There are 14872 total results for your 上 search. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ichimaiuwate いちまいうわて |
(noun or adjectival noun) (See 上手・うわて・1) one step higher; one better; cut above; one up |
三井住友海上火災保険 see styles |
mitsuisumitomokaijoukasaihoken / mitsuisumitomokaijokasaihoken みついすみともかいじょうかさいほけん |
(company) Mitsui Sumitomo Insurance; (c) Mitsui Sumitomo Insurance |
下関海上保安部信号所 see styles |
shimonosekikaijouhoanbushingoujo / shimonosekikaijohoanbushingojo しものせきかいじょうほあんぶしんごうじょ |
(place-name) Shimonosekikaijōhoanbushingoujo |
Variations: |
chuujoukyuusha / chujokyusha ちゅうじょうきゅうしゃ |
intermediate-upper student; intermediate-upper learner |
Variations: |
noriageru のりあげる |
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded |
佐伯区五日市町上河内 see styles |
saekikuitsukaichichoukamigouchi / saekikuitsukaichichokamigochi さえきくいつかいちちょうかみごうち |
(place-name) Saekikuitsukaichichōkamigouchi |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) to hire; to lease; to requisition; to charter |
Variations: |
kiriageru きりあげる |
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency) |
Variations: |
kireagaru きれあがる |
(v5r,vi) (1) to turn upwards; (v5r,vi) (2) (idiom) to leave a clean aftertaste |
Variations: |
kariageru かりあげる |
(transitive verb) (1) to harvest all of (a crop); to reap completely; to finish cutting (e.g. weeds); (transitive verb) (2) to taper (hair) at the back; to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head |
到什麼山上,唱什麼歌 到什么山上,唱什么歌 |
dào shén me shān shàng , chàng shén me gē dao4 shen2 me5 shan1 shang4 , chang4 shen2 me5 ge1 tao shen me shan shang , ch`ang shen me ko tao shen me shan shang , chang shen me ko |
lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom); fig. when in Rome, do as the Romans do |
Variations: |
tomodachiijou / tomodachijo ともだちいじょう |
(expression) more than a friend (implies a degree of intimacy) |
Variations: |
kuchininoboru くちにのぼる |
(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations |
Variations: |
tatakiage たたきあげ |
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran |
Variations: |
meshiageru めしあげる |
(transitive verb) (1) to forfeit; to confiscate; (transitive verb) (2) to call out; to summon |
Variations: |
gouinoue / goinoe ごういのうえ |
(exp,n,adv) by mutual agreement; by mutual consent |
好きこそ物の上手なれ see styles |
sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare すきこそもののじょうずなれ |
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing |
姜太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
rinshanpai リンシャンパイ |
{mahj} replacement tile drawn after declaring a kong (chi:) |
常電導磁気浮上式鉄道 see styles |
joudendoujikifujoushikitetsudou / jodendojikifujoshikitetsudo じょうでんどうじきふじょうしきてつどう |
non-superconducting maglev train |
御前通西裏下立売上る see styles |
onmaedoorinishiuranoshimodachiuriagaru おんまえどおりにしうらのしもだちうりあがる |
(place-name) Onmaedoorinishiuranoshimodachiuriagaru |
Variations: |
uchiageki うちあげき |
launch vehicle; carrier rocket |
日本セメント上磯工場 see styles |
nihonsementokamiisokoujou / nihonsementokamisokojo にほんセメントかみいそこうじょう |
(place-name) Nihonsementokamiiso Factory |
松上神社のサカキ樹林 see styles |
matsugamijinjanosakakijurin まつがみじんじゃのサカキじゅりん |
(place-name) Matsugamijinjanosakakijurin |
Variations: |
ketaageru / ketageru けたあげる |
(Ichidan verb) {comp} to carry (of digit, bit, etc.) |
海上自衛隊市原送信所 see styles |
kaijoujieitaiichiharasoushinjo / kaijojietaichiharasoshinjo かいじょうじえいたいいちはらそうしんじょ |
(place-name) Kaijōjieitaiichiharasoushinjo |
海上自衛隊教育航空群 see styles |
kaijoujieitaikyouikukoukuugun / kaijojietaikyoikukokugun かいじょうじえいたいきょういくこうくうぐん |
(place-name) Kaijōjieitaikyōikukoukuugun |
海上自衛隊椛山送信所 see styles |
kaijoujieitaikabayamasoushinjo / kaijojietaikabayamasoshinjo かいじょうじえいたいかばやまそうしんじょ |
(place-name) Kaijōjieitaikabayamasoushinjo |
熱いものが込み上げる see styles |
atsuimonogakomiageru あついものがこみあげる |
(exp,v1) to get teary-eyed |
Variations: |
yamiagari やみあがり |
convalescence |
Variations: |
matsuriageru まつりあげる |
(transitive verb) (1) to set up (in high position); to kick upstairs; (transitive verb) (2) to hold sacred; to worship |
Variations: |
tsumiageru つみあげる |
(transitive verb) (1) to pile up; to make a heap; to lay (e.g. bricks); (transitive verb) (2) to acquire (e.g. experience); to build (a reputation) |
Variations: |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
Variations: |
tsukiagemado つきあげまど |
top-hinged swinging window |
Variations: |
seriageru せりあげる |
(transitive verb) to bid up (the price) |
米国海上保険業者協会 see styles |
beikokukaijouhokengyoushakyoukai / bekokukaijohokengyoshakyokai べいこくかいじょうほけんぎょうしゃきょうかい |
(o) American Institute of Marine Underwriters; AIMU |
Variations: |
kumiagaru くみあがる |
(v5r,vi) (See 組み上げる・くみあげる) to be set up (completely); to be put together; to be composed (e.g. type) |
Variations: |
yuiageru ゆいあげる |
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair |
Variations: |
kuriagari くりあがり |
increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9) |
Variations: |
douage / doage どうあげ |
(noun, transitive verb) tossing (someone) into the air (in celebration) |
薑太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
西部田上原柳原入合地 see styles |
nishibetauebarayanabarairiaichi にしべたうえばらやなばらいりあいち |
(place-name) Nishibetauebarayanabarairiaichi |
Variations: |
kaiageru かいあげる |
(transitive verb) (1) to buy (of a government, public agency, etc. from a private citizen); to purchase; (transitive verb) (2) to buy up (all of something) |
Variations: |
kaimonojouzu / kaimonojozu かいものじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at shopping sensibly; sensible shopper; shrewd buyer; smart shopper |
超伝導磁気浮上式鉄道 see styles |
choudendoujikifujoushikitetsudou / chodendojikifujoshikitetsudo ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう |
superconducting maglev train |
超電導磁気浮上式鉄道 see styles |
choudendoujikifujoushikitetsudou / chodendojikifujoshikitetsudo ちょうでんどうじきふじょうしきてつどう |
superconducting maglev train |
Variations: |
haneagari はねあがり |
(1) jumping; jump (e.g. in prices); (2) rashness; rash person |
Variations: |
shajounerai / shajonerai しゃじょうねらい |
(See 車上荒らし・しゃじょうあらし・1) vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car |
Variations: |
shajouarashi / shajoarashi しゃじょうあらし |
(noun/participle) (1) vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car; (2) person who steals from a vehicle |
Variations: |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) to creep up; to crawl up |
Variations: |
uwagusuri; yuuyaku(釉薬); yuu(釉) / uwagusuri; yuyaku(釉薬); yu(釉) うわぐすり; ゆうやく(釉薬); ゆう(釉) |
glaze; overglaze; enamel |
Variations: |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to land (a fish); to catch; to reel in |
陸上自衛隊久居駐屯地 see styles |
rikujoujieitaihisaichuutonchi / rikujojietaihisaichutonchi りくじょうじえいたいひさいちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaihisaichuutonchi |
陸上自衛隊今津駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiimazuchuutonchi / rikujojietaimazuchutonchi りくじょうじえいたいいまづちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiimazuchuutonchi |
陸上自衛隊仙台駐屯地 see styles |
rikujoujieitaisendaichuutonchi / rikujojietaisendaichutonchi りくじょうじえいたいせんだいちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaisendaichuutonchi |
陸上自衛隊伊丹駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiitamichuutonchi / rikujojietaitamichutonchi りくじょうじえいたいいたみちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiitamichuutonchi |
陸上自衛隊八戸駐屯地 see styles |
rikujoujieitaihachinohechuutonchi / rikujojietaihachinohechutonchi りくじょうじえいたいはちのへちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaihachinohechuutonchi |
陸上自衛隊出雲駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiizumochuutonchi / rikujojietaizumochutonchi りくじょうじえいたいいづもちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiizumochuutonchi |
陸上自衛隊別府駐屯地 see styles |
rikujoujieitaibeppuchuutonchi / rikujojietaibeppuchutonchi りくじょうじえいたいべっぷちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaibeppuchuutonchi |
陸上自衛隊別海駐屯地 see styles |
rikujoujieitaibekkaichuutonchi / rikujojietaibekkaichutonchi りくじょうじえいたいべっかいちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaibekkaichuutonchi |
陸上自衛隊勝田駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikatsutachuutonchi / rikujojietaikatsutachutonchi りくじょうじえいたいかつたちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikatsutachuutonchi |
陸上自衛隊十勝飛行場 see styles |
rikujoujieitaitokachihikoujou / rikujojietaitokachihikojo りくじょうじえいたいとかちひこうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaitokachi Airport |
陸上自衛隊十条駐屯地 see styles |
rikujoujieitaijuujouchuutonchi / rikujojietaijujochutonchi りくじょうじえいたいじゅうじょうちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaijuujōchuutonchi |
陸上自衛隊原村演習場 see styles |
rikujoujieitaiharamuraenshuujou / rikujojietaiharamuraenshujo りくじょうじえいたいはらむらえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaiharamuraenshuujō |
陸上自衛隊古河駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikogachuutonchi / rikujojietaikogachutonchi りくじょうじえいたいこがちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikogachuutonchi |
陸上自衛隊名寄駐屯地 see styles |
rikujoujieitainayorochuutonchi / rikujojietainayorochutonchi りくじょうじえいたいなよろちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitainayorochuutonchi |
陸上自衛隊城野分屯地 see styles |
rikujoujieitaijounobuntonchi / rikujojietaijonobuntonchi りくじょうじえいたいじょうのぶんとんち |
(place-name) Rikujōjieitaijōnobuntonchi |
陸上自衛隊大宮駐屯地 see styles |
rikujoujieitaioomiyachuutonchi / rikujojietaioomiyachutonchi りくじょうじえいたいおおみやちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaioomiyachuutonchi |
陸上自衛隊大津駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiootsuchuutonchi / rikujojietaiootsuchutonchi りくじょうじえいたいおおつちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiootsuchuutonchi |
陸上自衛隊姫路駐屯地 see styles |
rikujoujieitaihimejichuutonchi / rikujojietaihimejichutonchi りくじょうじえいたいひめじちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaihimejichuutonchi |
陸上自衛隊安平駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiabirachuutonchi / rikujojietaiabirachutonchi りくじょうじえいたいあびらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiabirachuutonchi |
陸上自衛隊富野分屯地 see styles |
rikujoujieitaitominobuntonchi / rikujojietaitominobuntonchi りくじょうじえいたいとみのぶんとんち |
(place-name) Rikujōjieitaitominobuntonchi |
陸上自衛隊小倉駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikokurachuutonchi / rikujojietaikokurachutonchi りくじょうじえいたいこくらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikokurachuutonchi |
陸上自衛隊小谷演習場 see styles |
rikujoujieitaikotanienshuujou / rikujojietaikotanienshujo りくじょうじえいたいこたにえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaikotanienshuujō |
陸上自衛隊岩手駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiiwatechuutonchi / rikujojietaiwatechutonchi りくじょうじえいたいいわてちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiiwatechuutonchi |
陸上自衛隊島松演習場 see styles |
rikujoujieitaishimamatsuenshuujou / rikujojietaishimamatsuenshujo りくじょうじえいたいしままつえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaishimamatsuenshuujō |
陸上自衛隊島松駐屯地 see styles |
rikujoujieitaishimamatsuchuutonchi / rikujojietaishimamatsuchutonchi りくじょうじえいたいしままつちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaishimamatsuchuutonchi |
陸上自衛隊川内演習場 see styles |
rikujoujieitaisendaienshuujou / rikujojietaisendaienshujo りくじょうじえいたいせんだいえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaisendaienshuujō |
陸上自衛隊川内駐屯地 see styles |
rikujoujieitaisendaichuutonchi / rikujojietaisendaichutonchi りくじょうじえいたいせんだいちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaisendaichuutonchi |
陸上自衛隊帯広駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiobihirochuutonchi / rikujojietaiobihirochutonchi りくじょうじえいたいおびひろちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiobihirochuutonchi |
陸上自衛隊幌別駐屯地 see styles |
rikujoujieitaihorobetsuchuutonchi / rikujojietaihorobetsuchutonchi りくじょうじえいたいほろべつちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaihorobetsuchuutonchi |
陸上自衛隊弘前演習場 see styles |
rikujoujieitaihirosakienshuujou / rikujojietaihirosakienshujo りくじょうじえいたいひろさきえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaihirosakienshuujō |
陸上自衛隊弘前駐屯地 see styles |
rikujoujieitaihirosakichuutonchi / rikujojietaihirosakichutonchi りくじょうじえいたいひろさきちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaihirosakichuutonchi |
陸上自衛隊日光演習場 see styles |
rikujoujieitainikkouenshuujou / rikujojietainikkoenshujo りくじょうじえいたいにっこうえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitainikkouenshuujō |
陸上自衛隊日高分屯地 see styles |
rikujoujieitaihidakabuntakuchi / rikujojietaihidakabuntakuchi りくじょうじえいたいひだかぶんたくち |
(place-name) Rikujōjieitaihidakabuntakuchi |
陸上自衛隊早来分屯地 see styles |
rikujoujieitaihayakitabuntonchi / rikujojietaihayakitabuntonchi りくじょうじえいたいはやきたぶんとんち |
(place-name) Rikujōjieitaihayakitabuntonchi |
陸上自衛隊旭川駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiasahikawachuutonchi / rikujojietaiasahikawachutonchi りくじょうじえいたいあさひかわちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiasahikawachuutonchi |
陸上自衛隊曽根訓練場 see styles |
rikujoujieitaisonekunrenjou / rikujojietaisonekunrenjo りくじょうじえいたいそねくんれんじょう |
(place-name) Rikujōjieitaisonekunrenjō |
陸上自衛隊有明演習場 see styles |
rikujoujieitaiariakeenshuujou / rikujojietaiariakeenshujo りくじょうじえいたいありあけえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaiariakeenshuujō |
陸上自衛隊朝霞駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiasakachuutonchi / rikujojietaiasakachutonchi りくじょうじえいたいあさかちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiasakachuutonchi |
陸上自衛隊来馬演習場 see styles |
rikujoujieitairaibaenshuujou / rikujojietairaibaenshujo りくじょうじえいたいらいばえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitairaibaenshuujō |
陸上自衛隊松戸駐屯地 see styles |
rikujoujieitaimatsudochuutonchi / rikujojietaimatsudochutonchi りくじょうじえいたいまつどちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaimatsudochuutonchi |
陸上自衛隊松本駐屯地 see styles |
rikujoujieitaimatsumotochuutonchi / rikujojietaimatsumotochutonchi りくじょうじえいたいまつもとちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaimatsumotochuutonchi |
陸上自衛隊板妻駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiitazumachuutonchi / rikujojietaitazumachutonchi りくじょうじえいたいいたづまちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiitazumachuutonchi |
陸上自衛隊武山駐屯地 see styles |
rikujoujieitaitakeyamachuutonchi / rikujojietaitakeyamachutonchi りくじょうじえいたいたけやまちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaitakeyamachuutonchi |
陸上自衛隊沼田分屯地 see styles |
rikujoujieitainumatabuntonchi / rikujojietainumatabuntonchi りくじょうじえいたいぬまたぶんとんち |
(place-name) Rikujōjieitainumatabuntonchi |
陸上自衛隊滝川駐屯地 see styles |
rikujoujieitaitakikawachuutonchi / rikujojietaitakikawachutonchi りくじょうじえいたいたきかわちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaitakikawachuutonchi |
陸上自衛隊玖珠駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikusuchuutonchi / rikujojietaikusuchutonchi りくじょうじえいたいくすちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikusuchuutonchi |
陸上自衛隊留萌演習場 see styles |
rikujoujieitairumoienshuujou / rikujojietairumoienshujo りくじょうじえいたいるもいえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitairumoienshuujō |
陸上自衛隊相浦駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiainourachuutonchi / rikujojietaiainorachutonchi りくじょうじえいたいあいのうらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiainourachuutonchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149>
This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.