There are 1650 total results for your 央 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中央ふ頭 see styles |
chuuoufutou / chuofuto ちゅうおうふとう |
(place-name) Chūōfutou |
中央ヶ丘 see styles |
chuuougaoka / chuogaoka ちゅうおうがおか |
(place-name) Chūōgaoka |
中央一条 see styles |
chuuouichijou / chuoichijo ちゅうおういちじょう |
(place-name) Chuuouichijō |
中央三条 see styles |
chuuousanjou / chuosanjo ちゅうおうさんじょう |
(place-name) Chuuousanjō |
中央二条 see styles |
chuuounijou / chuonijo ちゅうおうにじょう |
(place-name) Chuuounijō |
中央企業 中央企业 see styles |
zhōng yāng qǐ yè zhong1 yang1 qi3 ye4 chung yang ch`i yeh chung yang chi yeh |
centrally-managed state-owned enterprise (PRC) |
中央全會 中央全会 see styles |
zhōng yāng quán huì zhong1 yang1 quan2 hui4 chung yang ch`üan hui chung yang chüan hui |
plenary session of the Central Committee |
中央公園 see styles |
chuuoukouen / chuokoen ちゅうおうこうえん |
(place-name) Central Park |
中央公論 see styles |
chuuoukouron / chuokoron ちゅうおうこうろん |
(work) Chūōkōron (monthly literary magazine); (wk) Chūōkōron (monthly literary magazine) |
中央労働 see styles |
chuuouroudou / chuorodo ちゅうおうろうどう |
Central Labor Relations Committee |
中央匯金 中央汇金 see styles |
zhōng yāng huì jīn zhong1 yang1 hui4 jin1 chung yang hui chin |
central finance; Chinese monetary fund |
中央吉村 see styles |
chuuouyoshimura / chuoyoshimura ちゅうおうよしむら |
(place-name) Chūōyoshimura |
中央団地 see styles |
chuuoudanchi / chuodanchi ちゅうおうだんち |
(place-name) Chūōdanchi |
中央地区 see styles |
chuuouchiku / chuochiku ちゅうおうちく |
(place-name) Chūōchiku |
中央埠頭 see styles |
chuuoufutou / chuofuto ちゅうおうふとう |
(place-name) Chūōfutou |
中央墓地 see styles |
chuuoubochi / chuobochi ちゅうおうぼち |
(place-name) Chūō Cemetery |
中央大学 see styles |
chuuoudaigaku / chuodaigaku ちゅうおうだいがく |
(org) Chuo University; (o) Chuo University |
中央大橋 see styles |
chuuouoohashi / chuooohashi ちゅうおうおおはし |
(personal name) Chūōoohashi |
中央大通 see styles |
chuuouoodoori / chuooodoori ちゅうおうおおどおり |
(place-name) Chūōoodoori |
中央官庁 see styles |
chuuoukanchou / chuokancho ちゅうおうかんちょう |
central government agencies; central bureaucracy |
中央寄せ see styles |
chuuouyose / chuoyose ちゅうおうよせ |
{print} center alignment; centering |
中央山脈 see styles |
chuuousanmyaku / chuosanmyaku ちゅうおうさんみゃく |
(place-name) Central Mountain Range (Taiwan) |
中央市場 see styles |
chuuouichiba / chuoichiba ちゅうおういちば |
(place-name) Chūōichiba |
中央弘前 see styles |
chuuouhirosaki / chuohirosaki ちゅうおうひろさき |
(personal name) Chūōhirosaki |
中央揃え see styles |
chuuouzoroe / chuozoroe ちゅうおうぞろえ |
{comp} centering |
中央政府 see styles |
zhōng yāng zhèng fǔ zhong1 yang1 zheng4 fu3 chung yang cheng fu chuuouseifu / chuosefu ちゅうおうせいふ |
central government central government |
中央新町 see styles |
chuuoushinmachi / chuoshinmachi ちゅうおうしんまち |
(place-name) Chūōshinmachi |
中央日報 中央日报 see styles |
zhōng yāng rì bào zhong1 yang1 ri4 bao4 chung yang jih pao |
Central Daily News |
中央本町 see styles |
chuuouhonmachi / chuohonmachi ちゅうおうほんまち |
(place-name) Chūōhonmachi |
中央本線 see styles |
chuuouhonsen / chuohonsen ちゅうおうほんせん |
(personal name) Chūōhonsen |
中央東町 see styles |
chuuouhigashichou / chuohigashicho ちゅうおうひがしちょう |
(place-name) Chūōhigashichō |
中央東線 see styles |
chuuoutousen / chuotosen ちゅうおうとうせん |
(personal name) Chūōtousen |
中央林間 see styles |
chuuourinkan / chuorinkan ちゅうおうりんかん |
(place-name) Chūōrinkan |
中央機関 see styles |
chuuoukikan / chuokikan ちゅうおうきかん |
(1) central organization; central authority; (2) central government agency |
中央武佐 see styles |
chuuoumusa / chuomusa ちゅうおうむさ |
(place-name) Chūōmusa |
中央海嶺 中央海岭 see styles |
zhōng yāng hǎi lǐng zhong1 yang1 hai3 ling3 chung yang hai ling chuuoukairei / chuokaire ちゅうおうかいれい |
mid-ocean ridge (geology) (noun - becomes adjective with の) mid-ocean ridge; midocean ridge |
中央病院 see styles |
chuuoubyouin / chuobyoin ちゅうおうびょういん |
(place-name) Chūō Hospital |
中央省庁 see styles |
chuuoushouchou / chuoshocho ちゅうおうしょうちょう |
central government ministries and agencies |
中央社宅 see styles |
chuuoushataku / chuoshataku ちゅうおうしゃたく |
(place-name) Chūōshataku |
中央空調 中央空调 see styles |
zhōng yāng kōng tiáo zhong1 yang1 kong1 tiao2 chung yang k`ung t`iao chung yang kung tiao |
central air conditioning; (fig.) (neologism) ladies' man (contrasted with 暖男[nuan3 nan2], a guy who is attentive to his partner rather than to all and sundry) |
中央突堤 see styles |
chuuoutottei / chuototte ちゅうおうとってい |
(place-name) Chūōtottei |
中央突破 see styles |
chuuoutoppa / chuotoppa ちゅうおうとっぱ |
central breakthrough |
中央競馬 see styles |
chuuoukeiba / chuokeba ちゅうおうけいば |
horse racing operated by the Japan Racing Association |
中央緑地 see styles |
chuuouryokuchi / chuoryokuchi ちゅうおうりょくち |
(place-name) Chūōryokuchi |
中央若葉 see styles |
chuuouwakaba / chuowakaba ちゅうおうわかば |
(place-name) Chūōwakaba |
中央西町 see styles |
chuuounishichou / chuonishicho ちゅうおうにしちょう |
(place-name) Chūōnishichō |
中央西線 see styles |
chuuousaisen / chuosaisen ちゅうおうさいせん |
(personal name) Chūōsaisen |
中央計画 see styles |
chuuoukeikaku / chuokekaku ちゅうおうけいかく |
centralized planning; centralised planning |
中央軍委 中央军委 see styles |
zhōng yāng jun wěi zhong1 yang1 jun1 wei3 chung yang chün wei |
Central Military Committee (CMC) |
中央通り see styles |
chuuoudoori / chuodoori ちゅうおうどおり |
(place-name) Chūōdoori |
中央通町 see styles |
chuuoudoorimachi / chuodoorimachi ちゅうおうどおりまち |
(place-name) Chūōdoorimachi |
中央銀行 中央银行 see styles |
zhōng yāng yín háng zhong1 yang1 yin2 hang2 chung yang yin hang chuuouginkou / chuoginko ちゅうおうぎんこう |
central bank central bank |
中央集権 see styles |
chuuoushuuken / chuoshuken ちゅうおうしゅうけん |
centralized authoritarian rule; centralised authoritarian rule |
中央集權 中央集权 see styles |
zhōng yāng jí quán zhong1 yang1 ji2 quan2 chung yang chi ch`üan chung yang chi chüan |
centralized state power |
中央霊園 see styles |
chuuoureien / chuoreen ちゅうおうれいえん |
(place-name) Chūō Cemetery |
中央高町 see styles |
chuuoutakamachi / chuotakamachi ちゅうおうたかまち |
(place-name) Chūōtakamachi |
中央黨校 中央党校 see styles |
zhōng yāng dǎng xiào zhong1 yang1 dang3 xiao4 chung yang tang hsiao |
Central Party School, China's highest institution specifically for training Party cadres, founded in 1933 |
中島中央 see styles |
nakashimachuuou / nakashimachuo なかしまちゅうおう |
(place-name) Nakashimachūō |
中川中央 see styles |
nakagawachuuou / nakagawachuo なかがわちゅうおう |
(place-name) Nakagawachūō |
中村佳央 see styles |
nakamurayoshio なかむらよしお |
(person) Nakamura Yoshio (1970.10.22-) |
亀川中央 see styles |
kamegawachuuou / kamegawachuo かめがわちゅうおう |
