Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12601 total results for your search. I have created 127 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

中央社会保険医療協議会

see styles
 chuuoushakaihokeniryoukyougikai / chuoshakaihokeniryokyogikai
    ちゅうおうしゃかいほけんいりょうきょうぎかい
(org) Central Social Insurance Medical Council; (o) Central Social Insurance Medical Council

中山風穴地特殊植物群落

see styles
 nakayamafuuketsuchitokushushokubutsugunraku / nakayamafuketsuchitokushushokubutsugunraku
    なかやまふうけつちとくしゅしょくぶつぐんらく
(place-name) Nakayamafūketsuchitokushushokubutsugunraku

Variations:
中華麺
中華麵(oK)

 chuukamen / chukamen
    ちゅうかめん
Chinese noodles

Variations:
中落ち
中おち(sK)

 nakaochi
    なかおち
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef

中部電力川越火力発電所

see styles
 chuubudenryokugawagoekaryokuhatsudensho / chubudenryokugawagoekaryokuhatsudensho
    ちゅうぶでんりょくがわごえかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuubudenryokugawagoe Thermal Power Station

中部電力碧南火力発電所

see styles
 chuubudenryokuhekinankaryokuhatsudensho / chubudenryokuhekinankaryokuhatsudensho
    ちゅうぶでんりょくへきなんかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuubudenryokuhekinan Thermal Power Station

びわ湖東部中核工業団地

see styles
 biwakotoubuchuukakukougyoudanchi / biwakotobuchukakukogyodanchi
    びわことうぶちゅうかくこうぎょうだんち
(place-name) Biwakotoubuchuukaku Industrial Park

井の中の蛙大海を知らず

see styles
 inonakanokawazutaikaioshirazu
    いのなかのかわずたいかいをしらず
(expression) (proverb) the frog in the well knows nothing of the great ocean

千葉ニュータウン中央駅

see styles
 chibanyuutaunchuuoueki / chibanyutaunchuoeki
    ちばニュータウンちゅうおうえき
(st) Chiba New Town Chūō Station

古根罕噴氣推進研究中心


古根罕喷气推进研究中心

see styles
gǔ gēn hǎn pēn qì tuī jìn yán jiū zhōng xīn
    gu3 gen1 han3 pen1 qi4 tui1 jin4 yan2 jiu1 zhong1 xin1
ku ken han p`en ch`i t`ui chin yen chiu chung hsin
    ku ken han pen chi tui chin yen chiu chung hsin
Guggenheim Aeronautical Laboratory at the California Institute of Technology (GALCIT, from 1926); Guggenheim Jet Propulsion Center (from 1943)

吃得苦中苦,方為人上人


吃得苦中苦,方为人上人

chī dé kǔ zhōng kǔ , fāng wéi rén shàng rén
    chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 , fang1 wei2 ren2 shang4 ren2
ch`ih te k`u chung k`u , fang wei jen shang jen
    chih te ku chung ku , fang wei jen shang jen
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain

單端孢霉烯類毒素中毒症


单端孢霉烯类毒素中毒症

see styles
dān duān bāo méi xī lèi dú sù zhōng dú zhèng
    dan1 duan1 bao1 mei2 xi1 lei4 du2 su4 zhong1 du2 zheng4
tan tuan pao mei hsi lei tu su chung tu cheng
trichothecenes toxicosis

土佐くろしお鉄道中村線

see styles
 tosakuroshiotetsudounakamurasen / tosakuroshiotetsudonakamurasen
    とさくろしおてつどうなかむらせん
(place-name) Tosakuroshiotetsudounakamurasen

Variations:
地中海実蝿
地中海実蠅

 chichuukaimibae; chichuukaimibae / chichukaimibae; chichukaimibae
    ちちゅうかいみばえ; チチュウカイミバエ
(kana only) Mediterranean fruit fly (Ceratitis capitata); medfly

Variations:
壺中の天地
壷中の天地

 kochuunotenchi / kochunotenchi
    こちゅうのてんち
(n,exp) another world; enchanted land; joy from drinking and forgetting about the workaday world

Variations:
宙ぶらりん
中ぶらりん

 chuuburarin / chuburarin
    ちゅうぶらりん
(adj-na,adj-no) (1) dangling; hanging; suspended; (adj-na,adj-no) (2) pending; half done; in limbo; indecisive

山中無老虎,猴子稱大王


山中无老虎,猴子称大王

shān zhōng wú lǎo hǔ , hóu zi chēng dà wáng
    shan1 zhong1 wu2 lao3 hu3 , hou2 zi5 cheng1 da4 wang2
shan chung wu lao hu , hou tzu ch`eng ta wang
    shan chung wu lao hu , hou tzu cheng ta wang
in the country of the blind the one-eyed man is king (idiom); (depending on the source, the last word is either 大王[da4 wang2] or 大王[dai4 wang5])

岩手中部金ヶ崎工業団地

see styles
 iwatechuubukanegasakikougyoudanchi / iwatechubukanegasakikogyodanchi
    いわてちゅうぶかねがさきこうぎょうだんち
(place-name) Iwatechuubukanegasaki Industrial Park

嵯峨二尊院門前北中院町

see styles
 saganisoninmonzenkitachuuinchou / saganisoninmonzenkitachuincho
    さがにそんいんもんぜんきたちゅういんちょう
(place-name) Saganison'inmonzenkitachuuinchō

嵯峨釈迦堂門前南中院町

see styles
 sagashakadoumonzenminamichuuinchou / sagashakadomonzenminamichuincho
    さがしゃかどうもんぜんみなみちゅういんちょう
(place-name) Sagashakadoumonzenminamichuuinchō

Variations:
後追い心中
跡追い心中

 atooishinjuu; atooishinjuu / atooishinju; atooishinju
    あとおいしんじゅう; あとおいしんぢゅう
suicide immediately after the death of one's spouse or lover; following one's lover (husband, wife) into death

Variations:
忙中閑あり
忙中閑有り

 bouchuukanari / bochukanari
    ぼうちゅうかんあり
(expression) (proverb) there are brief moments of leisure even when at one's busiest

Variations:
折衷案
折中案(rK)

 secchuuan / secchuan
    せっちゅうあん
compromise proposal

Variations:
昼食
中食
昼餉

 chuushoku(昼食)(p); chuujiki(昼食, 食); hiruge(昼食, 昼餉) / chushoku(昼食)(p); chujiki(昼食, 食); hiruge(昼食, 昼餉)
    ちゅうしょく(昼食)(P); ちゅうじき(昼食, 中食); ひるげ(昼食, 昼餉)
(1) lunch; midday meal; (2) (usu. 中食) food served at a tea party (tea ceremony)

Variations:
月半ば
月中ば(sK)

 tsukinakaba
    つきなかば
middle of the month

木の葉を隠すなら森の中

see styles
 konohaokakusunaramorinonaka
    このはをかくすならもりのなか
(expression) (proverb) if you want to hide a leaf, the best place is a forest

水中スクーター・ダイブ

 suichuusukuutaa daibu / suichusukuta daibu
    すいちゅうスクーター・ダイブ
dive on an underwater scooter; diver propulsion vehicle dive

津軽中里自然観察教育林

see styles
 tsugarunakasatoshizenkansatsukyouikurin / tsugarunakasatoshizenkansatsukyoikurin
    つがるなかさとしぜんかんさつきょういくりん
(place-name) Tsugarunakasatoshizenkansatsukyōikurin

玉川酸性水中和処理施設

see styles
 tamagawasanseisuichuuwashorishisetsu / tamagawasansesuichuwashorishisetsu
    たまがわさんせいすいちゅうわしょりしせつ
(place-name) Tamagawasanseisuichuuwashorishisetsu

Variations:
町中華
街中華(sK)

 machichuuka / machichuka
    まちちゅうか
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant

Variations:
白昼夢
白中夢(iK)

 hakuchuumu / hakuchumu
    はくちゅうむ
daydream; waking dream

Variations:
白昼夢
白中夢(sK)

 hakuchuumu / hakuchumu
    はくちゅうむ
daydream; waking dream

Variations:
眼中にない
眼中に無い

 ganchuuninai / ganchuninai
    がんちゅうにない
(exp,adj-i) taking no notice (of); thinking nothing of; disregarding; not aware of; completely ignoring; being out of consideration; effectively not existing as an option

