There are 1456 total results for your 毛 search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
絨毛膜羊膜炎 see styles |
juumoumakuyoumakuen / jumomakuyomakuen じゅうもうまくようまくえん |
{med} chorioamnionitis; intra-amniotic infection |
纖毛動力蛋白 纤毛动力蛋白 see styles |
xiān máo dòng lì dàn bái xian1 mao2 dong4 li4 dan4 bai2 hsien mao tung li tan pai |
ciliary dynein protein |
羊毛フェルト see styles |
youmouferuto / yomoferuto ようもうフェルト |
needle felting |
花園猪ノ毛町 see styles |
hanazonoinokechou / hanazonoinokecho はなぞのいのけちょう |
(place-name) Hanazonoinokechō |
若年性脱毛症 see styles |
jakunenseidatsumoushou / jakunensedatsumosho じゃくねんせいだつもうしょう |
{med} premature alopecia |
虹彩毛様体炎 see styles |
kousaimouyoutaien / kosaimoyotaien こうさいもうようたいえん |
{med} iridocyclitis |
西藏毛腿沙雞 西藏毛腿沙鸡 see styles |
xī zàng máo tuǐ shā jī xi1 zang4 mao2 tui3 sha1 ji1 hsi tsang mao t`ui sha chi hsi tsang mao tui sha chi |
(bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus) |
赤毛トンネル see styles |
akagetonneru あかげトンネル |
(place-name) Akage Tunnel |
赤毛布外遊記 see styles |
akagettogaiyuuki / akagettogaiyuki あかげっとがいゆうき |
(work) Innocents Abroad (novel by Mark Twain); (wk) Innocents Abroad (novel by Mark Twain) |
送毛トンネル see styles |
okurigetonneru おくりげトンネル |
(place-name) Okurige Tunnel |
鹿毛馬神籠石 see styles |
kakenoumakougouseki / kakenomakogoseki かけのうまこうごうせき |
(place-name) Kakenoumakougouseki |
鼻毛を数える see styles |
hanageokazoeru はなげをかぞえる |
(exp,v1) (See 鼻毛を読む) to lead (a man) around by the nose |
Variations: |
kejirami(毛jirami); kejirami(毛虱) けジラミ(毛ジラミ); けじらみ(毛虱) |
crab louse (Pthirus pubis); crab lice; pubic louse; pubic lice |
毛祝坂トンネル see styles |
kewaizakatonneru けわいざかトンネル |
(place-name) Kewaizaka Tunnel |
毛長アルマジロ see styles |
kenagaarumajiro; kenagaarumajiro / kenagarumajiro; kenagarumajiro けながアルマジロ; ケナガアルマジロ |
(kana only) screaming hairy armadillo (Chaetophractus vellerosus); small screaming armadillo; crying armadillo; small hairy armadillo |
Variations: |
buna; buna ぶな; ブナ |
(kana only) Japanese beech (Fagus crenata); Siebold's beech |
Variations: |
buna; buna ぶな; ブナ |
(kana only) Japanese beech (Fagus crenata); Siebold's beech |
Variations: |
ahoge あほげ |
(colloquialism) frizz; short tufts springing up from hair surface here and there; kink; idiot hair |
Variations: |
mange(man毛); mange(man毛); mange マンげ(マン毛); まんげ(まん毛); マンゲ |
(vulgar) (slang) pubic hair (on a woman) |
Variations: |
hakesaki はけさき |
brush tip |
Variations: |
hakeme はけめ |
brush marks |
Variations: |
yagimou / yagimo やぎもう |
goat hair |
Variations: |
nukege ぬけげ |
fallen hair; combings; hair left on comb |
まつ毛エクステ see styles |
matsugeekusute まつげエクステ |
(kana only) (abbreviation) (See まつ毛エクステンション) eyelash extensions |
クトン毛当別川 see styles |
kutonketobetsugawa クトンけとべつがわ |
(place-name) Kutonketobetsugawa |
ライナスの毛布 see styles |
rainasunomoufu / rainasunomofu ライナスのもうふ |
(exp,n) (after the Peanuts character Linus) security blanket; comfort blanket; comfort object |
ランブル鞭毛虫 see styles |
ranburubenmouchuu / ranburubenmochu ランブルべんもうちゅう |
(See ランブル鞭毛虫症) Giardia lamblia (parasite that causes giardiasis) |
ルクシ毛当別川 see styles |
rukushiketobetsugawa ルクシけとべつがわ |