(place-name) Kamegawachūō |
二見中央 see styles |
futamichuuou / futamichuo ふたみちゅうおう |
(personal name) Futamichūō |
井上真央 see styles |
inouemao / inoemao いのうえまお |
(person) Inoue Mao (1987.1.9-) |
井上貴央 see styles |
inouetakao / inoetakao いのうえたかお |
(person) Inoue Takao |
井下靖央 see styles |
inoshitayasuo いのしたやすお |
(person) Inoshita Yasuo (1939.3.1-2005.5.13) |
伊奈中央 see styles |
inachuuou / inachuo いなちゅうおう |
(personal name) Inachūō |
伊崎央登 see styles |
izakihisato いざきひさと |
(person) Izaki Hisato (1984.5.17-) |
伏木中央 see styles |
fushikichuuou / fushikichuo ふしきちゅうおう |
(place-name) Fushikichūō |
伴中央駅 see styles |
tomochuuoueki / tomochuoeki ともちゅうおうえき |
(st) Tomochūō Station |
佐野央子 see styles |
sanonaoko さのなおこ |
(person) Sano Naoko |
兜沼中央 see styles |
kabutonumachuuou / kabutonumachuo かぶとぬまちゅうおう |
(place-name) Kabutonumachūō |
加藤未央 see styles |
katoumio / katomio かとうみお |
(person) Katou Mio (1984.1.19-) |
加藤真央 see styles |
katoumao / katomao かとうまお |
(person) Katou Mao (1987.9.9-) |
勝田中央 see styles |
katsutachuuou / katsutachuo かつたちゅうおう |
(place-name) Katsutachūō |
千里中央 see styles |
senrichuuou / senrichuo せんりちゅうおう |
(personal name) Senrichūō |
南中央町 see styles |
minamichuuoumachi / minamichuomachi みなみちゅうおうまち |
(place-name) Minamichūōmachi |
及川奈央 see styles |
oikawanao おいかわなお |
(f,h) Oikawa Nao |
吉田幸央 see styles |
yoshidayukihiro よしだゆきひろ |
(person) Yoshida Yukihiro (1985.9.13-) |
吉良義央 see styles |
kirayoshihisa きらよしひさ |
(person) Kira Yoshihisa (also Yoshinaka) |
土合中央 see styles |
doaichuuou / doaichuo どあいちゅうおう |
(place-name) Doaichūō |
土屋礼央 see styles |
tsuchiyareo つちやれお |
(person) Tsuchiya Reo (1976.9.1-) |
城東中央 see styles |
joutouchuuou / jotochuo じょうとうちゅうおう |
(place-name) Jōtouchūō |
増田幸央 see styles |
masudayukio ますだゆきお |
(person) Masuda Yukio |
大在中央 see styles |
oozaichuuou / oozaichuo おおざいちゅうおう |
(place-name) Oozaichūō |
大地真央 see styles |
daichimao だいちまお |
(person) Daichi Mao (1956.2-) |
大曲中央 see styles |
oomagarichuuou / oomagarichuo おおまがりちゅうおう |
(place-name) Oomagarichūō |
大橋中央 see styles |
oohashichuuou / oohashichuo おおはしちゅうおう |
(place-name) Oohashichūō |
大瀬中央 see styles |
oosechuuou / oosechuo おおせちゅうおう |
(place-name) Oosechūō |
大谷未央 see styles |
ootanimio おおたにみお |
(person) Ootani Mio (1979.5.5-) |
学田中央 see styles |
gakudenchuuou / gakudenchuo がくでんちゅうおう |
(place-name) Gakudenchūō |
安田未央 see styles |
yasudamio やすだみお |
(f,h) Yasuda Mio |
室積中央 see styles |
murozumichuuou / murozumichuo むろづみちゅうおう |
(place-name) Murozumichūō |
宮里真央 see styles |
miyazatomao みやざとまお |
(person) Miyazato Mao (1983.4.19-) |
富田樹央 see styles |
tomitashigeo とみたしげお |
(person) Tomita Shigeo (1982.9.15-) |
小林央子 see styles |
kobayashiyouko / kobayashiyoko こばやしようこ |
(person) Kobayashi Yōko |
小林麻央 see styles |
kobayashimao こばやしまお |
(person) Kobayashi Mao (1982.7.21-2017.6.22) |
小笹芳央 see styles |
ozasayoshihisa おざさよしひさ |
(person) Ozasa Yoshihisa |
山下翔央 see styles |
yamashitashoon やましたしょおん |
(person) Yamashita Shoon (1988.12.20-) |
山手中央 see styles |
yamatechuuou / yamatechuo やまてちゅうおう |
(place-name) Yamatechūō |
岡本好央 see styles |
okamotoyoshio おかもとよしお |
(person) Okamoto Yoshio |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "央" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.