There are 1377 total results for your 牛 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北小牛田 see styles |
kitakogota きたこごた |
(place-name) Kitakogota |
北熊牛一 see styles |
kitakumaushiichi / kitakumaushichi きたくまうしいち |
(place-name) Kitakumaushiichi |
北養老牛 see styles |
kitayourouushi / kitayoroushi きたようろううし |
(place-name) Kitayourouushi |
十牛圖序 十牛图序 see styles |
shí niú tú xù shi2 niu2 tu2 xu4 shih niu t`u hsü shih niu tu hsü Jūgyūzu jo |
Ten Oxherding Pictures |
南喜登牛 see styles |
minamikitoushi / minamikitoshi みなみきとうし |
(place-name) Minamikitoushi |
南小牛田 see styles |
minamikogota みなみこごた |
(place-name) Minamikogota |
南養老牛 see styles |
minamiyourouushi / minamiyoroushi みなみようろううし |
(place-name) Minamiyourouushi |
古野牛川 see styles |
furunoushigawa / furunoshigawa ふるのうしがわ |
(place-name) Furunoushigawa |
叩き牛蒡 see styles |
tatakigobou / tatakigobo たたきごぼう |
burdock root seasoned with sesame |
吳牛見月 吴牛见月 see styles |
wú niú jiàn yuè wu2 niu2 jian4 yue4 wu niu chien yüeh |
cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun |
吹牛拍馬 吹牛拍马 see styles |
chuī niú pāi mǎ chui1 niu2 pai1 ma3 ch`ui niu p`ai ma chui niu pai ma |
to resort to bragging and flattering |
呼牛作馬 呼牛作马 see styles |
hū niú zuò mǎ hu1 niu2 zuo4 ma3 hu niu tso ma |
to call something a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it; Insult me if you want, I don't care what you call me. |
呼牛呼馬 呼牛呼马 see styles |
hū niú hū mǎ hu1 niu2 hu1 ma3 hu niu hu ma |
to call something a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it; Insult me if you want, I don't care what you call me. |
和田牛川 see styles |
wadaushigawa わだうしがわ |
(place-name) Wadaushigawa |
喜登牛山 see styles |
kitoushiyama / kitoshiyama きとうしやま |
(place-name) Kitoushiyama |
喜登牛川 see styles |
kitoushigawa / kitoshigawa きとうしがわ |
(place-name) Kitoushigawa |
土牛木馬 土牛木马 see styles |
tǔ niú mù mǎ tu3 niu2 mu4 ma3 t`u niu mu ma tu niu mu ma |
clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance; worthless object |
地牛翻身 see styles |
dì niú fān shēn di4 niu2 fan1 shen1 ti niu fan shen |
(Tw) (coll.) earthquake (According to a folk tale, earthquakes are caused by the occasional movements of an ox that lives under the earth.) |
多如牛毛 see styles |
duō rú niú máo duo1 ru2 niu2 mao2 to ju niu mao |
lit. as numerous as the hairs of an ox (idiom); fig. innumerable; countless |
大白牛車 大白牛车 see styles |
dà bái niú chē da4 bai2 niu2 che1 ta pai niu ch`e ta pai niu che dai byaku gosha |
The great white-bullock cart of the Lotus Sutra, the Mahāyāna, as contrasted with the deer-cart and goat-cart of śrāvakas and pratyekabuddhas, i.e. of Hīnayāna. |
天児牛大 see styles |
amagatsuushio / amagatsushio あまがつうしお |
(person) Amagatsu Ushio (1949.12.31-) |
奥村土牛 see styles |
okumuratogyuu / okumuratogyu おくむらとぎゅう |
(person) Okumura Togyū (1889.2.18-1990.9.25) |
妹背牛橋 see styles |
moseushibashi もせうしばし |
(place-name) Moseushibashi |
妹背牛町 see styles |
moseushichou / moseushicho もせうしちょう |
(place-name) Moseushichō |
妹背牛駅 see styles |
moseushieki もせうしえき |
(st) Moseushi Station |
安室牛瀬 see styles |
amuroushiji / amuroshiji あむろうしじ |
(place-name) Amuroushiji |
安格斯牛 see styles |
ān gé sī niú an1 ge2 si1 niu2 an ko ssu niu |
Angus, Scottish breed of beef cattle |
安藤戒牛 see styles |
andoukaigo / andokaigo あんどうかいご |
(person) Andō Kaigo |
對牛彈琴 对牛弹琴 see styles |
duì niú tán qín dui4 niu2 tan2 qin2 tui niu t`an ch`in tui niu tan chin |
lit. to play the lute to a cow (idiom); fig. offering a treat to an unappreciative audience; to cast pearls before swine; caviar to the general; to preach to deaf ears; to talk over sb's head |
小牛田山 see styles |
kogotayama こごたやま |
(surname) Kogotayama |
小牛田橋 see styles |
oushidabashi / oshidabashi おうしだばし |
(place-name) Oushidabashi |
小牛田町 see styles |
kogotachou / kogotacho こごたちょう |
(place-name) Kogotachō |
小牛田駅 see styles |
kogotaeki こごたえき |
(st) Kogota Station |
小試牛刀 小试牛刀 see styles |
xiǎo shì niú dāo xiao3 shi4 niu2 dao1 hsiao shih niu tao |
to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom) |
岐登牛山 see styles |
kitoushiyama / kitoshiyama きとうしやま |
(personal name) Kitoushiyama |
帶牛佩犢 带牛佩犊 see styles |
dài niú pèi dú dai4 niu2 pei4 du2 tai niu p`ei tu tai niu pei tu |
to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom) |
從牛出乳 从牛出乳 see styles |
cóng niú chū rǔ cong2 niu2 chu1 ru3 ts`ung niu ch`u ju tsung niu chu ju jū go shutsu nyū |
from the cow comes milk |
御陵牛尾 see styles |
misasagiushio みささぎうしお |
(place-name) Misasagiushio |
扒屋牽牛 扒屋牵牛 see styles |
bā wū qiān niú ba1 wu1 qian1 niu2 pa wu ch`ien niu pa wu chien niu |
to sack the home and lead off the cattle (proverb); to strip of everything |
撫牛子駅 see styles |
naijoushieki / naijoshieki ないじょうしえき |
(st) Naijōshi Station |
於兎牛山 see styles |
osoushiyama / ososhiyama おそうしやま |
(place-name) Osoushiyama |
於曽牛山 see styles |
osoushiyama / ososhiyama おそうしやま |
(place-name) Osoushiyama |
東喜登牛 see styles |
higashikitoushi / higashikitoshi ひがしきとうし |
(place-name) Higashikitoushi |
東養老牛 see styles |
higashiyourouushi / higashiyoroushi ひがしようろううし |
(place-name) Higashiyourouushi |
枇杷牛沢 see styles |
bibaushizawa びばうしざわ |
(personal name) Bibaushizawa |
植物牛油 see styles |
zhí wù niú yóu zhi2 wu4 niu2 you2 chih wu niu yu |
margarine |
樋口銅牛 see styles |
higuchidougyuu / higuchidogyu ひぐちどうぎゅう |
(personal name) Higuchidougyū |
殺牛宰羊 杀牛宰羊 see styles |
shā niú zǎi yáng sha1 niu2 zai3 yang2 sha niu tsai yang |
slaughter the cattle and butcher the sheep; to prepare a big feast (idiom) |
比利牛斯 see styles |
bǐ lì niú sī bi3 li4 niu2 si1 pi li niu ssu |
Pyrenees mountains |
氣喘如牛 气喘如牛 see styles |
qì chuǎn rú niú qi4 chuan3 ru2 niu2 ch`i ch`uan ju niu chi chuan ju niu |
to breathe heavily like an ox (idiom); to huff and puff |
氣沖牛斗 气冲牛斗 see styles |
qì chōng niú dǒu qi4 chong1 niu2 dou3 ch`i ch`ung niu tou chi chung niu tou |
(idiom) extremely angry; infuriated |
氣衝牛斗 see styles |
qì chōng niú dǒu qi4 chong1 niu2 dou3 ch`i ch`ung niu tou chi chung niu tou |
extremely angry; infuriated |
汗牛充棟 汗牛充栋 see styles |
hàn niú chōng dòng han4 niu2 chong1 dong4 han niu ch`ung tung han niu chung tung kangyuujuutou / kangyujuto かんぎゅうじゅうとう |
lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books (yoji) (having, there being) a great number of books |
江差牛山 see styles |
esaushiyama えさうしやま |
(personal name) Esaushiyama |
沙朗牛排 see styles |
shā lǎng niú pái sha1 lang3 niu2 pai2 sha lang niu p`ai sha lang niu pai |
sirloin steak |
泥牛入海 see styles |
ní niú rù hǎi ni2 niu2 ru4 hai3 ni niu ju hai |
lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning |
添牛内橋 see styles |
soeushinaibashi そえうしないばし |
(place-name) Soeushinaibashi |
渕牛吊橋 see styles |
engyuutsuribashi / engyutsuribashi えんぎゅうつりばし |
(place-name) Engyūtsuribashi |
瀬戸牛峠 see styles |
setoushitouge / setoshitoge せとうしとうげ |
(place-name) Setoushitōge |
無殼蝸牛 无壳蜗牛 see styles |
wú ké wō niú wu2 ke2 wo1 niu2 wu k`o wo niu wu ko wo niu |
fig. people who cannot afford to buy their own house |
熊牛原野 see styles |
kumaushigenya くまうしげんや |
(place-name) Kumaushigenya |
熊牛更生 see styles |
kumaushikousei / kumaushikose くまうしこうせい |
(place-name) Kumaushikousei |
熊牛町内 see styles |
kumaushichounai / kumaushichonai くまうしちょうない |
(place-name) Kumaushichōnai |
犬牛別山 see styles |
inuushibetsuyama / inushibetsuyama いぬうしべつやま |
(personal name) Inuushibetsuyama |
犬牛別峠 see styles |
inuushibetsutouge / inushibetsutoge いぬうしべつとうげ |
(place-name) Inuushibetsutōge |
犬牛別川 see styles |
inuushibetsugawa / inushibetsugawa いぬうしべつがわ |
(personal name) Inuushibetsugawa |
當牛作馬 当牛作马 see styles |
dāng niú zuò mǎ dang1 niu2 zuo4 ma3 tang niu tso ma |
to work like a horse and toil like an ox; fig. to slave for sb |
白牛無角 白牛无角 see styles |
bái niú wú jué bai2 niu2 wu2 jue2 pai niu wu chüeh byakugo mukaku |
a hornless white ox: a horse. |
皮弗婁牛 皮弗娄牛 see styles |
pí fú lóu niú pi2 fu2 lou2 niu2 p`i fu lou niu pi fu lou niu |
beefalo (cross between domestic cattle and bison) |
目無全牛 目无全牛 see styles |
mù wú quán niú mu4 wu2 quan2 niu2 mu wu ch`üan niu mu wu chüan niu |
to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled; able to see through the problem at one glance |
睫如牛王 see styles |
jié rú niú wáng jie2 ru2 niu2 wang2 chieh ju niu wang shō nyo goō |
eyelashes like a bull |
矯角殺牛 see styles |
kyoukakusatsugyuu / kyokakusatsugyu きょうかくさつぎゅう |
(expression) (yoji) trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; the cure is worse than the disease |
笹牛の舌 see styles |
sasaushinoshita; sasaushinoshita ささうしのした; ササウシノシタ |
(kana only) bamboo sole (Heteromycteris japonica) |
紅牛皮菜 红牛皮菜 see styles |
hóng niú pí cài hong2 niu2 pi2 cai4 hung niu p`i ts`ai hung niu pi tsai |
chard (Beta vulgaris), a foliage beet |
紫竹牛若 see styles |
shichikuushiwaka / shichikushiwaka しちくうしわか |
(place-name) Shichikuushiwaka |
緋牛内駅 see styles |
hiushinaieki ひうしないえき |
(st) Hiushinai Station |
縞牛の舌 see styles |
shimaushinoshita しまうしのした |
(kana only) zebra sole (Zebrias zebrinus) |
置杵牛川 see styles |
okikineushigawa おききねうしがわ |
(personal name) Okikineushigawa |
置杵牛橋 see styles |
okikineushibashi おききねうしばし |
(place-name) Okikineushibashi |
美葉牛峠 see styles |
bibaushitouge / bibaushitoge びばうしとうげ |
(place-name) Bibaushitōge |
美葉牛川 see styles |
bibaushigawa びばうしがわ |
(personal name) Bibaushigawa |
美葉牛橋 see styles |
bibaushibashi びばうしばし |
(place-name) Bibaushibashi |
美馬牛川 see styles |
bibaushigawa びばうしがわ |
(personal name) Bibaushigawa |
美馬牛駅 see styles |
bibaushieki びばうしえき |
(st) Bibaushi Station |
羽後牛島 see styles |
ugoushijima / ugoshijima うごうしじま |
(personal name) Ugoushijima |
羽牛田町 see styles |
hagyuudachou / hagyudacho はぎゅうだちょう |
(place-name) Hagyūdachō |
翁牛特旗 see styles |
wēng niú tè qí weng1 niu2 te4 qi2 weng niu t`e ch`i weng niu te chi |
Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
老牛破車 老牛破车 see styles |
lǎo niú pò chē lao3 niu2 po4 che1 lao niu p`o ch`e lao niu po che |
lit. old ox pulling a shabby cart (idiom); fig. slow and inefficient |
老牛舐犢 老牛舐犊 see styles |
lǎo niú shì dú lao3 niu2 shi4 du2 lao niu shih tu |
lit. an old ox licking its calf (idiom); fig. (of parents) to dote on one's children |
背谷牛山 see styles |
setaniushiyama せたにうしやま |
(personal name) Setaniushiyama |
芥蘭牛肉 芥兰牛肉 see styles |
jiè lán niú ròu jie4 lan2 niu2 rou4 chieh lan niu jou |
beef with broccoli |
若穂牛島 see styles |
wakahoushijima / wakahoshijima わかほうしじま |
(place-name) Wakahoushijima |
茂喜登牛 see styles |
mokitoushi / mokitoshi もきとうし |
(place-name) Mokitoushi |
菲力牛排 see styles |
fēi lì niú pái fei1 li4 niu2 pai2 fei li niu p`ai fei li niu pai |
fillet steak |
藤の牛島 see styles |
fujinoushijima / fujinoshijima ふじのうしじま |
(place-name) Fujinoushijima |
蝸牛神経 see styles |
kagyuushinkei / kagyushinke かぎゅうしんけい |
(See 前庭蝸牛神経) cochlear nerve |
蝸牛角上 see styles |
kagyuukakujou / kagyukakujo かぎゅうかくじょう |
(yoji) trifling (fight); (a conflict) between small countries |
蝸行牛步 蜗行牛步 see styles |
wō xíng niú bù wo1 xing2 niu2 bu4 wo hsing niu pu |
lit. to crawl like a snail and plod along like an old ox (idiom); fig. to move at a snail's pace; to make slow progress |
西喜登牛 see styles |
nishikitoushi / nishikitoshi にしきとうし |
(place-name) Nishikitoushi |
西牛貨洲 西牛货洲 see styles |
xī niú huò zhōu xi1 niu2 huo4 zhou1 hsi niu huo chou Saigokeshū |
西瞿陀尼 (or 西瞿耶尼) The western continent of a world, Godānīya, v. 瞿, or Aparagodānīya, or Aparagodāna, "western-cattle-giving," where cattle are the medium of exchange, possibly referring to the "pecuniary" barter of the north-west. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "牛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.