(place-name) Rukushiketobetsugawa |
上賀茂毛穴井町 see styles |
kamigamokeanaichou / kamigamokeanaicho かみがもけあないちょう |
(place-name) Kamigamokeanaichō |
下毛郡耶馬溪町 see styles |
shimogegunyabakeimachi / shimogegunyabakemachi しもげぐんやばけいまち |
(place-name) Shimogegun'yabakeimachi |
入間郡毛呂山町 see styles |
irumagunmoroyamamachi いるまぐんもろやままち |
(place-name) Irumagunmoroyamamachi |
小杁町長者毛東 see styles |
oirichouchoujagehigashi / oirichochojagehigashi おいりちょうちょうじゃげひがし |
(place-name) Oirichōchoujagehigashi |
小杁町長者毛西 see styles |
oirichouchoujagenishi / oirichochojagenishi おいりちょうちょうじゃげにし |
(place-name) Oirichōchoujagenishi |
拔根汗毛比腰粗 see styles |
bá gēn hàn máo bǐ yāo cū ba2 gen1 han4 mao2 bi3 yao1 cu1 pa ken han mao pi yao ts`u pa ken han mao pi yao tsu |
lit. a hair plucked from (person A) would be thicker than (person B)'s waist (idiom); fig. A is far richer (or more powerful) than B; (used in a pattern such as A拔根汗毛比B的腰粗[A ba2 gen1 han4 mao2 bi3 B de5 yao1 cu1]) |
拿著雞毛當令箭 拿着鸡毛当令箭 see styles |
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn na2 zhe5 ji1 mao2 dang4 ling4 jian4 na che chi mao tang ling chien |
to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext |
木毛セメント板 see styles |
mokumousementoban / mokumosementoban もくもうセメントばん |
wood wool board; mineral bonded wood wool board; cement excelsior board |
桃山毛利長門東 see styles |
momoyamamourinagatohigashi / momoyamamorinagatohigashi ももやまもうりながとひがし |
(place-name) Momoyamamourinagatohigashi |
桃山毛利長門西 see styles |
momoyamamourinagatonishi / momoyamamorinagatonishi ももやまもうりながとにし |
(place-name) Momoyamamourinagatonishi |
熊毛郡上屋久町 see styles |
kumagegunkamiyakuchou / kumagegunkamiyakucho くまげぐんかみやくちょう |
(place-name) Kumagegunkamiyakuchō |
熊毛郡中種子町 see styles |
kumagegunnakatanechou / kumagegunnakatanecho くまげぐんなかたねちょう |
(place-name) Kumagegunnakatanechō |
熊毛郡南種子町 see styles |
kumagegunminamitanechou / kumagegunminamitanecho くまげぐんみなみたねちょう |
(place-name) Kumagegunminamitanechō |
熊毛郡田布施町 see styles |
kumageguntabusechou / kumageguntabusecho くまげぐんたぶせちょう |
(place-name) Kumageguntabusechō |
眉毛を読まれる see styles |
mayugeoyomareru まゆげをよまれる |
(exp,v1) (idiom) to be read like an open book; to be seen through |
眉毛鬍子一把抓 眉毛胡子一把抓 see styles |
méi mao hú zi yī bǎ zhuā mei2 mao5 hu2 zi5 yi1 ba3 zhua1 mei mao hu tzu i pa chua |
careless; any-old-how, regardless of the specific task |
羊毛出在羊身上 see styles |
yáng máo chū zài yáng shēn shàng yang2 mao2 chu1 zai4 yang2 shen1 shang4 yang mao ch`u tsai yang shen shang yang mao chu tsai yang shen shang |
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. |
身の毛がよだつ see styles |
minokegayodatsu みのけがよだつ |
(exp,v5t) to have one's hair stand on end |
身の毛が弥立つ see styles |
minokegayodatsu みのけがよだつ |
(exp,v5t) to have one's hair stand on end |
身の毛のよだつ see styles |
minokenoyodatsu みのけのよだつ |
(exp,v5t) to have one's hair stand on end; hair raising |
身の毛の弥立つ see styles |
minokenoyodatsu みのけのよだつ |
(exp,v5t) to have one's hair stand on end; hair raising |
身毛孔一一毛生 see styles |
shēn máo kǒng yī yī máo shēng shen1 mao2 kong3 yi1 yi1 mao2 sheng1 shen mao k`ung i i mao sheng shen mao kung i i mao sheng shinmōku ichiichi mōshō |