航空流体力学中央研究所

see styles
 koukuuryuutairikigakuchuuoukenkyuujo / kokuryutairikigakuchuokenkyujo
    こうくうりゅうたいりきがくちゅうおうけんきゅうじょ
(o) Central Aerohydrodynamic Institute; TsAGI

Variations:
花魁道中
おいらん道中

 oirandouchuu / oirandochu
    おいらんどうちゅう
(hist) procession of courtesans

Variations:
葦原中国
葦原の中つ国

 ashiharanonakatsukuni
    あしはらのなかつくに
(used in Japanese mythology) Japan

西アフリカ諸国中央銀行

see styles
 nishiafurikashokokuchuuouginkou / nishiafurikashokokuchuoginko
    にしアフリカしょこくちゅうおうぎんこう
(org) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset; (o) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset

金剛頂瑜伽中略出念誦經


金刚顶瑜伽中略出念诵经

see styles
jīn gāng dǐng yú jiā zhōng lüè chū niàn sòng jīng
    jin1 gang1 ding3 yu2 jia1 zhong1 lve4 chu1 nian4 song4 jing1
chin kang ting yü chia chung lve ch`u nien sung ching
    chin kang ting yü chia chung lve chu nien sung ching
 Kongōchō yuga chū ryakujutsu nenju kyō
Sūtra for Recitation Abridged from the Vajraśekhara Yoga

集中データ処理システム

see styles
 shuuchuudeetashorishisutemu / shuchudeetashorishisutemu
    しゅうちゅうデータしょりシステム
{comp} centralized data processing system

青少年旅行村中央管理棟

see styles
 seishounenryokoumurachuuoukanritou / seshonenryokomurachuokanrito
    せいしょうねんりょこうむらちゅうおうかんりとう
(place-name) Seishounenryokoumurachūōkanritou

首都圏中央連絡自動車道

see styles
 shutokenchuuourenrakujidoushadou / shutokenchuorenrakujidoshado
    しゅとけんちゅうおうれんらくじどうしゃどう
(place-name) Shutokenchūōrenraku Expressway

中らずといえども遠からず

see styles
 atarazutoiedomotookarazu
    あたらずといえどもとおからず
(expression) not exactly correct, but pretty close to it; not far off the mark

Variations:
中位
中くらい
中ぐらい

 chuukurai(位, kurai); chuugurai(位, gurai) / chukurai(位, kurai); chugurai(位, gurai)
    ちゅうくらい(中位, 中くらい); ちゅうぐらい(中位, 中ぐらい)
(adj-no,adj-na,n) about medium

Variations:
中国
中國(oK)

 chuugoku(p); chuukoku / chugoku(p); chukoku
    ちゅうごく(P); ちゅうこく
(1) (ちゅうごく only) (See 中華人民共和国) China; (2) (ちゅうごく only) (abbreviation) (See 中国地方) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (3) (ちゅうごく only) central part of a country; main region; (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryō system)

Variations:
中国
中國(sK)

 chuugoku(p); chuukoku(sk) / chugoku(p); chukoku(sk)
    ちゅうごく(P); ちゅうこく(sk)
(1) (See 中華人民共和国) China; (2) (See 中国地方) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (3) central part of a country; main region; (4) (hist) (also read ちゅうこく) province of the second lowest rank (ritsuryō system)

中国ゴルフクラブゴルフ場

see styles
 chuugokugorufukurabugorufujou / chugokugorufukurabugorufujo
    ちゅうごくゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Chuugoku Golf Club golf links

中国疾病予防管理センター

see styles
 chuugokushippeiyoboukanrisentaa / chugokushippeyobokanrisenta
    ちゅうごくしっぺいよぼうかんりセンター
(org) Chinese Center for Disease Control and Prevention; CCDC; (o) Chinese Center for Disease Control and Prevention; CCDC

中国科学院理論物理研究所

see styles
 chuugokukagakuinrironbutsurikenkyuujo / chugokukagakuinrironbutsurikenkyujo
    ちゅうごくかがくいんりろんぶつりけんきゅうじょ
(o) Institute of Theoretical Physics, Chinese Academy of Sciences; ITP

