There are 1748 total results for your 若 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佐藤若菜 see styles |
satouwakana / satowakana さとうわかな |
(person) Satou Wakana |
假假若是 see styles |
jiǎ jià ruò shì jia3 jia4 ruo4 shi4 chia chia jo shih |
if; supposing that... |
傍若無人 傍若无人 see styles |
páng ruò wú rén pang2 ruo4 wu2 ren2 p`ang jo wu jen pang jo wu jen boujakubujin / bojakubujin ぼうじゃくぶじん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence audacity |
光讚般若 see styles |
guāng zàn bō rě guang1 zan4 bo1 re3 kuang tsan po je Kōsan Hannya |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāramitā |
入江若葉 see styles |
iriewakaba いりえわかば |
(person) Irie Wakaba (1943.5-) |
冷若冰霜 see styles |
lěng ruò bīng shuāng leng3 ruo4 bing1 shuang1 leng jo ping shuang |
as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid |
判若兩人 判若两人 see styles |
pàn ruò liǎng rén pan4 ruo4 liang3 ren2 p`an jo liang jen pan jo liang jen |
to be a different person; not to be one's usual self |
判若雲泥 判若云泥 see styles |
pàn ruò yún ní pan4 ruo4 yun2 ni2 p`an jo yün ni pan jo yün ni |
as different as heaven and earth (idiom); worlds apart |
北若松原 see styles |
kitawakamatsuhara きたわかまつはら |
(place-name) Kitawakamatsuhara |
北若松町 see styles |
kitawakamatsuchou / kitawakamatsucho きたわかまつちょう |
(place-name) Kitawakamatsuchō |
千代の若 see styles |
chiyonowaka ちよのわか |
(surname) Chiyonowaka |
南若園町 see styles |
minamiwakazonomachi みなみわかぞのまち |
(place-name) Minamiwakazonomachi |
南若松町 see styles |
minamiwakamatsuchou / minamiwakamatsucho みなみわかまつちょう |
(place-name) Minamiwakamatsuchō |
南若松駅 see styles |
minamiwakamatsueki みなみわかまつえき |
(st) Minamiwakamatsu Station |
南若森町 see styles |
minamiwakamorichou / minamiwakamoricho みなみわかもりちょう |
(place-name) Minamiwakamorichō |
南部若美 see styles |
nanbuwakami なんぶわかみ |
(place-name) Nanbuwakami |
危若朝露 see styles |
wēi ruò zhāo lù wei1 ruo4 zhao1 lu4 wei jo chao lu |
precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day |
受寵若驚 受宠若惊 see styles |
shòu chǒng ruò jīng shou4 chong3 ruo4 jing1 shou ch`ung jo ching shou chung jo ching |
overwhelmed by favor from superior (humble expr.) |
口若懸河 口若悬河 see styles |
kǒu ruò xuán hé kou3 ruo4 xuan2 he2 k`ou jo hsüan ho kou jo hsüan ho |
mouth like a torrent (idiom); eloquent; glib; voluble; have the gift of the gab |
呆若木雞 呆若木鸡 see styles |
dāi ruò mù jī dai1 ruo4 mu4 ji1 tai jo mu chi |
lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck |
咥哩若底 see styles |
dié lī ruò dǐ die2 li1 ruo4 di3 tieh li jo ti chirishachi |
trijāti, the three stages of birth, past, present, future. |
噤若寒蟬 噤若寒蝉 see styles |
jìn ruò hán chán jin4 ruo4 han2 chan2 chin jo han ch`an chin jo han chan |
to keep quiet out of fear (idiom) |
固若金湯 固若金汤 see styles |
gù ruò jīn tāng gu4 ruo4 jin1 tang1 ku jo chin t`ang ku jo chin tang |
lit. secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom); fig. well fortified; invulnerable to attack |
坂東守若 see styles |
bandoumoriwaka / bandomoriwaka ばんどうもりわか |
(person) Bandou Moriwaka |
堅若磐石 坚若磐石 see styles |
jiān ruò pán shí jian1 ruo4 pan2 shi2 chien jo p`an shih chien jo pan shih |
rock-solid |
境界般若 see styles |
jìng jiè bō rě jing4 jie4 bo1 re3 ching chieh po je kyōgai hannya |
External world prajñā, or wisdom of all things; prajñā is subjective, all things are its objective. |
変若ち水 see styles |
ochimizu おちみず |
(archaism) rejuvenating water |
大勇若怯 see styles |
dà yǒng ruò qiè da4 yong3 ruo4 qie4 ta yung jo ch`ieh ta yung jo chieh |
a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed |
大品般若 see styles |
dà pǐn bō rě da4 pin3 bo1 re3 ta p`in po je ta pin po je Daihon hannya |
Mahāprajñāparamitā-sūtra |
大智若愚 see styles |
dà zhì ruò yú da4 zhi4 ruo4 yu2 ta chih jo yü |
(idiom) great intelligence may appear to be stupidity |
大盤若塚 see styles |
daihatsuka だいはつか |
(place-name) Daihatsuka |
大般若偈 see styles |
dà bō rě jié da4 bo1 re3 jie2 ta po je chieh dai hannya ge |
verse from Great Perfection of Wisdom Sūtra |
大般若経 see styles |
daihannyakyou / daihannyakyo だいはんにゃきょう |
{Buddh} Great Perfection of Wisdom Sutra |
大般若經 大般若经 see styles |
dà bō rè jīng da4 bo1 re4 jing1 ta po je ching Dai hannya kyō |
The Mahā-prajñāpāramitā-sūtra. |
大麦若葉 see styles |
oomugiwakaba おおむぎわかば |
green barley; barley grass |
奉若神明 see styles |
fèng ruò shén míng feng4 ruo4 shen2 ming2 feng jo shen ming |
to honor sb as a God (idiom); to revere; to worship; to deify; to make a holy cow of something; to put sb on a pedestal |
如聾若啞 如聋若哑 see styles |
rú lóng ruò yǎ ru2 long2 ruo4 ya3 ju lung jo ya nyo rō nya a |
as if deaf and dumb |
安之若素 see styles |
ān zhī ruò sù an1 zhi1 ruo4 su4 an chih jo su |
bear hardship with equanimity; regard wrongdoing with equanimity |
寥若晨星 see styles |
liáo ruò chén xīng liao2 ruo4 chen2 xing1 liao jo ch`en hsing liao jo chen hsing |
rare as morning stars (idiom); few and far between; sparse |
實相般若 实相般若 see styles |
shí xiàng bō rě shi2 xiang4 bo1 re3 shih hsiang po je jissō hannya |
true insight |
小倉若葉 see styles |
oguranaoyo おぐらなおよ |
(person) Ogura Naoyo |
小若順一 see styles |
kowakajunichi こわかじゅんいち |
(person) Kowaka Jun'ichi |
川尻若葉 see styles |
kawashiriwakaba かわしりわかば |
(place-name) Kawashiriwakaba |
巻野若葉 see styles |
makinowakaba まきのわかば |
(person) Makino Wakaba (1981.2.13-) |
市橋若菜 see styles |
ichihashiwakana いちはしわかな |
(person) Ichihashi Wakana |
平石若宮 see styles |
hiraishiwakamiya ひらいしわかみや |
(place-name) Hiraishiwakamiya |
平石若松 see styles |
hiraishiwakamatsu ひらいしわかまつ |
(place-name) Hiraishiwakamatsu |
弗若多羅 弗若多罗 see styles |
fú ruò duō luó fu2 ruo4 duo1 luo2 fu jo to lo Funyatara |
功德華 Puṇyatara, a śramaṇa of Kubha 罽賓國 (Kabul), who came to China and in 404 tr. with Kumārajīva the 十誦律 Sarvāstivāda-vinaya. 'One of the twenty-four deva-ārya (天尊) worshipped in China. ' Eitel. |
従容自若 see styles |
shouyoujijaku / shoyojijaku しょうようじじゃく |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) having presence of mind; imperturbable; calm and self-possessed; with serenity |
恍若隔世 see styles |
huǎng ruò gé shì huang3 ruo4 ge2 shi4 huang jo ko shih |
see 恍如隔世[huang3 ru2 ge2 shi4] |
惆悵若失 惆怅若失 see styles |
chóu chàng ruò shī chou2 chang4 ruo4 shi1 ch`ou ch`ang jo shih chou chang jo shih |
to feel despondent (idiom) |
惘然若失 see styles |
wǎng rán ruò shī wang3 ran2 ruo4 shi1 wang jan jo shih |
lit. to be frustrated as though having lost something (idiom); fig. to be at a loss; perplexed; frustrated |
愛才若渴 爱才若渴 see styles |
ài cái ruò kě ai4 cai2 ruo4 ke3 ai ts`ai jo k`o ai tsai jo ko |
(idiom) to be eager to surround oneself with talented people |
提雲般若 提云般若 see styles |
tí yún bō rě ti2 yun2 bo1 re3 t`i yün po je ti yün po je Daiunhannya |
Devaprajñā, a śramaṇa of Kustana (Khotan) who tr. six works A. D. 689-691; in B. N. eight works are ascribed to him. Also 提曇陀若那. |
摩奴是若 see styles |
mó nú shì ruò mo2 nu2 shi4 ruo4 mo nu shih jo madozenya |
manojña, agreeable to the mind, attractive, at will. |
摩訶般若 摩诃般若 see styles |
mó hē bō rě mo2 he1 bo1 re3 mo ho po je maka hannya |
mahāprajñā, v. 般, great wisdom, great insight into all truth. |
敬若神明 see styles |
jìng ruò shén míng jing4 ruo4 shen2 ming2 ching jo shen ming |
to hold sb in the same regard as one would a god (idiom) |
文字般若 see styles |
wén zì bō rě wen2 zi4 bo1 re3 wen tzu po je moji hannya |
prajñā that relies on words |
文殊般若 see styles |
wén shū bō rě wen2 shu1 bo1 re3 wen shu po je Monshu hannya |
Mañjuśrī Prajñāpāramitā |
方便般若 see styles |
fāng biàn bō rě fang1 bian4 bo1 re3 fang pien po je hōben hannya |
expedient wisdom |
旁若無人 旁若无人 see styles |
páng ruò wú rén pang2 ruo4 wu2 ren2 p`ang jo wu jen pang jo wu jen |
to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others |
春木若松 see styles |
harukiwakamatsu はるきわかまつ |
(place-name) Harukiwakamatsu |
昭然若揭 see styles |
zhāo rán ruò jiē zhao1 ran2 ruo4 jie1 chao jan jo chieh |
abundantly clear |
本若博次 see styles |
motowakahiroji もとわかひろじ |
(person) Motowaka Hiroji |
札内若草 see styles |
satsunaiwakakusa さつないわかくさ |
(place-name) Satsunaiwakakusa |
東若宮町 see styles |
higashiwakamiyachou / higashiwakamiyacho ひがしわかみやちょう |
(place-name) Higashiwakamiyachō |
東若松町 see styles |
higashiwakamatsumachi ひがしわかまつまち |
(place-name) Higashiwakamatsumachi |
東若林町 see styles |
higashiwakabayashichou / higashiwakabayashicho ひがしわかばやしちょう |
(place-name) Higashiwakabayashichō |
栃若時代 see styles |
tochiwakajidai とちわかじだい |
{sumo} era during the 1950s dominated by grand champions Tochinishiki and Wakanohana I |
梅若六郎 see styles |
umewakarokurou / umewakarokuro うめわかろくろう |
(person) Umewaka Rokurou |
梅若正二 see styles |
umewakashouji / umewakashoji うめわかしょうじ |
(person) Umewaka Shouji |
梅若猶彦 see styles |
umewakanaohiko うめわかなおひこ |
(person) Umewaka Naohiko |
棄若敝屣 弃若敝屣 see styles |
qì ruò bì xǐ qi4 ruo4 bi4 xi3 ch`i jo pi hsi chi jo pi hsi |
to throw away like worn out shoes |
森若香織 see styles |
moriwakakaori もりわかかおり |
(person) Moriwaka Kaori (1963.12.11-) |
標津若草 see styles |
shibetsuwakakusa しべつわかくさ |
(place-name) Shibetsuwakakusa |
欣喜若狂 see styles |
xīn xǐ ruò kuáng xin1 xi3 ruo4 kuang2 hsin hsi jo k`uang hsin hsi jo kuang |
to be wild with joy (idiom) |
止若内橋 see styles |
yamuwakkanaibashi やむわっかないばし |
(place-name) Yamuwakkanai Bridge |
気が若い see styles |
kigawakai きがわかい |
(exp,adj-i) young at heart |
泰然自若 see styles |
tài rán zì ruò tai4 ran2 zi4 ruo4 t`ai jan tzu jo tai jan tzu jo taizenjijaku たいぜんじじゃく |
More info & calligraphy: Presence of Mind(adj-t,adv-to) (yoji) having presence of mind; self-possessed; imperturbable; calm and self-possessed |
洗者若翰 see styles |
xǐ zhě ruò hàn xi3 zhe3 ruo4 han4 hsi che jo han |
St John the Baptist |
洞若觀火 洞若观火 see styles |
dòng ruò guān huǒ dong4 ruo4 guan1 huo3 tung jo kuan huo |
lit. to see something as clearly as one sees a blazing fire (idiom); fig. to grasp the situation thoroughly |
深藏若虛 深藏若虚 see styles |
shēn cáng ruò xū shen1 cang2 ruo4 xu1 shen ts`ang jo hsü shen tsang jo hsü |
to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents; to hide one's light under a bushel |
演若狂性 see styles |
yǎn ruò kuáng xìng yan3 ruo4 kuang2 xing4 yen jo k`uang hsing yen jo kuang hsing Ennyaku kyōsei |
Yajñadatta's madness |
演若達多 演若达多 see styles |
yǎn ruò dá duō yan3 ruo4 da2 duo1 yen jo ta to Ennyadatta |
Yajñadatta (演若) , 'obtained from sacrifice,' a crazy man who saw his eyebrows and eyes in a mirror but not seeing them in his own head thought himself bedevilled; the eyes and head are a symbol of 正性 reality, those in the mirror of 妄相 unreality. |
燦若繁星 灿若繁星 see styles |
càn ruò fán xīng can4 ruo4 fan2 xing1 ts`an jo fan hsing tsan jo fan hsing |
bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent |
爽然若失 see styles |
shuǎng rán ruò shī shuang3 ran2 ruo4 shi1 shuang jan jo shih |
at a loss; confused; not know what to do next |
盤若野町 see styles |
hannyanomachi はんにゃのまち |
(place-name) Hannyanomachi |
瞭若指掌 了若指掌 see styles |
liǎo ruò zhǐ zhǎng liao3 ruo4 zhi3 zhang3 liao jo chih chang |
see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3] |
神色自若 see styles |
shinshokujijaku しんしょくじじゃく |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) perfect composure; calm and collected |
秣若瞿沙 see styles |
mò ruò jù shā mo4 ruo4 ju4 sha1 mo jo chü sha Manyagusha |
Manojñaghoṣa, an ancient bhikṣu. |
稲生若水 see styles |
inoujakusui / inojakusui いのうじゃくすい |
(person) Inou Jakusui |
竹若元博 see styles |
takewakamotohiro たけわかもとひろ |
(person) Takewaka Motohiro (1970.8.12-) |
竹若拓磨 see styles |
takewakatakuma たけわかたくま |
(person) Takewaka Takuma (1971.3.22-) |
筒井若水 see styles |
tsutsuiwakamizu つついわかみず |
(person) Tsutsui Wakamizu |
紫竹牛若 see styles |
shichikuushiwaka / shichikushiwaka しちくうしわか |
(place-name) Shichikuushiwaka |
置若罔聞 置若罔闻 see styles |
zhì ruò wǎng wén zhi4 ruo4 wang3 wen2 chih jo wang wen |
to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear |
羯若鞠闍 羯若鞠阇 see styles |
jier uo jú shé jier2 uo4 ju2 she2 jier uo chü she Kanyakikuja |
Kanyakubja, 'hump-backed maidens.' An ancient city and kingdom of Central India. In antiquity this city ranks next to Ayodhyā in Oudh. It is known to classical geography as Canogyza. The etymology refers to the legend of the hundred daughters of Kuśanābha its king, who refused the licentious desires of Vāyu (Mahāvṛkṣa 大樹仙) and were turned by him into hunchbacks. M.W. Eitel says 'the modem Canouge'. |
老若男女 see styles |
rounyakunannyo(p); roujakudanjo / ronyakunannyo(p); rojakudanjo ろうにゃくなんにょ(P); ろうじゃくだんじょ |
(yoji) men and women of all ages |
般若三昧 see styles |
bō rě sān mèi bo1 re3 san1 mei4 po je san mei hannya zanmai |
prajñā-samādhi |
般若佛母 see styles |
bō rě fó mǔ bo1 re3 fo2 mu3 po je fo mu hannya butsumo |
Wisdom, or salvation through wisdom (prajñā-pāramitā), is the mother or source of all Buddhas. 智度論 34. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "若" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.