one hair in each pore of the body |
野毛平工業団地 see styles |
nogedairakougyoudanchi / nogedairakogyodanchi のげだいらこうぎょうだんち |
(place-name) Nogedaira Industrial Park |
Variations: |
kegawa(p); mouhi / kegawa(p); mohi けがわ(P); もうひ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fur; skin; pelt; (noun - becomes adjective with の) (2) (けがわ only) kanji "fur" radical |
Variations: |
kebari けばり |
(See フライ・2) (fishing) fly; lure; artificial fly |
Variations: |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
Variations: |
kebukai けぶかい |
(adjective) hairy; thickly haired; shaggy |
Variations: |
keorimono けおりもの |
woollen material; woollen goods or fabric |
Variations: |
matsuge まつげ |
(kana only) eyelashes |
Variations: |
mukuge むくげ |
(1) (esp. むく毛) shaggy hair (of an animal); (2) (esp. 毳) downy hair; fluff |
Variations: |
hotsurege ほつれげ |
stray hair; loose hair |
Variations: |
okurege おくれげ |
straggling hair |
Variations: |
kusekke くせっけ |
(See 癖毛) kinky hair; frizzy hair; unruly hair; curly hair |
Variations: |
noribake; noribake のりばけ; のりバケ |
paste brush; pasting brush |
Variations: |
juumougan / jumogan じゅうもうがん |
{med} choriocarcinoma |
Variations: |
chijirege ちぢれげ |
curly hair; kinky hair; frizzy hair |
Variations: |
akagetto あかゲット |
(1) (ゲット is from ブランケット) red blanket; (2) (dated) country bumpkin |
ヨーロッパ山毛欅 see styles |
yooroppabuna; yooroppabuna ヨーロッパぶな; ヨーロッパブナ |
(kana only) European beech (Fagus sylvatica); common beech |
ランブル鞭毛虫症 see styles |
ranburubenmouchuushou / ranburubenmochusho ランブルべんもうちゅうしょう |
{med} giardiasis |
上毛森林ゴルフ場 see styles |
joumoushinringorufujou / jomoshinringorufujo じょうもうしんりんゴルフじょう |
(place-name) Jōmoushinrin Golf Links |
上毛高原ゴルフ場 see styles |
joumoukougengorufujou / jomokogengorufujo じょうもうこうげんゴルフじょう |
(place-name) Jōmoukougen golf links |
下毛郡本耶馬溪町 see styles |
shimogegunhonyabakeimachi / shimogegunhonyabakemachi しもげぐんほんやばけいまち |
(place-name) Shimogegunhon'yabakeimachi |
國際羽毛球聯合會 国际羽毛球联合会 see styles |
guó jì yǔ máo qiú lián hé huì guo2 ji4 yu3 mao2 qiu2 lian2 he2 hui4 kuo chi yü mao ch`iu lien ho hui kuo chi yü mao chiu lien ho hui |
International Badminton Federation |
尾西毛糸紡織工場 see styles |
bisaikeitoboushokukoujou / bisaiketoboshokukojo びさいけいとぼうしょくこうじょう |
(place-name) Bisaikeitoboushoku Factory |
心臓に毛が生えた see styles |
shinzounikegahaeta / shinzonikegahaeta しんぞうにけがはえた |
(expression) brazen-faced; completely impudent |
日本毛織工業協会 see styles |
nihonkeorikougyoukyoukai / nihonkeorikogyokyokai にほんけおりこうぎょうきょうかい |
(o) Japan Worsted and Woollen Weavers' Association |
東毛少年自然の家 see styles |
toumoushounenshizennoie / tomoshonenshizennoie とうもうしょうねんしぜんのいえ |
(place-name) Tōmoushounenshizennoie |
桃山毛利長門東町 see styles |
momoyamamourinagatohigashimachi / momoyamamorinagatohigashimachi ももやまもうりながとひがしまち |
(place-name) Momoyamamourinagatohigashimachi |
桃山毛利長門西町 see styles |
momoyamamourinagatonishimachi / momoyamamorinagatonishimachi ももやまもうりながとにしまち |
(place-name) Momoyamamourinagatonishimachi |
環江毛南族自治縣 环江毛南族自治县 see styles |
huán jiāng máo nán zú zì zhì xiàn huan2 jiang1 mao2 nan2 zu2 zi4 zhi4 xian4 huan chiang mao nan tsu tzu chih hsien |