中国科学院近代物理研究所

see styles
 chuugokukagakuinkindaibutsurikenkyuujo / chugokukagakuinkindaibutsurikenkyujo
    ちゅうごくかがくいんきんだいぶつりけんきゅうじょ
(org) Institute of Modern Physics, Chinese Academy of Sciences; IMPCAS; (o) Institute of Modern Physics, Chinese Academy of Sciences; IMPCAS

中國無線電頻譜管理和監測


中国无线电频谱管理和监测

see styles
zhōng guó wú xiàn diàn pín pǔ guǎn lǐ hé jiān cè
    zhong1 guo2 wu2 xian4 dian4 pin2 pu3 guan3 li3 he2 jian1 ce4
chung kuo wu hsien tien p`in p`u kuan li ho chien ts`e
    chung kuo wu hsien tien pin pu kuan li ho chien tse
China state radio regulation committee SRRC

中國石油化工股份有限公司


中国石油化工股份有限公司

see styles
zhōng guó shí yóu huà gōng gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī
    zhong1 guo2 shi2 you2 hua4 gong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1
chung kuo shih yu hua kung ku fen yu hsien kung ssu
China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec; abbr. to 石化[Zhong1 shi2 hua4]

中國銀行業監督管理委員會


中国银行业监督管理委员会

see styles
zhōng guó yín háng yè jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì
    zhong1 guo2 yin2 hang2 ye4 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4
chung kuo yin hang yeh chien tu kuan li wei yüan hui
China Banking Regulatory Commission (CBRC)

中小企業経営問題議員連盟

see styles
 chuushoukigyoukeieimondaigiinrenmei / chushokigyokeemondaiginrenme
    ちゅうしょうきぎょうけいえいもんだいぎいんれんめい
(org) Diet members caucus supporting small business; (o) Diet members caucus supporting small business

中小企業退職金共済事業団

see styles
 chuushoukigyoutaishokukinkyousaijigyoudan / chushokigyotaishokukinkyosaijigyodan
    ちゅうしょうきぎょうたいしょくきんきょうさいじぎょうだん
(org) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid Corporation; (o) Smaller Enterprise Retirement Allowance Mutual Aid Corporation

中峰ゴルフ倶楽部ゴルフ場

see styles
 nakaminegorufukurabugorufujou / nakaminegorufukurabugorufujo
    なかみねゴルフくらぶゴルフじょう
(place-name) Nakamine Golf Club golf links

中条ゴルフ倶楽部ゴルフ場

see styles
 nakajougorufukurabugorufujou / nakajogorufukurabugorufujo
    なかじょうゴルフくらぶゴルフじょう
(place-name) Nakajou Golf Club golf links

Variations:
中核
仲核(iK)

 chuukaku / chukaku
    ちゅうかく
kernel; core; nucleus; center; centre

Variations:
中核
仲核(sK)

 chuukaku / chukaku
    ちゅうかく
kernel; core; nucleus; center; centre

Variations:
中継ぎ人
仲継人(iK)

 nakatsuginin
    なかつぎにん
agent; intermediary

中航技進出口有限責任公司


中航技进出口有限责任公司

see styles
zhōng háng jì jìn chū kǒu yǒu xiàn zé rèn gōng sī
    zhong1 hang2 ji4 jin4 chu1 kou3 you3 xian4 ze2 ren4 gong1 si1
chung hang chi chin ch`u k`ou yu hsien tse jen kung ssu
    chung hang chi chin chu kou yu hsien tse jen kung ssu
China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC)

Variations:
中華まんじゅう
中華饅頭

 chuukamanjuu / chukamanju
    ちゅうかまんじゅう
(1) sweet crescent-shaped confection of pancake-like sponge cake filled with adzuki paste; (2) (See 中華まん) Chinese dumpling; Chinese steamed bun

中華傳心地禪門師資承襲圖


中华传心地禅门师资承袭图

see styles
zhōng huā chuán xīn dì chán mén shī zī chéng xí tú
    zhong1 hua1 chuan2 xin1 di4 chan2 men2 shi1 zi1 cheng2 xi2 tu2
chung hua ch`uan hsin ti ch`an men shih tzu ch`eng hsi t`u
    chung hua chuan hsin ti chan men shih tzu cheng hsi tu
 Chūke denshinchi zenmonshi shishōshū zu
Chart of the Master-Disciple Succession of the Chan Gate that Transmits the Mind Ground in China

中華民国工業安全衛生協会

see styles
 chuukaminkokukougyouanzeneiseikyoukai / chukaminkokukogyoanzenesekyokai
    ちゅうかみんこくこうぎょうあんぜんえいせいきょうかい
(o) Industrial Safety and Health Association of the Taiwan; ISHA

Variations:
そのような中
その様な中

 sonoyounanaka / sonoyonanaka
    そのようななか
(expression) (under) such circumstances; (in) such a situation

プログレッシブ和英中辞典

see styles
 puroguresshibuwaeichuujiten / puroguresshibuwaechujiten
    プログレッシブわえいちゅうじてん
(work) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan); (wk) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan)

上根一法中根七法下根十法

see styles
shàng gēn yī fǎ zhōng gēn qī fǎ xià gēn shí fǎ
    shang4 gen1 yi1 fa3 zhong1 gen1 qi1 fa3 xia4 gen1 shi2 fa3
shang ken i fa chung ken ch`i fa hsia ken shih fa
    shang ken i fa chung ken chi fa hsia ken shih fa
 jōkon ippō chūkon shichihō gekon jippō
one practice for the talented, seven for the middling, ten for the inferior

Variations:
世界中
世界じゅう

 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(adj-no,n) around the world; throughout the world

八ヶ岳中央農業実践大学校

see styles
 yatsugatakechuuounougyoujissendaigakukou / yatsugatakechuonogyojissendaigakuko
    やつがたけちゅうおうのうぎょうじっせんだいがくこう
(place-name) Yatsugatakechūōnougyoujissendaigakukou

Variations:
半ば
中ば(iK)

 nakaba
    なかば
(n,n-suf) (1) middle; halfway; midway; (2) half (of); one half; (adverb) (3) half (e.g. done, jokingly); partly; in part; partially; (adverb) (4) mostly; almost; nearly

多品種中少量生産システム

see styles
 tahinshuchuushouryouseisanshisutemu / tahinshuchushoryosesanshisutemu
    たひんしゅちゅうしょうりょうせいさんシステム
{comp} Flexible Manufacturing System; FMS

大陀羅尼末法中一字心呪經


大陀罗尼末法中一字心呪经

see styles
dà tuó luó ní mò fǎ zhōng yī zì xīn zhòu jīng
    da4 tuo2 luo2 ni2 mo4 fa3 zhong1 yi1 zi4 xin1 zhou4 jing1
ta t`o lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching
    ta to lo ni mo fa chung i tzu hsin chou ching
 Dai darani mappō chūichiji shinju kyō
Great Dhāraṇī Incantation of One Syllable for the Age of Terminal Dharma

Variations:
天御中主神
天之御中主神

 amenominakanushinokami; amanominakanushinokami
    あめのみなかぬしのかみ; あまのみなかぬしのかみ
(dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto)

Variations:
心の内
心のうち
心の中

 kokoronouchi / kokoronochi
    こころのうち
(exp,n) one's heart; one's feelings; one's inner thoughts; one's mind

Variations:
日本中
日本じゅう

 nihonjuu(p); nipponjuu / nihonju(p); nipponju
    にほんじゅう(P); にっぽんじゅう
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan

Variations:
暑中お見舞い
暑中お見舞

 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
(See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中お見舞い申し上げます

see styles
 shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu
    しょちゅうおみまいもうしあげます
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season

東京田中千代服飾専門学校

see styles
 higashikyoudennakachiyofukushokusenmongakkou / higashikyodennakachiyofukushokusenmongakko
    ひがしきょうでんなかちよふくしょくせんもんがっこう
(org) Chiyo Tanaka College of Fashion Arts, Tokyo; (o) Chiyo Tanaka College of Fashion Arts, Tokyo

水中ナチュラリストダイブ

see styles
 suichuunachurarisutodaibu / suichunachurarisutodaibu
    すいちゅうナチュラリストダイブ
underwater naturalist dive

Variations:
水中り
水あたり
水当り

 mizuatari
    みずあたり
water poisoning

目の中に入れても痛くない

see styles
 menonakaniiretemoitakunai / menonakaniretemoitakunai
    めのなかにいれてもいたくない
(expression) (idiom) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye

阿賀野川左岸中央幹線水路

see styles
 aganogawasaganchuuoukansensuiro / aganogawasaganchuokansensuiro
    あがのがわさがんちゅうおうかんせんすいろ
(place-name) Aganogawasaganchūōkansensuiro

中國共產黨中央委員會宣傳部


中国共产党中央委员会宣传部

see styles
zhōng guó gòng chǎn dǎng zhōng yāng wěi yuán huì xuān chuán bù
    zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 wei3 yuan2 hui4 xuan1 chuan2 bu4
chung kuo kung ch`an tang chung yang wei yüan hui hsüan ch`uan pu
    chung kuo kung chan tang chung yang wei yüan hui hsüan chuan pu
Propaganda Department of the Communist Party of China

Variations:
中括弧
中かっこ
中カッコ

 chuukakko(括弧, kakko); chuukakko(kakko) / chukakko(括弧, kakko); chukakko(kakko)
    ちゅうかっこ(中括弧, 中かっこ); ちゅうカッコ(中カッコ)
curly braces; curly brackets

Variations:
中華そば
中華蕎麦(rK)

 chuukasoba / chukasoba
    ちゅうかそば
{food} Chinese noodles (esp. ramen)

Variations:
そこら中
其処ら中(rK)

 sokorajuu / sokoraju
    そこらじゅう
everywhere; all over the place

ダイハツ自動車試験場建設中

see styles
 daihatsujidoushashikenjoukensetsuchuu / daihatsujidoshashikenjokensetsuchu
    ダイハツじどうしゃしけんじょうけんせつちゅう
(place-name) Daihatsujidoushashikenjoukensetsuchuu

Variations:
五里霧中
五里夢中(iK)

 gorimuchuu / gorimuchu
    ごりむちゅう
(adj-no,n) (yoji) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered

Variations:
家内中
家内じゅう(sK)

 kanaijuu / kanaiju
    かないじゅう
whole family; all the members of one's family

Variations:
当て身
中身
当身(io)

 atemi
    あてみ
{MA} blow to a vital point of a person's body; striking techniques (judo)

Variations:
昼日中
昼ひなか
昼日なか

 hiruhinaka
    ひるひなか
(exp,n,adv) (See 真っ昼間・まっぴるま) daytime; noon; broad daylight

水中ナチュラリスト・ダイブ

 suichuunachurarisuto daibu / suichunachurarisuto daibu
    すいちゅうナチュラリスト・ダイブ
underwater naturalist dive

Variations:
湯あたり
湯当たり
湯中り

 yuatari
    ゆあたり
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath

Variations:
無我夢中
無我無中(sK)

 mugamuchuu / mugamuchu
    むがむちゅう
(yoji) losing oneself (in); being absorbed (in); forgetting oneself

Variations:
背中
背なか(sK)

 senaka
    せなか
back (of the body)

運籌帷幄之中,決勝千里之外


运筹帷幄之中,决胜千里之外

yùn chóu wéi wò zhī zhōng , jué shèng qiān lǐ zhī wài
    yun4 chou2 wei2 wo4 zhi1 zhong1 , jue2 sheng4 qian1 li3 zhi1 wai4
yün ch`ou wei wo chih chung , chüeh sheng ch`ien li chih wai
    yün chou wei wo chih chung , chüeh sheng chien li chih wai
a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom)

Variations:
鼻中隔湾曲症
鼻中隔彎曲症

 bichuukakuwankyokushou / bichukakuwankyokusho
    びちゅうかくわんきょくしょう
{med} nasal septum deviation; deviated nasal septum

Variations:
夜中
夜なか(sK)

 yonaka
    よなか
(n,adv) middle of the night; dead of night

Variations:
中二病
厨二病(ateji)

 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

中瀬ワールドビジネスガーデン

see styles
 nakasewaarudobijinesugaaden / nakasewarudobijinesugaden
    なかせワールドビジネスガーデン
(place-name) Nakase World Business Garden

中部日本整形外科災害外科学会

see styles
 chuubunipponseikeigekasaigaigekagakkai / chubunipponsekegekasaigaigekagakkai
    ちゅうぶにっぽんせいけいげかさいがいげかがっかい
(o) Central Japan Association of Orthopaedic Surgery & Traumatology

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127>

This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary