There are 22030 total results for your 大 search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
周防大橋 see styles |
suouoohashi / suooohashi すおうおおはし |
(place-name) Suouoohashi |
呵々大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
呵呵大笑 see styles |
kakataishou / kakataisho かかたいしょう |
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
呼子大橋 see styles |
yobukooohashi よぶこおおはし |
(place-name) Yobukooohashi |
和光大学 see styles |
wakoudaigaku / wakodaigaku わこうだいがく |
(org) Wako University; (o) Wako University |
和束大橋 see styles |
watsukaoohashi わつかおおはし |
(place-name) Watsukaoohashi |
和泉大宮 see styles |
izumioomiya いずみおおみや |
(personal name) Izumioomiya |
和泉大橋 see styles |
izumioohashi いずみおおはし |
(place-name) Izumioohashi |
和田大橋 see styles |
wadaoohashi わだおおはし |
(place-name) Wadaoohashi |
和銅大橋 see styles |
wadouoohashi / wadooohashi わどうおおはし |
(place-name) Wadouoohashi |
咲甫大夫 see styles |
sakihodayuu / sakihodayu さきほだゆう |
(personal name) Sakihodayū |
哄堂大笑 see styles |
hōng táng dà xiào hong1 tang2 da4 xiao4 hung t`ang ta hsiao hung tang ta hsiao |
More info & calligraphy: The Whole Room Rocks With Laughter |
哈佛大學 哈佛大学 see styles |
hā fó dà xué ha1 fo2 da4 xue2 ha fo ta hsüeh |
Harvard University |
哈哈大笑 see styles |
hā hā dà xiào ha1 ha1 da4 xiao4 ha ha ta hsiao |
to laugh heartily; to burst into loud laughter |
員弁大池 see styles |
inabeooike いなべおおいけ |
(place-name) Inabeooike |
唐津大橋 see styles |
karatsuoohashi からつおおはし |
(place-name) Karatsuoohashi |
售票大廳 售票大厅 see styles |
shòu piào dà tīng shou4 piao4 da4 ting1 shou p`iao ta t`ing shou piao ta ting |
ticket office |
唯一大事 see styles |
wéi yī dà shì wei2 yi1 da4 shi4 wei i ta shih yui ichi daiji |
only one great matter |
商科大学 see styles |
shoukadaigaku / shokadaigaku しょうかだいがく |
commercial college; college of commerce; (o) Shouka University |
商船大学 see styles |
shousendaigaku / shosendaigaku しょうせんだいがく |
mercantile marine college |
啓南大橋 see styles |
keinanoohashi / kenanoohashi けいなんおおはし |
(place-name) Keinan'oohashi |
善慧大士 see styles |
shàn huì dà shì shan4 hui4 da4 shi4 shan hui ta shih Zenne Daishi |
Shanhui dashi |
喜大普奔 see styles |
xǐ dà pǔ bēn xi3 da4 pu3 ben1 hsi ta p`u pen hsi ta pu pen |
(of news etc) so thrilling that everyone is rejoicing and spreading the word (Internet slang); acronym from 喜聞樂見|喜闻乐见[xi3 wen2 le4 jian4], 大快人心[da4 kuai4 ren2 xin1], 普天同慶|普天同庆[pu3 tian1 tong2 qing4] and 奔走相告[ben1 zou3 xiang1 gao4] |
嘉悦大学 see styles |
kaetsudaigaku かえつだいがく |
(org) Kaetsu University; (o) Kaetsu University |
嘉應大學 嘉应大学 see styles |
jiā yīng dà xué jia1 ying1 da4 xue2 chia ying ta hsüeh |
Jiaying University (Guangdong) |
嘉瀬大橋 see styles |
kaseoohashi かせおおはし |
(place-name) Kaseoohashi |
嘉祥大師 嘉祥大师 see styles |
jiā xiáng dà shī jia1 xiang2 da4 shi1 chia hsiang ta shih kajoudaishi / kajodaishi かじょうだいし |
(person) Jizang (549-623) Jiaxiang Dashi |
噪大葦鶯 噪大苇莺 see styles |
zào dà wěi yīng zao4 da4 wei3 ying1 tsao ta wei ying |
(bird species of China) clamorous reed warbler (Acrocephalus stentoreus) |
嚎啕大哭 see styles |
háo táo dà kū hao2 tao2 da4 ku1 hao t`ao ta k`u hao tao ta ku |
(idiom) to wail; to bawl |
囘小向大 回小向大 see styles |
huí xiǎo xiàng dà hui2 xiao3 xiang4 da4 hui hsiao hsiang ta eshō kōdai |
To turn from Hīnayāna to Mahāyāna. |
囘心向大 see styles |
huí xīn xiàng dà hui2 xin1 xiang4 da4 hui hsin hsiang ta eshin kōdai |
to convert to the great vehicle |
四国大学 see styles |
shikokudaigaku しこくだいがく |
(org) Shikoku University; (o) Shikoku University |
四坊大宮 see styles |
shibouoomiya / shibooomiya しぼうおおみや |
(place-name) Shibouoomiya |
四大不調 四大不调 see styles |
sì dà bù diào si4 da4 bu4 diao4 ssu ta pu tiao shidaifuchou / shidaifucho しだいふちょう |
{Buddh} falling ill (esp. of a monk); illness The inharmonious working of the four elements in the body, which causes the 440 ailments; cf. 四蛇. |
四大元素 see styles |
yondaigenso よんだいげんそ |
More info & calligraphy: Earth Fire Water Air |
四大名山 see styles |
sì dà míng shān si4 da4 ming2 shan1 ssu ta ming shan shidai myōsan |
The four famous 'hills' or monasteries in China: 普陀 P'u-t'o, for Guanyin, element water; 五臺 Wu-tai, Wen-shu, wind; 峨眉 O-mei, P'uhsien, fire; and 九華 Chiu-hua, Tizang, earth. |
四大名著 see styles |
sì dà míng zhù si4 da4 ming2 zhu4 ssu ta ming chu |
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
四大堂口 see styles |
sì dà táng kǒu si4 da4 tang2 kou3 ssu ta t`ang k`ou ssu ta tang kou shi daidōku |
four departments of a monastery |
四大大会 see styles |
yondaitaikai よんだいたいかい |
the four most important tournaments in a particular sport; grand slam tournaments; majors |
四大天王 see styles |
sì dà tiān wáng si4 da4 tian1 wang2 ssu ta t`ien wang ssu ta tien wang shi daitennō |
the four heavenly kings (Sanskrit vajra); the four guardians or warrior attendants of Buddha see 四天王. The four deva-kings of the four quarters, guardians in a monastery. |
四大奇書 see styles |
shidaikisho しだいきしょ |
Four Classic Novels of Chinese literature (Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase) |
四大家魚 see styles |
yondaikagyo よんだいかぎょ |
four large domesticated fishes (black carp, grass carp, bighead carp, and silver carp) |
四大廣律 四大广律 see styles |
sì dà guǎng lǜ si4 da4 guang3 lv4 ssu ta kuang lü shi daikō ritsu |
four comprehensive vinaya texts |
四大弟子 see styles |
sì dà dì zǐ si4 da4 di4 zi3 ssu ta ti tzu shi dai daishi |
The four great disciples of the Buddha— Śāriputra, Mahāmaudgalyāyana, Subhūti, and Mahākāśyapa. Another group is Mahākāśyapa, Piṇḍola, Rāhula, and ? Kauṇḍinya. |
四大文明 see styles |
yondaibunmei / yondaibunme よんだいぶんめい |
(hist) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) |
四大文法 see styles |
yondaibunpou / yondaibunpo よんだいぶんぽう |
the four great Japanese grammar texts (Yamada, Matsushita, Hashimoto and Tokieda) |
四大明王 see styles |
sì dà míng wáng si4 da4 ming2 wang2 ssu ta ming wang shi daimyō ō |
v. 大明王. |
四大発明 see styles |
yondaihatsumei / yondaihatsume よんだいはつめい |
(hist) Four Great Inventions (of China: the compass, gunpowder, papermaking and printing) |
四大發明 四大发明 see styles |
sì dà fā míng si4 da4 fa1 ming2 ssu ta fa ming |
the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder |
四大皆空 see styles |
sì dà jiē kōng si4 da4 jie1 kong1 ssu ta chieh k`ung ssu ta chieh kung |
lit. the four elements are vanity (idiom); this world is an illusion |
四大盆地 see styles |
sì dà pén dì si4 da4 pen2 di4 ssu ta p`en ti ssu ta pen ti |
