる

see styles
 mekaraurokonoochiru(目kara鱗nochiru, 目karaurokonochiru); mekaraurokonoochiru(目karaurokonochiru)
    めからうろこのおちる(目から鱗の落ちる, 目からうろこの落ちる); めからウロコのおちる(目からウロコの落ちる)
(exp,adj-f) (idiom) (See 目から鱗が落ちる) revelatory

Variations:
破落戸(ateji)
無頼(ateji)

see styles
 gorotsuki; gorotsuki
    ごろつき; ゴロツキ
(kana only) rogue; thug; hoodlum; punk; racketeer

Variations:
秋の日は釣瓶落とし
秋の日はつるべ落とし(sK)

see styles
 akinohihatsurubeotoshi
    あきのひはつるべおとし
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well

Variations:
突き落とす
突き落す
突落す
突落とす

see styles
 tsukiotosu
    つきおとす
(transitive verb) to thrust down; to push off

Variations:
竜の落とし子
龍の落とし子(oK)
龍の落し子(sK)
竜の落し子(sK)

see styles
 tatsunootoshigo; tatsunootoshigo
    タツノオトシゴ; たつのおとしご
(kana only) seahorse; sea horse

Variations:
落し物(P)
落とし物(P)
落しもの(sK)
落としもの(sK)
おとし物(sK)

see styles
 otoshimono
    おとしもの
(1) lost property; something dropped and left behind; (2) dropping something (without realising); losing something

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516>

This page contains 100 results for "落" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary