There are 1316 total results for your 進 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
累進課税 see styles |
ruishinkazei / ruishinkaze るいしんかぜい |
progressive taxation; graduated taxation |
経済進出 see styles |
keizaishinshutsu / kezaishinshutsu けいざいしんしゅつ |
economic invasion; economic operations (in another country) |
緊急発進 see styles |
kinkyuuhasshin / kinkyuhasshin きんきゅうはっしん |
scrambling; scramble |
聽不進去 听不进去 see styles |
tīng bù jìn qu ting1 bu4 jin4 qu5 t`ing pu chin ch`ü ting pu chin chü |
not to listen; to be deaf to |
腦子進水 脑子进水 see styles |
nǎo zi jìn shuǐ nao3 zi5 jin4 shui3 nao tzu chin shui |
to have lost one's mind; crazy; soft in the head |
自由精進 自由精进 see styles |
zì yóu jīng jìn zi4 you2 jing1 jin4 tzu yu ching chin jiyu shōjin |
discretionary practice |
與日俱進 与日俱进 see styles |
yǔ rì jù jìn yu3 ri4 ju4 jin4 yü jih chü chin |
every day sees new developments (idiom); to make constant progress |
與時俱進 与时俱进 see styles |
yǔ shí jù jìn yu3 shi2 ju4 jin4 yü shih chü chin |
abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely |
蠕動前進 蠕动前进 see styles |
rú dòng qián jìn ru2 dong4 qian2 jin4 ju tung ch`ien chin ju tung chien chin |
wriggle |
被甲精進 被甲精进 see styles |
bèi jiǎ jīng jìn bei4 jia3 jing1 jin4 pei chia ching chin hikō shōjin |
the exertion of donning armor |
裡出外進 里出外进 see styles |
lǐ chū wài jìn li3 chu1 wai4 jin4 li ch`u wai chin li chu wai chin |
uneven; in disorder; everything sticking out |
西尾進路 see styles |
nishioshinji にしおしんじ |
(person) Nishio Shinji |
西村進一 see styles |
nishimurashinichi にしむらしんいち |
(person) Nishimura Shin'ichi (1919.12.30-) |
覚醒亢進 see styles |
kakuseikoushin / kakusekoshin かくせいこうしん |
{psy} (See 過覚醒) hyperarousal (symptom of PTSD) |
記憶増進 see styles |
kiokuzoushin / kiokuzoshin きおくぞうしん |
hypermnesia |
読み進む see styles |
yomisusumu よみすすむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go on reading |
販売促進 see styles |
hanbaisokushin はんばいそくしん |
sales promotion |
販売推進 see styles |
hanbaisuishin はんばいすいしん |
sales promotion |
長谷川進 see styles |
hasegawasusumu はせがわすすむ |
(person) Hasegawa Susumu |
長足進步 长足进步 see styles |
cháng zú jìn bù chang2 zu2 jin4 bu4 ch`ang tsu chin pu chang tsu chin pu |
rapid progress |
雙進雙出 双进双出 see styles |
shuāng jìn shuāng chū shuang1 jin4 shuang1 chu1 shuang chin shuang ch`u shuang chin shuang chu |
to be together constantly (idiom) |
電気推進 see styles |
denkisuishin でんきすいしん |
electric propulsion |
食が進む see styles |
shokugasusumu しょくがすすむ |
(exp,v5m) to have a good appetite |
高校進学 see styles |
koukoushingaku / kokoshingaku こうこうしんがく |
continuing one's education into high school |
高歌猛進 高歌猛进 see styles |
gāo gē měng jìn gao1 ge1 meng3 jin4 kao ko meng chin |
to advance singing loudly (idiom); triumphant progress |
齊頭並進 齐头并进 see styles |
qí tóu bìng jìn qi2 tou2 bing4 jin4 ch`i t`ou ping chin chi tou ping chin |
to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks; going hand in hand |
2進数字 see styles |
nishinsuuji / nishinsuji にしんすうじ |
{comp} binary digit |
2進演算 see styles |
nishinenzan にしんえんざん |
{comp} binary arithmetic operation |
進出制限線 see styles |
shinshutsuseigensen / shinshutsusegensen しんしゅつせいげんせん |
limit of advance |
進化学的種 see styles |
shinkagakutekishu しんかがくてきしゅ |
evolutionary species |
進化心理学 see styles |
shinkashinrigaku しんかしんりがく |
evolutionary psychology |
進化生物学 see styles |
shinkaseibutsugaku / shinkasebutsugaku しんかせいぶつがく |
evolutionary biology |
進化発生学 see styles |
shinkahasseigaku / shinkahassegaku しんかはっせいがく |
evolutionary developmental biology; evo-devo |
進取の精神 see styles |
shinshunoseishin / shinshunoseshin しんしゅのせいしん |
progressive (enterprising) spirit |
進士五十八 see styles |
shinjiisoya / shinjisoya しんじいそや |
(person) Shinji Isoya |
進撃の巨人 see styles |
shingekinokyojin しんげきのきょじん |
More info & calligraphy: Shingeki no Kyojin |
進歩主義者 see styles |
shinposhugisha しんぽしゅぎしゃ |
progressionist |
進歩保守党 see styles |
shinpohoshutou / shinpohoshuto しんぽほしゅとう |
(org) Progressive Conservative Party; (o) Progressive Conservative Party |
進藤英太郎 see styles |
shindoueitarou / shindoetaro しんどうえいたろう |
(person) Shindou Eitarō |
進行性失語 进行性失语 see styles |
jìn xíng xìng shī yǔ jin4 xing2 xing4 shi1 yu3 chin hsing hsing shih yü |
progressive aphasia; gradual loss of speech |
進退窮まる see styles |
shintaikiwamaru しんたいきわまる |
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner |
Variations: |
heishin / heshin へいしん |
(n,vs,vi) (1) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together; (n,vs,vi) (2) (並進 only) {math} (See 並進運動・へいしんうんどう) translation |
Variations: |
senshin せんしん |
(noun, transitive verb) compiling and presenting poems, texts, etc. to the emperor |
Variations: |
tenshin てんしん |
(n,vs,vi) (1) change of course; changing direction; (n,vs,vi) (2) (転進 only) (obsolete) (used in place of 退却 by the Imperial Japanese Army during WWII) shifting position (of retreating forces); retreat |
ほふく前進 see styles |
hofukuzenshin ほふくぜんしん |
(noun/participle) crawling along |
コード進行 see styles |
koodoshinkou / koodoshinko コードしんこう |
{music} chord progression |
ローマ進軍 see styles |
roomashingun ローマしんぐん |
(hist) March on Rome (1922) |
下条進一郎 see styles |
shimojoushinichirou / shimojoshinichiro しもじょうしんいちろう |
(person) Shimojō Shin'ichirō (1920.3.16-) |
並木寄進碑 see styles |
namikiyorishinhi なみきよりしんひ |
(place-name) Namikiyorishinhi |
中士幌共進 see styles |
nakashihorokyoushin / nakashihorokyoshin なかしほろきょうしん |
(place-name) Nakashihorokyōshin |
中士幌豊進 see styles |
nakashihorohoushin / nakashihorohoshin なかしほろほうしん |
(place-name) Nakashihorohoushin |
中立進化説 see styles |
chuuritsushinkasetsu / churitsushinkasetsu ちゅうりつしんかせつ |
neutral theory of molecular evolution |
乗り進める see styles |
norisusumeru のりすすめる |
(Ichidan verb) to ride forth |
二進制編碼 二进制编码 see styles |
èr jìn zhì biān mǎ er4 jin4 zhi4 bian1 ma3 erh chin chih pien ma |
binary code; binary encoding |
二進表記法 see styles |
nishinhyoukihou / nishinhyokiho にしんひょうきほう |
{comp} binary notation |
佐々木進也 see styles |
sasakishinya ささきしんや |
(person) Sasaki Shin'ya |
先に進める see styles |
sakinisusumeru さきにすすめる |
(exp,v1,vt) to proceed with; to continue with; to move on; to go forward; to pursue |
先進ユーザ see styles |
senshinyuuza / senshinyuza せんしんユーザ |
{comp} advanced user |
先進工業国 see styles |
senshinkougyoukoku / senshinkogyokoku せんしんこうぎょうこく |
advanced industrial nation |
分子進化学 see styles |
bunshishinkagaku ぶんししんかがく |
(study of) molecular evolution |
前進的論証 see styles |
zenshintekironshou / zenshintekironsho ぜんしんてきろんしょう |
(rare) progressive probation |
創造的進化 see styles |
souzoutekishinka / sozotekishinka そうぞうてきしんか |
(noun/participle) creative evolution (as proposed by Henri Bergson) |
勇猛勤精進 勇猛勤精进 see styles |
yǒng měng qín jīng jìn yong3 meng3 qin2 jing1 jin4 yung meng ch`in ching chin yung meng chin ching chin yōmō gonshōshin |
to exert |
十進分類法 see styles |
jisshinbunruihou / jisshinbunruiho じっしんぶんるいほう |
decimal classification; Dewey (decimal) classification |
十進小数点 see styles |
jisshinshousuuten / jisshinshosuten じっしんしょうすうてん |
(computer terminology) decimal point |
十進演算子 see styles |
jisshinenzanshi じっしんえんざんし |
(computer terminology) decimal operator |
十進表記法 see styles |
jisshinhyoukihou / jisshinhyokiho じっしんひょうきほう |
{comp} decimal notation |
南精進ヶ滝 see styles |
minamishoujigataki / minamishojigataki みなみしょうじがたき |
(place-name) Minamishoujigataki |
古橋広之進 see styles |
furuhashihironoshin ふるはしひろのしん |
(person) Furuhashi Hironoshin (1928.9-) |
古橋廣之進 see styles |
furuhashihironoshin ふるはしひろのしん |
(person) Furuhashi Hironoshin (1928.9.16-) |
坂本進一郎 see styles |
sakamotoshinichirou / sakamotoshinichiro さかもとしんいちろう |
(person) Sakamoto Shin'ichirō |
大学へ進む see styles |
daigakuhesusumu だいがくへすすむ |
(exp,v5m) (See 進学) to continue one's studies up to university; to go to university |
大学院進学 see styles |
daigakuinshingaku だいがくいんしんがく |
continuing one's education into graduate school |
大精進菩薩 大精进菩萨 see styles |
dà jīng jìn pú sà da4 jing1 jin4 pu2 sa4 ta ching chin p`u sa ta ching chin pu sa Dai shōjin bosatsu |
Śūra, a hero bodhisattva, one of the sixteen in the southern external part of the 金剛界 group. |
宇宙進化論 see styles |
uchuushinkaron / uchushinkaron うちゅうしんかろん |
cosmogony |
小山進次郎 see styles |
koyamashinjirou / koyamashinjiro こやましんじろう |
(person) Koyama Shinjirō (1915.4.26-) |
小泉進次郎 see styles |
koizumishinjirou / koizumishinjiro こいずみしんじろう |
(person) Koizumi Shinjirō |
山上暁之進 see styles |
yamagamiakinoshin やまがみあきのしん |
(person) Yamagami Akinoshin |
山梨勝之進 see styles |
yamanashikatsunoshin やまなしかつのしん |
(person) Yamanashi Katsunoshin |
岡野進一郎 see styles |
okanoshinichirou / okanoshinichiro おかのしんいちろう |
(person) Okano Shin'ichirō (1963.3.1-) |
工業先進国 see styles |
kougyousenshinkoku / kogyosenshinkoku こうぎょうせんしんこく |
industrialized countries; industrialised countries |
征矢野進一 see styles |
soyanoshinichi そやのしんいち |
(person) Soyano Shin'ichi |
得勤精進力 得勤精进力 see styles |
dé qín jīng jìn lì de2 qin2 jing1 jin4 li4 te ch`in ching chin li te chin ching chin li toku gonshō shinriki |
Vīryabalavegaprāpta |
御陵進藤町 see styles |
misasagishindouchou / misasagishindocho みささぎしんどうちょう |
(place-name) Misasagishindouchō |
急進主義者 see styles |
kyuushinshugisha / kyushinshugisha きゅうしんしゅぎしゃ |
radical (person) |
押し進める see styles |
oshisusumeru おしすすめる |
(transitive verb) to press forward |
推し進める see styles |
oshisusumeru おしすすめる |
(transitive verb) to press forward |
日進貯水池 see styles |
nisshinchosuichi にっしんちょすいち |
(place-name) Nisshinchosuichi |
昭和日進町 see styles |
shiyouwanisshinmachi / shiyowanisshinmachi しようわにっしんまち |
(place-name) Shiyouwanisshinmachi |
未来進行形 see styles |
miraishinkoukei / miraishinkoke みらいしんこうけい |
{gramm} future progressive form; future progressive tense |
東郷進身郎 see styles |
tougouheihachirou / togohehachiro とうごうへいはちろう |
(person) Tōgou Heihachirou |
桧山進次郎 see styles |
hiyamashinjirou / hiyamashinjiro ひやましんじろう |
(person) Hiyama Shinjirō |
梅澤正之進 see styles |
umezawamasanoshin うめざわまさのしん |
(person) Umezawa Masanoshin |
檜山進次郎 see styles |
hiyamashinjirou / hiyamashinjiro ひやましんじろう |
(person) Hiyama Shinjirō (1969.7.1-) |
歩を進める see styles |
hoosusumeru ほをすすめる |
(exp,v1) (1) to walk; to move forward; (exp,v1) (2) to make progress |
民主進步黨 民主进步党 see styles |
mín zhǔ jìn bù dǎng min2 zhu3 jin4 bu4 dang3 min chu chin pu tang |
DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan); abbr. to 民進黨|民进党 |
浅野進治郎 see styles |
asanoshinjirou / asanoshinjiro あさのしんじろう |
(person) Asano Shinjirō (1904.2.28-) |
深草勧進橋 see styles |
fukakusakanjinbashi ふかくさかんじんばし |
(place-name) Fukakusakanjinbashi |
無喜足精進 无喜足精进 see styles |
wú xǐ zú jīng jìn wu2 xi3 zu2 jing1 jin4 wu hsi tsu ching chin mu kisoku shōjin |
uncontented exertion |
片岡進之介 see styles |
kataokashinnosuke かたおかしんのすけ |
(person) Kataoka Shinnosuke |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "進" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.