There are 1560 total results for your 摩 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中巨摩郡白根町 see styles |
nakakomagunshiranemachi なかこまぐんしらねまち |
(place-name) Nakakomagunshiranemachi |
中巨摩郡竜王町 see styles |
nakakomagunryuuouchou / nakakomagunryuocho なかこまぐんりゅうおうちょう |
(place-name) Nakakomagunryūouchō |
中巨摩郡芦安村 see styles |
nakakomagunashiyasumura なかこまぐんあしやすむら |
(place-name) Nakakomagun'ashiyasumura |
中巨摩郡若草町 see styles |
nakakomagunwakakusachou / nakakomagunwakakusacho なかこまぐんわかくさちょう |
(place-name) Nakakomagunwakakusachō |
光讚摩訶般若經 光讚摩诃般若经 see styles |
guāng zàn mó hē bō rě jīng guang1 zan4 mo2 he1 bo1 re3 jing1 kuang tsan mo ho po je ching Kōsanmaka hannya kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāramitā |
北巨摩郡双葉町 see styles |
kitakomagunfutabachou / kitakomagunfutabacho きたこまぐんふたばちょう |
(place-name) Kitakomagunfutabachō |
北巨摩郡大泉村 see styles |
kitakomagunooizumimura きたこまぐんおおいずみむら |
(place-name) Kitakomagun'ooizumimura |
北巨摩郡明野村 see styles |
kitakomagunakenomura きたこまぐんあけのむら |
(place-name) Kitakomagun'akenomura |
北巨摩郡武川村 see styles |
kitakomagunmukawamura きたこまぐんむかわむら |
(place-name) Kitakomagunmukawamura |
北巨摩郡白州町 see styles |
kitakomagunhakushuumachi / kitakomagunhakushumachi きたこまぐんはくしゅうまち |
(place-name) Kitakomagunhakushuumachi |
北巨摩郡長坂町 see styles |
kitakomagunnagasakachou / kitakomagunnagasakacho きたこまぐんながさかちょう |
(place-name) Kitakomagunnagasakachō |
北巨摩郡須玉町 see styles |
kitakomagunsutamachou / kitakomagunsutamacho きたこまぐんすたまちょう |
(place-name) Kitakomagunsutamachō |
北巨摩郡高根町 see styles |
kitakomaguntakanechou / kitakomaguntakanecho きたこまぐんたかねちょう |
(place-name) Kitakomaguntakanechō |
南巨摩郡中富町 see styles |
minamikomagunnakatomichou / minamikomagunnakatomicho みなみこまぐんなかとみちょう |
(place-name) Minamikomagunnakatomichō |
南巨摩郡南部町 see styles |
minamikomagunnanbuchou / minamikomagunnanbucho みなみこまぐんなんぶちょう |
(place-name) Minamikomagunnanbuchō |
南巨摩郡増穂町 see styles |
minamikomagunmasuhochou / minamikomagunmasuhocho みなみこまぐんますほちょう |
(place-name) Minamikomagunmasuhochō |
南巨摩郡富沢町 see styles |
minamikomaguntomizawachou / minamikomaguntomizawacho みなみこまぐんとみざわちょう |
(place-name) Minamikomaguntomizawachō |
南巨摩郡早川町 see styles |
minamikomagunhayakawachou / minamikomagunhayakawacho みなみこまぐんはやかわちょう |
(place-name) Minamikomagunhayakawachō |
南巨摩郡身延町 see styles |
minamikomagunminobuchou / minamikomagunminobucho みなみこまぐんみのぶちょう |
(place-name) Minamikomagunminobuchō |
南巨摩郡鰍沢町 see styles |
minamikomagunkajikazawachou / minamikomagunkajikazawacho みなみこまぐんかじかざわちょう |
(place-name) Minamikomagunkajikazawachō |
南摩城ゴルフ場 see styles |
nanmajougorufujou / nanmajogorufujo なんまじょうゴルフじょう |
(place-name) Nanmajo Golf Course |
四十九重摩尼殿 see styles |
sì shí jiǔ zhòng mó ní diàn si4 shi2 jiu3 zhong4 mo2 ni2 dian4 ssu shih chiu chung mo ni tien shijūkujū mani den |
(or 四十九重如意殿) . The maṇi, or Pearl palace of forty-nine stories above the Tuṣita heaven. |
国立多摩研究所 see styles |
kokuritsutamakenkyuujo / kokuritsutamakenkyujo こくりつたまけんきゅうじょ |
(org) National Institute for Leprosy Research; (o) National Institute for Leprosy Research |
多摩センター駅 see styles |
tamasentaaeki / tamasentaeki たまセンターえき |
(st) Tama Center Station |
多摩モノレール see styles |
tamamonoreeru たまモノレール |
(serv) Tokyo Tama Intercity Monorail (abbreviation); (serv) Tokyo Tama Intercity Monorail (abbreviation) |
多摩動物公園駅 see styles |
tamadoubutsukoueneki / tamadobutsukoeneki たまどうぶつこうえんえき |
(st) Tamadoubutsu Park Station |
多摩川トンネル see styles |
tamagawatonneru たまがわトンネル |
(place-name) Tamagawa Tunnel |
多摩湖自転車道 see styles |
tamakojitenshadou / tamakojitenshado たまこじてんしゃどう |
(place-name) Tamakojitenshadō |
多摩羅栴檀之香 多摩罗栴檀之香 see styles |
duō mó luó zhān tán zhī xiāng duo1 mo2 luo2 zhan1 tan2 zhi1 xiang1 to mo lo chan t`an chih hsiang to mo lo chan tan chih hsiang Tamara sendan no kō |
Tamālapatracandanagandha |
多摩羅跋旃檀香 多摩罗跋旃檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamara hasendankō |
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana. |
多摩羅跋栴檀香 多摩罗跋栴檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamaraba sendankō |
Tamālapatracandanagandha |
多阿摩羅跋陀羅 多阿摩罗跋陀罗 see styles |
duō ā mó luó bá tuó luó duo1 a1 mo2 luo2 ba2 tuo2 luo2 to a mo lo pa t`o lo to a mo lo pa to lo tāmarabatsudara |
tamālapattra, cassia, 'the leaf of the xanthochymus pictorius, the leaf of the laurus cassia, ' M. W. The Malobathrum of Pliny. Also called 藿葉香 betony, bishopwort, or thyme; also 赤銅葉 copper-leaf. |
大摩里支菩薩經 大摩里支菩萨经 see styles |
dà mó lǐ zhī pú sà jīng da4 mo2 li3 zhi1 pu2 sa4 jing1 ta mo li chih p`u sa ching ta mo li chih pu sa ching Dai marishibosatsu kyō |
Sūtra of Great Mārīcī, the Bodhisattva |
奢摩他毘婆舍那 see styles |
shē mó tā pí pó shèn à she1 mo2 ta1 pi2 po2 shen4 a4 she mo t`a p`i p`o shen a she mo ta pi po shen a shamata bibashana |
calm and insight |
奢摩他毘缽舍那 奢摩他毘钵舍那 see styles |
shē mó tā pí bō shèn à she1 mo2 ta1 pi2 bo1 shen4 a4 she mo t`a p`i po shen a she mo ta pi po shen a shamata bipasshana |
śamatha-vipaśyanā |
奢摩他毘鉢舍那 奢摩他毘钵舍那 see styles |
shē mó tā pí bō shèn à she1 mo2 ta1 pi2 bo1 shen4 a4 she mo t`a p`i po shen a she mo ta pi po shen a shamata bipashana |
calm and insight |
宇摩郡別子山村 see styles |
umagunbesshiyamamura うまぐんべっしやまむら |
(place-name) Umagunbesshiyamamura |
志摩スペイン村 see styles |
shimasupeinmura / shimasupenmura しまスペインむら |
(place-name) Shimasupeinmura |
志摩路トンネル see styles |
shimajitonneru しまじトンネル |
(place-name) Shimaji Tunnel |
所多瑪與蛾摩拉 所多玛与蛾摩拉 see styles |
suǒ duō mǎ yǔ é mó lā suo3 duo1 ma3 yu3 e2 mo2 la1 so to ma yü o mo la |
Sodom and Gomorrah |
曇摩提那比丘尼 昙摩提那比丘尼 see styles |
tán mó tin à bǐ qiū ní tan2 mo2 tin2 a4 bi3 qiu1 ni2 t`an mo tin a pi ch`iu ni tan mo tin a pi chiu ni Donmadaina bikuni |
Dhammadinnā |
東筑摩郡四賀村 see styles |
higashichikumagunshigamura ひがしちくまぐんしがむら |
(place-name) Higashichikumagunshigamura |
東筑摩郡坂井村 see styles |
higashichikumagunsakaimura ひがしちくまぐんさかいむら |
(place-name) Higashichikumagunsakaimura |
東筑摩郡坂北村 see styles |
higashichikumagunsakakitamura ひがしちくまぐんさかきたむら |
(place-name) Higashichikumagunsakakitamura |
東筑摩郡山形村 see styles |
higashichikumagunyamagatamura ひがしちくまぐんやまがたむら |
(place-name) Higashichikumagun'yamagatamura |
東筑摩郡明科町 see styles |
higashichikumagunakashinamachi ひがしちくまぐんあかしなまち |
(place-name) Higashichikumagun'akashinamachi |
東筑摩郡朝日村 see styles |
higashichikumagunasahimura ひがしちくまぐんあさひむら |
(place-name) Higashichikumagun'asahimura |
東筑摩郡本城村 see styles |
higashichikumagunhonjoumura / higashichikumagunhonjomura ひがしちくまぐんほんじょうむら |
(place-name) Higashichikumagunhonjoumura |
東筑摩郡波田町 see styles |
higashichikumagunhatamachi ひがしちくまぐんはたまち |
(place-name) Higashichikumagunhatamachi |
東筑摩郡生坂村 see styles |
higashichikumagunikusakamura ひがしちくまぐんいくさかむら |
(place-name) Higashichikumagun'ikusakamura |
東筑摩郡麻績村 see styles |
higashichikumagunomimura ひがしちくまぐんおみむら |
(place-name) Higashichikumagun'omimura |
毘若底摩呾剌多 see styles |
pí ruò dǐ mó dá là duō pi2 ruo4 di3 mo2 da2 la4 duo1 p`i jo ti mo ta la to pi jo ti mo ta la to binyateimatarata |
vijñaptimātratā |
毘訖羅摩阿迭多 毘讫罗摩阿迭多 see styles |
pí qì luó mó ā dié duō pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1 p`i ch`i lo mo a tieh to pi chi lo mo a tieh to Bikiramaaitta |
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多. |
索多瑪與哈摩辣 索多玛与哈摩辣 see styles |
suǒ duō mǎ yǔ hā mó là suo3 duo1 ma3 yu3 ha1 mo2 la4 so to ma yü ha mo la |
Sodom and Gomorrah |
羅摩諾索夫山脊 罗摩诺索夫山脊 see styles |
luó mó nuò suǒ fū shān jǐ luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1 shan1 ji3 lo mo no so fu shan chi |
Lomonosov ridge (in the Artic Ocean) |
菩薩藏摩怛理迦 菩萨藏摩怛理迦 see styles |
pú sà zàng mó dá lǐ jiā pu2 sa4 zang4 mo2 da2 li3 jia1 p`u sa tsang mo ta li chia pu sa tsang mo ta li chia bosatsu zō matarika |
bodhisattva collection discourse |
薩摩スティック see styles |
satsumasutikku; satsumasutikku さつまスティック; サツマスティック |
(kana only) (See 薩摩芋) sweet potato fries |
薩摩郡宮之城町 see styles |
satsumagunmiyanojouchou / satsumagunmiyanojocho さつまぐんみやのじょうちょう |
(place-name) Satsumagunmiyanojōchō |
薩摩郡祁答院町 see styles |
satsumagunkedouinchou / satsumagunkedoincho さつまぐんけどういんちょう |
(place-name) Satsumagunkedouinchō |
衆許摩訶帝釋經 众许摩诃帝释经 see styles |
zhòng xǔ mó hē dì shì jīng zhong4 xu3 mo2 he1 di4 shi4 jing1 chung hsü mo ho ti shih ching Shukomaka taishaku kyō |
Mahāsammata-rāja |
西多摩郡檜原村 see styles |
nishitamagunhinoharamura にしたまぐんひのはらむら |
(place-name) Nishitamagunhinoharamura |
西多摩郡瑞穂町 see styles |
nishitamagunmizuhomachi にしたまぐんみずほまち |
(place-name) Nishitamagunmizuhomachi |
諸尊菩薩摩訶薩 诸尊菩萨摩诃萨 see styles |
zhū zūn pú sà mó hē sà zhu1 zun1 pu2 sa4 mo2 he1 sa4 chu tsun p`u sa mo ho sa chu tsun pu sa mo ho sa shoson bosatsu makasatsu |
all honored bodhisattvas, those great beings |
邇摩郡温泉津町 see styles |
nimagunyunotsumachi にまぐんゆのつまち |
(place-name) Nimagun'yunotsumachi |
阿波羅摩那阿婆 阿波罗摩那阿婆 see styles |
ā bō luó mó nà ā pó a1 bo1 luo2 mo2 na4 a1 po2 a po lo mo na a p`o a po lo mo na a po Aharamanaaba |
Apramāṇābha |
震多摩尼斫迦羅 震多摩尼斫迦罗 see styles |
zhèn duō mó ní zhuó jiā luó zhen4 duo1 mo2 ni2 zhuo2 jia1 luo2 chen to mo ni cho chia lo Shintamani Shakara |
Cintā-maṇi-cakra-Avalokitêśvara-bodhisattva |
Variations: |
sasuru さする |
(transitive verb) (kana only) to rub; to pat; to stroke; to massage |
摩訶般若波羅蜜經 摩诃般若波罗蜜经 see styles |
mó hē bō rě bō luó mì jīng mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 mo ho po je po lo mi ching Maka hannya haramitsu kyō |
Mohe boruo boluomi jing |
按摩さん(oK) see styles |
anmasan あんまさん |
masseuse; masseur |
Variations: |
kenma けんま |
(noun, transitive verb) (1) grinding; polishing; (noun, transitive verb) (2) refining (a skill, knowledge, etc.); applying oneself (to study); disciplining oneself |
Variations: |
anmaki あんまき |
massage machine |
Variations: |
satsumajiru さつまじる |
{food} miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes; meat chowder |
歇洛克·福爾摩斯 歇洛克·福尔摩斯 see styles |
xiē luò kè · fú ěr mó sī xie1 luo4 ke4 · fu2 er3 mo2 si1 hsieh lo k`o · fu erh mo ssu hsieh lo ko · fu erh mo ssu |
Sherlock Holmes |
中央大学多摩校舎 see styles |
chuuoudaigakutamakousha / chuodaigakutamakosha ちゅうおうだいがくたまこうしゃ |
(place-name) Chūōdaigakutamakousha |
佛說衆許摩訶帝經 佛说众许摩诃帝经 see styles |
fó shuō zhòng xǔ mó hē dì jīng fo2 shuo1 zhong4 xu3 mo2 he1 di4 jing1 fo shuo chung hsü mo ho ti ching Bussetsu shukomakatai kyō |
Mahāsammata-rāja |
北原山町陀摩屋敷 see styles |
kitaharayamachoudamayashiki / kitaharayamachodamayashiki きたはらやまちょうだまやしき |
(place-name) Kitaharayamachōdamayashiki |
北巨摩郡小淵沢町 see styles |
kitakomagunkobuchisawachou / kitakomagunkobuchisawacho きたこまぐんこぶちさわちょう |
(place-name) Kitakomagunkobuchisawachō |
唵摩休羅細娑婆訶 唵摩休罗细娑婆诃 see styles |
ǎn mó xiū luó xì suō pó hē an3 mo2 xiu1 luo2 xi4 suo1 po2 he1 an mo hsiu lo hsi so p`o ho an mo hsiu lo hsi so po ho on makurasai so waka |
oṃ mahorase svāhā |
多摩川緑地野球場 see styles |
tamagawaryokuchiyakyuujou / tamagawaryokuchiyakyujo たまがわりょくちやきゅうじょう |
(place-name) Tamagawaryokuchi Baseball Stadium |
奢摩他力之所任持 see styles |
shē mó tā lì zhī suǒ rén chí she1 mo2 ta1 li4 zhi1 suo3 ren2 chi2 she mo t`a li chih so jen ch`ih she mo ta li chih so jen chih shamata riki no sho ninji |
maintained by the power of stabilizing meditation |
如意摩尼陀羅尼經 如意摩尼陀罗尼经 see styles |
rú yì mó ní tuó luó ní jīng ru2 yi4 mo2 ni2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ju i mo ni t`o lo ni ching ju i mo ni to lo ni ching Nyoi mani daranikyō |
Dhāraṇi of the Wish-fulfilling Gem |
寂照神變三摩地經 寂照神变三摩地经 see styles |
jí zhào shén biàn sān mó dì jīng ji2 zhao4 shen2 bian4 san1 mo2 di4 jing1 chi chao shen pien san mo ti ching Jakushō jinben sanmaji kyō |
Sūtra on the Samādhi of Singularly Radiant Spiritual Alterations |
無量所緣三摩地王 无量所缘三摩地王 see styles |
wú liáng suǒ yuán sān mó dì wáng wu2 liang2 suo3 yuan2 san1 mo2 di4 wang2 wu liang so yüan san mo ti wang muryō shoen sanmaj ō |
royal samādhi of numberless referents |
舍多提婆摩菟舍喃 see styles |
shè duō tí pó mó tù shèn án she4 duo1 ti2 po2 mo2 tu4 shen4 an2 she to t`i p`o mo t`u shen an she to ti po mo tu shen an shata daiba matoshanan |
(Skt. śāstā deva-manuṣyāṇām) |
西多摩郡奥多摩町 see styles |
nishitamagunokutamamachi にしたまぐんおくたままち |
(place-name) Nishitamagun'okutamamachi |
西多摩郡日の出町 see styles |
nishitamagunhinodemachi にしたまぐんひのでまち |
(place-name) Nishitamagunhinodemachi |
Variations: |
mametsu まめつ |
(n,vs,vi) defacement; abrasion; wear and tear; crushing of a nerve |
Variations: |
mamou / mamo まもう |
(n,vs,vi,adj-no) wear; abrasion |
摩登女解形中六事經 摩登女解形中六事经 see styles |
mó dēng nǚ jiě xíng zhōng liù shì jīng mo2 deng1 nv3 jie3 xing2 zhong1 liu4 shi4 jing1 mo teng nü chieh hsing chung liu shih ching Madōjo gegyō chūrokuji kyō |
Modengnv jiexing zhongliushi jing |
Variations: |
katsuma; konma かつま; こんま |
{Buddh} (read as かつま in the Tendai sect, etc.; as こんま in Shingon, Ritsu, etc.) (See 業・ごう・1) karma |
Variations: |
anma あんま |
(noun, transitive verb) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage); (2) (sensitive word) masseur; masseuse; massager; (3) (archaism) (colloquialism) (from blind people historically oft. being masseurs) blind person |
Variations: |
sanmayagyou; samayagyou / sanmayagyo; samayagyo さんまやぎょう; さまやぎょう |
{Buddh} object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life |
Variations: |
sanmayakai さんまやかい |
{Buddh} (See 伝法灌頂,阿闍梨・2) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) |
Variations: |
shimaokusoku しまおくそく |
(noun/participle) (yoji) conjectures and surmises; speculation; giving one's imagination full play without any ground |
Variations: |
gomanohai; gomanohae(胡麻no蝿) ごまのはい; ごまのはえ(胡麻の蝿) |
thief posing as fellow traveller (traveler) |
Variations: |
amamikiyo; amamiku; amamikyo あまみきよ; あまみく; あまみきょ |
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess) |
京王多摩センター駅 see styles |
keioutamasentaaeki / keotamasentaeki けいおうたまセンターえき |
(st) Keioutama Center Station |
国士館大学多摩校舎 see styles |
kokushikandaigakutamakousha / kokushikandaigakutamakosha こくしかんだいがくたまこうしゃ |
(place-name) Kokushikandaigakutamakousha |
多摩羅跋栴檀香神通 多摩罗跋栴檀香神通 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng shén tōng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 shen2 tong1 to mo lo pa chan t`an hsiang shen t`ung to mo lo pa chan tan hsiang shen tung Tamaraba sendankō jinzū |
Tamālapatracandanagandhâbhijña |
多摩都市モノレール see styles |
tamatoshimonoreeru たまとしモノレール |
(serv) Tokyo Tama Intercity Monorail; (serv) Tokyo Tama Intercity Monorail |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "摩" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.