Huanjiang Maonan autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
萩藩主毛利家墓所 see styles |
hagihanshumourikebosho / hagihanshumorikebosho はぎはんしゅもうりけぼしょ |
(place-name) Hagihanshumourikebosho |
身諸毛孔一一毛生 身诸毛孔一一毛生 see styles |
shēn zhū máo kǒng yī yī máo shēng shen1 zhu1 mao2 kong3 yi1 yi1 mao2 sheng1 shen chu mao k`ung i i mao sheng shen chu mao kung i i mao sheng shinsho mōku ichiichi mōshō |
a hair in every pore of the body |
Variations: |
kenuki けぬき |
(hair) tweezers; nippers |
Variations: |
keana; mouku(毛孔) / keana; moku(毛孔) けあな; もうく(毛孔) |
pore (of the skin) |
Variations: |
kezukuroi けづくろい |
(noun/participle) grooming oneself (esp. animals); mutual grooming (e.g. monkeys); social grooming; personal grooming |
Variations: |
kenonikomono けのにこもの |
(archaism) small animal with soft fur |
Variations: |
kebataki(毛bataki); kebataki(毛bataki) けバタキ(毛バタキ); けばたき(毛ばたき) |
feather duster |
Variations: |
kebadatsu けばだつ |
(v5t,vi) to become fluffy |
毛を吹いて疵を求む see styles |
keofuitekizuomotomu けをふいてきずをもとむ |
(exp,v2m-s) (idiom) to be nitpicky; to be fault-finding |
Variations: |
hake; hake はけ; ハケ |
brush (for painting, basting, etc.) |
Variations: |
mayuge まゆげ |
eyebrow |
Variations: |
ubuge うぶげ |
(1) downy hair; down; vellus hair; peach fuzz; fluff; (2) lanugo |
Variations: |
nuribake ぬりばけ |
paintbrush; lacquer brush; pastry brush; basting brush |
北毛鼻ウォンバット see styles |
kitakebanawonbatto; kitakebanawonbatto きたけばなウォンバット; キタケバナウォンバット |
(kana only) northern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus krefftii) |
南毛鼻ウォンバット see styles |
minamikebanawonbatto; minamikebanawonbatto みなみけばなウォンバット; ミナミケバナウォンバット |
(kana only) southern hairy-nosed wombat (Lasiorhinus latifrons) |
嘴上沒毛,辦事不牢 嘴上没毛,办事不牢 see styles |
zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2 tsui shang mei mao , pan shih pu lao |
a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) |
嘴上無毛,辦事不牢 嘴上无毛,办事不牢 see styles |
zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo zui3 shang4 wu2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2 tsui shang wu mao , pan shih pu lao |
see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zui3 shang4 mei2 mao2 , ban4 shi4 bu4 lao2] |
尻の毛まで抜かれる see styles |
ketsunokemadenukareru; shirinokemadenukareru けつのけまでぬかれる; しりのけまでぬかれる |
(exp,v1) (idiom) to get ripped off for every last penny |
身諸毛孔一一毛生相 身诸毛孔一一毛生相 see styles |
shēn zhū máo kǒng yī yī máo shēng xiàng shen1 zhu1 mao2 kong3 yi1 yi1 mao2 sheng1 xiang4 shen chu mao k`ung i i mao sheng hsiang shen chu mao kung i i mao sheng hsiang shinsho mōku ichiichi mōshō sō |
one hair in each pore of the body |
毛斯綸(ateji) see styles |
mosurin モスリン |
(kana only) (See 綿モスリン,メリンス) mousseline de laine (fre: mousseline); light woollen fabric; muslin de laine; delaine |
Variations: |
kegani(毛gani); kegani(毛gani, 毛蟹) けガニ(毛ガニ); けがに(毛がに, 毛蟹) |
hair crab (Erimacrus isenbeckii) |
Variations: |
kedani(毛dani); kedani(毛蜱, 毛壁蝨); kedani けダニ(毛ダニ); けだに(毛蜱, 毛壁蝨); ケダニ |
(kana only) hairy mite (esp. red velvet mite, Trombidiidae spp.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "毛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.