There are 1186 total results for your 源 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大倉源次郎 see styles |
ookuragenjirou / ookuragenjiro おおくらげんじろう |
(person) Ookura Genjirō |
天龍源一郎 see styles |
tenryuugenichirou / tenryugenichiro てんりゅうげんいちろう |
(person) Tenryū Gen'ichirō (1950.2.2-) |
奥沢水源池 see styles |
okusawasuigenchi おくさわすいげんち |
(place-name) Okusawasuigenchi |
定常情報源 see styles |
teijoujouhougen / tejojohogen ていじょうじょうほうげん |
{comp} stationary message source; stationary information source |
密封輻射源 密封辐射源 see styles |
mì fēng fú shè yuán mi4 feng1 fu2 she4 yuan2 mi feng fu she yüan |
sealed radiation source |
小絲源太郎 see styles |
koitogentarou / koitogentaro こいとげんたろう |
(person) Koito Gentarō (1887.7.13-1978.2.6) |
小線源治療 see styles |
shousengenchiryou / shosengenchiryo しょうせんげんちりょう |
{med} brachytherapy |
山下源太郎 see styles |
yamashitagentarou / yamashitagentaro やましたげんたろう |
(person) Yamashita Gentarō (1863-1931.2.18) |
島田源太郎 see styles |
shimadagentarou / shimadagentaro しまだげんたろう |
(person) Shimada Gentarō (1939.8.25-) |
布川源一郎 see styles |
fukawagenichirou / fukawagenichiro ふかわげんいちろう |
(person) Fukawa Gen'ichirō |
平賀源内墓 see styles |
hiragagennaihaka ひらがげんないはか |
(place-name) Hiraga Gennai (grave) |
形式的法源 see styles |
keishikitekihougen / keshikitekihogen けいしきてきほうげん |
(See 形式的,法源) formal source of law |
朝比奈宗源 see styles |
asahinasougen / asahinasogen あさひなそうげん |
(person) Asahina Sougen (1891.1.9-1979.8.25) |
本庄水源地 see styles |
honjousuigenchi / honjosuigenchi ほんじょうすいげんち |
(place-name) Honjōsuigenchi |
松本源之助 see styles |
matsumotogennosuke まつもとげんのすけ |
(person) Matsumoto Gennosuke |
桃源郷公園 see styles |
tougenkyoukouen / togenkyokoen とうげんきょうこうえん |
(place-name) Tougenkyō Park |
桜谷水源池 see styles |
sakuradanisuigenchi さくらだにすいげんち |
(place-name) Sakuradanisuigenchi |
樋口源一郎 see styles |
higuchigenichirou / higuchigenichiro ひぐちげんいちろう |
(person) Higuchi Gen'ichirō |
横山源之助 see styles |
yokoyamagennosuke よこやまげんのすけ |
(person) Yokoyama Gennosuke |
水源かん養 see styles |
suigenkanyou / suigenkanyo すいげんかんよう |
headwater conservation; water source protection; water source cultivation |
水源洲吠崎 see styles |
mizuwarasubousaki / mizuwarasubosaki みずわらすぼうさき |
(personal name) Mizuwarasubousaki |
水源涵養林 see styles |
suigenkanyourin / suigenkanyorin すいげんかんようりん |
watershed protection forest |
水道水源地 see styles |
suidousuigenchi / suidosuigenchi すいどうすいげんち |
(personal name) Suidousuigenchi |
水道水源池 see styles |
suidousuigenchi / suidosuigenchi すいどうすいげんち |
(place-name) Suidousuigenchi |
永源寺ダム see styles |
eigenjidamu / egenjidamu えいげんじダム |
(place-name) Eigenji Dam |
永源山公園 see styles |
eigenyamakouen / egenyamakoen えいげんやまこうえん |
(place-name) Eigenyama Park |
浦上水源池 see styles |
uragamisuigenchi うらがみすいげんち |
(place-name) Uragamisuigenchi |
清里水源地 see styles |
kiyosatosuigenchi きよさとすいげんち |
(place-name) Kiyosatosuigenchi |
無停電電源 see styles |
muteidendengen / mutedendengen むていでんでんげん |
{comp} uninterruptible power supply; UPS |
猪鼻水源池 see styles |
inohanasuigenchi いのはなすいげんち |
(place-name) Inohanasuigenchi |
琴冠佑源正 see styles |
kotokanyuumotomasa / kotokanyumotomasa ことかんゆうもとまさ |
(person) Kotokan'yū Motomasa (1966.2.2-) |
生命の起源 see styles |
seimeinokigen / semenokigen せいめいのきげん |
(exp,n) origin of life |
生源寺眞一 see styles |
shougenjishinichi / shogenjishinichi しょうげんじしんいち |
(person) Shougenji Shin'ichi |
田原水源池 see styles |
tabarusuigenchi たばるすいげんち |
(place-name) Tabarusuigenchi |
異源多倍體 异源多倍体 see styles |
yì yuán duō bèi tǐ yi4 yuan2 duo1 bei4 ti3 i yüan to pei t`i i yüan to pei ti |
allopolyploid (polyploid with chromosomes of different species) |
福地源一郎 see styles |
fukuchigenichirou / fukuchigenichiro ふくちげんいちろう |
(person) Fukuchi Gen'ichirō (1841.5.13-1906.1.4) |
福知源一郎 see styles |
fukuchigenichirou / fukuchigenichiro ふくちげんいちろう |
(person) Fukuchi Gen'ichirō |
竜源寺間歩 see styles |
ryuugenjimabu / ryugenjimabu りゅうげんじまぶ |
(place-name) Ryūgenjimabu |
箕田源二郎 see styles |
mitagenjirou / mitagenjiro みたげんじろう |
(person) Mita Genjirō |
緑資源公団 see styles |
midorishigenkoudan / midorishigenkodan みどりしげんこうだん |
(org) Japan Green Resources Corporation (now Japan Green Resources Agency); (o) Japan Green Resources Corporation (now Japan Green Resources Agency) |
緑資源機構 see styles |
midorishigenkikou / midorishigenkiko みどりしげんきこう |
(org) Japan Green Resources Agency (within the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries); (o) Japan Green Resources Agency (within the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries) |
美國能源部 美国能源部 see styles |
měi guó néng yuán bù mei3 guo2 neng2 yuan2 bu4 mei kuo neng yüan pu |
US Department of Energy (DOE) |
美歎水源池 see styles |
bitanisuigenchi びたにすいげんち |
(place-name) Bitanisuigenchi |
耳源性眩暈 耳源性眩晕 see styles |
ěr yuán xìng xuàn yùn er3 yuan2 xing4 xuan4 yun4 erh yüan hsing hsüan yün |
aural vertigo |
自性本源戒 see styles |
zì xìng běn yuán jiè zi4 xing4 ben3 yuan2 jie4 tzu hsing pen yüan chieh jishō hongen kai |
precepts of the original source of the self-nature |
自然資源部 see styles |
shizenshigenbu しぜんしげんぶ |
(o) Ministry of Human Resources and Social Security (China) |
草野源一郎 see styles |
kusanogenichirou / kusanogenichiro くさのげんいちろう |
(person) Kusano Gen'ichirō |
荒戸源次郎 see styles |
aratogenjirou / aratogenjiro あらとげんじろう |
(person) Arato Genjirō (1946.10.10-) |
藤倉水源池 see styles |
fujikurasuigenchi ふじくらすいげんち |
(place-name) Fujikurasuigenchi |
諸悪の根源 see styles |
shoakunokongen しょあくのこんげん |
(exp,n) root of all evil |
資源の呪い see styles |
shigennonoroi しげんののろい |
(exp,n) resource curse; paradox of plenty |
資源割振り see styles |
shigenwarifuri しげんわりふり |
{comp} resource allocation |
赤羽源一郎 see styles |
akabagenichirou / akabagenichiro あかばげんいちろう |
(person) Akaba Gen'ichirō (1949.12.29-) |
遺伝子給源 see styles |
idenshikyuugen / idenshikyugen いでんしきゅうげん |
(rare) (See 遺伝子プール) gene pool |
遺伝子資源 see styles |
idenshishigen いでんししげん |
gene resource |
長崎源之助 see styles |
nagasakigennosuke ながさきげんのすけ |
(person) Nagasaki Gennosuke |
門田水源池 see styles |
mondensuigenchi もんでんすいげんち |
(place-name) Mondensuigenchi |
開放源代碼 开放源代码 see styles |
kāi fàng yuán dài mǎ kai1 fang4 yuan2 dai4 ma3 k`ai fang yüan tai ma kai fang yüan tai ma |
see 開放源碼|开放源码[kai1fang4 yuan2ma3] |
電源が入る see styles |
dengengahairu でんげんがはいる |
(exp,v5r) to be powered on; to be turned on |
電源を切る see styles |
dengenokiru でんげんをきる |
(exp,v5r) (ant: 電源を入れる) to turn off power |
電源コード see styles |
dengenkoodo でんげんコード |
power cord |
電源タップ see styles |
dengentappu でんげんタップ |
power strip; power bar |
電源ランプ see styles |
dengenranpu でんげんランプ |
{comp} power light |
電源供應器 电源供应器 see styles |
diàn yuán gōng yìng qì dian4 yuan2 gong1 ying4 qi4 tien yüan kung ying ch`i tien yüan kung ying chi |
power supply (of an appliance etc) |
非常用電源 see styles |
hijouyoudengen / hijoyodengen ひじょうようでんげん |
emergency power supply; backup power; emergency power source |
非洲單源說 非洲单源说 see styles |
fēi zhōu dān yuán shuō fei1 zhou1 dan1 yuan2 shuo1 fei chou tan yüan shuo |
single origin out of Africa (current mainstream theory of human evolution) |
須知源次郎 see styles |
suchigenjirou / suchigenjiro すちげんじろう |
(person) Suchi Genjirō (?-1904.6.15) |
高橋源一郎 see styles |
takahashigenichirou / takahashigenichiro たかはしげんいちろう |
(person) Takahashi Gen'ichirō (1951.1-) |
源じいの森駅 see styles |
genjiinomorieki / genjinomorieki げんじいのもりえき |
(st) Genjiinomori Station |
源実朝公首塚 see styles |
minamotonosanetomokoukubizuka / minamotonosanetomokokubizuka みなもとのさねともこうくびづか |
(place-name) Minamotonosanetomokoukubizuka |
源左衛門新田 see styles |
genzaemonshinden げんざえもんしんでん |
(place-name) Genzaemonshinden |
源平トンネル see styles |
genpeitonneru / genpetonneru げんぺいトンネル |
(place-name) Genpei Tunnel |
源泉徴収税額 see styles |
gensenchoushuuzeigaku / gensenchoshuzegaku げんせんちょうしゅうぜいがく |
amount of tax withheld; withholding tax amount |
エネルギー源 see styles |
enerugiigen / enerugigen エネルギーげん |
energy source |
システム資源 see styles |
shisutemushigen システムしげん |
{comp} system resource |
スポット光源 see styles |
supottokougen / supottokogen スポットこうげん |
{comp} spot light source |
フォント資源 see styles |
fontoshigen フォントしげん |
{comp} font resource |
不可再生資源 不可再生资源 see styles |
bù kě zài shēng zī yuán bu4 ke3 zai4 sheng1 zi1 yuan2 pu k`o tsai sheng tzu yüan pu ko tsai sheng tzu yüan |
nonrenewable resource |
中村源左衛門 see styles |
nakamuragenzaemon なかむらげんざえもん |
(person) Nakamura Genzaemon |
久山田水源池 see styles |
hisayamadasuigenchi ひさやまだすいげんち |
(place-name) Hisayamadasuigenchi |
乙川源内林町 see styles |
otsukawagennaibayashichou / otsukawagennaibayashicho おつかわげんないばやしちょう |
(place-name) Otsukawagennaibayashichō |
企業資源計画 see styles |
kigyoushigenkeikaku / kigyoshigenkekaku きぎょうしげんけいかく |
enterprise resource planning; ERP |
八幡源氏垣外 see styles |
yawatagenjigaito やわたげんじがいと |
(place-name) Yawatagenjigaito |
八重崎屋源六 see styles |
yaezakiyagenroku やえざきやげんろく |
(personal name) Yaezakiyagenroku |
再生可能資源 see styles |
saiseikanoushigen / saisekanoshigen さいせいかのうしげん |
renewable resource |
利根川水源碑 see styles |
tonegawasuigenhi とねがわすいげんひ |
(place-name) Tonegawasuigenhi |
古知野町桃源 see styles |
kochinochoutougen / kochinochotogen こちのちょうとうげん |
(place-name) Kochinochōtougen |
国内源泉所得 see styles |
kokunaigensenshotoku こくないげんせんしょとく |
{law} domestic source income |
国際資源銀行 see styles |
kokusaishigenginkou / kokusaishigenginko こくさいしげんぎんこう |
(o) International Resource Bank |
夢源氏剣祭文 see styles |
yumegenjitsuruginosaimon ゆめげんじつるぎのさいもん |
(personal name) Yumegenjitsuruginosaimon |
小ヶ倉水源池 see styles |
ogakurasuigenchi おがくらすいげんち |
(place-name) Ogakurasuigenchi |
情報資源管理 see styles |
jouhoushigenkanri / johoshigenkanri じょうほうしげんかんり |
{comp} IRM; Information Resource Management |
水源かん養林 see styles |
suigenkanyourin / suigenkanyorin すいげんかんようりん |
watershed protection forest |
生物資源学部 see styles |
seibutsushigengakubu / sebutsushigengakubu せいぶつしげんがくぶ |
department of bioresources; (place-name) Seibutsushigengakubu |
統一資源定位 统一资源定位 see styles |
tǒng yī zī yuán dìng wèi tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4 t`ung i tzu yüan ting wei tung i tzu yüan ting wei |
universal resource locator (URL), i.e. webaddress |
資源地質学会 see styles |
shigenchishitsugakkai しげんちしつがっかい |
(org) Society of Resource Geology; SRG; (o) Society of Resource Geology; SRG |
資源開発大学 see styles |
shigenkaihatsudaigaku しげんかいはつだいがく |
(o) Institute for International Mineral Resources Development |
道路特定財源 see styles |
dourotokuteizaigen / dorotokutezaigen どうろとくていざいげん |
revenue source set aside for road construction |
錢是萬惡之源 钱是万恶之源 see styles |
qián shì wàn è zhī yuán qian2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2 ch`ien shih wan o chih yüan chien shih wan o chih yüan |
Money is the root of all evil. |
開放源碼軟件 开放源码软件 see styles |
kāi fàng yuán mǎ ruǎn jiàn kai1 fang4 yuan2 ma3 ruan3 jian4 k`ai fang yüan ma juan chien kai fang yüan ma juan chien |
open-source software (OSS) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "源" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.