four great basin depressions of China, namely: Tarim 塔里木盆地 in south Xinjiang, Jungar 準葛爾盆地|准葛尔盆地 and Tsaidam or Qaidam 柴達木盆地|柴达木盆地 in north Xinjiang Sichuan 四川盆地 |
四大石窟 see styles |
sì dà shí kū si4 da4 shi2 ku1 ssu ta shih k`u ssu ta shih ku |
the four great caves, namely: Longmen Grottoes 龍門石窟|龙门石窟[Long2 men2 Shi2 ku1] at Luoyang, Henan, Yungang Caves 雲岡石窟|云冈石窟[Yun2 gang1 Shi2 ku1] at Datong, Shanxi, Mogao Caves 莫高窟[Mo4 gao1 ku1] at Dunhuang, Gansu, and Mt Maiji Caves 麥積山石窟|麦积山石窟[Mai4 ji1 Shan1 Shi2 ku1] at Tianshui, Gansu |
四大美女 see styles |
sì dà měi nǚ si4 da4 mei3 nu:3 ssu ta mei nü |
the four legendary beauties of ancient China, namely: Xishi 西施[Xi1 shi1], Wang Zhaojun 王昭君[Wang2 Zhao1 jun1], Diaochan 貂蟬|貂蝉[Diao1 Chan2] and Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yang2 Yu4 huan2] |
四大聲聞 四大声闻 see styles |
sì dà shēng wén si4 da4 sheng1 wen2 ssu ta sheng wen shidai shōmon |
The four great śrāvakas, idem 四大弟子. |
四大菩薩 四大菩萨 see styles |
sì dà pú sà si4 da4 pu2 sa4 ssu ta p`u sa ssu ta pu sa shi dai bosatsu |
The four great Bodhisattvas of the Lotus Sutra, i. e. Maitreya, Mañjuśrī, Avalokiteśvara, and Samantabhadra. Another list of previous Bodhisattvas is 上行 Viśiṣtacāritra; 無邊行 Anantacāritra; 淨行 Viśuddhacāritra, and 安立行 Supratiṣṭhitacāritra. |
四大部洲 see styles |
sì dà bù zhōu si4 da4 bu4 zhou1 ssu ta pu chou shidai bushū |
The four great continents. See 四洲. |
四大部經 四大部经 see styles |
sì dà bù jīng si4 da4 bu4 jing1 ssu ta pu ching shi dai bukyō |
Four great sutras: 華嚴經 Huayan; 涅盤經 Nirvana; 寳積經Mahāratnakūta, and 般若經 Prajñā. |
四大鬚生 四大须生 see styles |
sì dà xū shēng si4 da4 xu1 sheng1 ssu ta hsü sheng |
Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 馬連良|马连良, Tan Fuying 譚富英|谭富英, Yang Baosen 楊寶森|杨宝森, Xi Xiaobo 奚嘯伯|奚啸伯 |
四家大乘 see styles |
sì jiā dà shèng si4 jia1 da4 sheng4 ssu chia ta sheng shike daijō |
four schools of Mahāyāna |
四川大學 四川大学 see styles |
sì chuān dà xué si4 chuan1 da4 xue2 ssu ch`uan ta hsüeh ssu chuan ta hsüeh |
Sichuan University |
四徳大橋 see styles |
shitokuoohashi しとくおおはし |
(place-name) Shitokuoohashi |
四方大將 四方大将 see styles |
sì fāng dà jiāng si4 fang1 da4 jiang1 ssu fang ta chiang shihō daisō |
The four 'generals' or guardians of the Law, of the four directions: N. 散脂四方, E. 樂欲四方, S. 檀帝四方, W. 善現四方. Each has 500 followers and twenty-eight companies of demons and spirits. Cf. 四天王. |
四時大橋 see styles |
shitokioohashi しときおおはし |
(place-name) Shitokioohashi |
四条大宮 see styles |
shijouoomiya / shijooomiya しじょうおおみや |
(place-name) Shijōoomiya |
四条大橋 see styles |
shijouoohashi / shijooohashi しじょうおおはし |
(place-name) Shijōoohashi |
四条大路 see styles |
shijouooji / shijoooji しじょうおおじ |
(place-name) Shijōooji |
四箇大乘 see styles |
sì gè dà shèng si4 ge4 da4 sheng4 ssu ko ta sheng shika daijō |
The four Mahāyānas, i. e. the four great schools: (1) 華嚴 Huayan or Avataṃsaka; (2) 天台 Tiantai; (3) 眞言 Zhenyan, Shingon, or esoteric; (4) 禪 Chan, Zen, or intuitive school. Another group is the 法相, 三論, 天台, and 華嚴. |
四部大衆 四部大众 see styles |
sì bù dà zhòng si4 bu4 da4 zhong4 ssu pu ta chung shibu dai shu |
fourfold community |
因小失大 see styles |
yīn xiǎo shī dà yin1 xiao3 shi1 da4 yin hsiao shih ta |
to save a little only to lose a lot (idiom) |
因島大橋 see styles |
innoshimaoohashi いんのしまおおはし |
(place-name) Innoshimaoohashi |
因幡大橋 see styles |
inabaoohashi いなばおおはし |
(place-name) Inabaoohashi |
因明大疏 see styles |
yīn míng dà shū yin1 ming2 da4 shu1 yin ming ta shu Inmyō daisho |
Large Commentary on Logic |
国主大名 see styles |
kokushudaimyou / kokushudaimyo こくしゅだいみょう |
(hist) (See 国主・2) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period) |
国務大臣 see styles |
kokumudaijin こくむだいじん |
minister of state; cabinet minister (in Japan) |
国史大系 see styles |
kokushitaikei / kokushitaike こくしたいけい |
(work) Kokushi Taikei (history text; orig. ed. by Taguchi Ukichi, pub. 1897-1904; rev. ed. by Kuroita Katsumi, pub. 1929-1964); (wk) Kokushi Taikei (history text; orig. ed. by Taguchi Ukichi, pub. 1897-1904; rev. ed. by Kuroita Katsumi, pub. 1929-1964) |
国吉大橋 see styles |
kuniyoshioohashi くによしおおはし |
(place-name) Kuniyoshioohashi |
国士館大 see styles |
kokushikandai こくしかんだい |
(place-name) Kokushikandai |
国学院大 see styles |
kokugakuindai こくがくいんだい |
(place-name) Kokugakuindai |
国立大学 see styles |
kokuritsudaigaku こくりつだいがく |
national university |
国立音大 see styles |
kunitachiondai くにたちおんだい |
(org) Kunitachi College of Music (abbreviation); (o) Kunitachi College of Music (abbreviation) |
国連大使 see styles |
kokurentaishi こくれんたいし |
UN ambassador |
国連大学 see styles |
kokurendaigaku こくれんだいがく |
(org) United Nations University (abbr.); UN University; UNU; (o) United Nations University (abbr.); UN University; UNU |
国防大学 see styles |
kokuboudaigaku / kokubodaigaku こくぼうだいがく |
(org) National War College; (o) National War College |
国防大臣 see styles |
kokuboudaijin / kokubodaijin こくぼうだいじん |
Minister of Defense |
国際大学 see styles |
kokusaidaigaku こくさいだいがく |
(org) Kokusai University; (o) Kokusai University |
国領大橋 see styles |
kokuryouoohashi / kokuryooohashi こくりょうおおはし |
(place-name) Kokuryōoohashi |
國會大廈 国会大厦 see styles |
guó huì dà shà guo2 hui4 da4 sha4 kuo hui ta sha |
capitol |
國際大赦 国际大赦 see styles |
guó jì dà shè guo2 ji4 da4 she4 kuo chi ta she |
Amnesty International |
圓光大師 圆光大师 see styles |
yuán guāng dà shī yuan2 guang1 da4 shi1 yüan kuang ta shih Enkō Daishi |
Wongwang Daesa |
圓覺大師 圆觉大师 see styles |
yuán jué dà shī yuan2 jue2 da4 shi1 yüan chüeh ta shih Enkaku Daishi |
Bodhidharma |
圓覺大鈔 圆觉大钞 see styles |
yuán jué dà chāo yuan2 jue2 da4 chao1 yüan chüeh ta ch`ao yüan chüeh ta chao Engaku daishō |
Subcommentary to the Great commentary on the Sūtra of Perfect Enlightenment |
圓通大士 圆通大士 see styles |
yuán tōng dà shì yuan2 tong1 da4 shi4 yüan t`ung ta shih yüan tung ta shih Enzū daishi |
Bodhisattva of Interpenetrating Faculties |
土井大助 see styles |
doidaisuke どいだいすけ |
(person) Doi Daisuke |
土佐大夫 see styles |
tosatayuu / tosatayu とさたゆう |
(given name) Tosatayū |
土佐大正 see styles |
tosataishou / tosataisho とさたいしょう |
(personal name) Tosataishou |
土佐大津 see styles |
tosaootsu とさおおつ |
(personal name) Tosaootsu |
土大森山 see styles |
dodaimoriyama どだいもりやま |
(place-name) Dodaimoriyama |
土屋大洋 see styles |
tsuchiyamotohiro つちやもとひろ |
(person) Tsuchiya Motohiro |
土屋大輔 see styles |
tsuchiyadaisuke つちやだいすけ |
(person) Tsuchiya Daisuke (1972.12.27-) |
土浦短大 see styles |
tsuchiuratandai つちうらたんだい |
(place-name) Tsuchiuratandai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.