Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1254 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無主物先占

see styles
 mushubutsusensen
    むしゅぶつせんせん
{law} (See 先占取得) acquisition by occupancy

爪先で歩く

see styles
 tsumasakidearuku
    つまさきであるく
(exp,v5k) to tiptoe

爪先上がり

see styles
 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

爪先下がり

see styles
 tsumasakisagari
    つまさきさがり
downhill path

百善孝為先


百善孝为先

see styles
bǎi shàn xiào wéi xiān
    bai3 shan4 xiao4 wei2 xian1
pai shan hsiao wei hsien
of all virtues filial piety is most important (idiom)

目と鼻の先

see styles
 metohananosaki
    めとはなのさき
(exp,n) in front of one's eyes; just nearby; within a stone's throw

目先がきく

see styles
 mesakigakiku
    めさきがきく
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted

目先が利く

see styles
 mesakigakiku
    めさきがきく
(exp,v5k) to have foresight; to be farsighted; to be nimble-witted

眼と鼻の先

see styles
 metohananosaki
    めとはなのさき
(exp,n) in front of one's eyes; just nearby; within a stone's throw

立ち回り先

see styles
 tachimawarisaki
    たちまわりさき
whereabouts; present location

纏夾二先生


缠夹二先生

see styles
chán jiā èr xiān sheng
    chan2 jia1 er4 xian1 sheng5
ch`an chia erh hsien sheng
    chan chia erh hsien sheng
annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly

翻訳先言語

see styles
 honyakusakigengo
    ほんやくさきげんご
language being translated to; target language

老い先短い

see styles
 oisakimijikai
    おいさきみじかい
(exp,adj-i) not having long to live

表示優先度

see styles
 hyoujiyuusendo / hyojiyusendo
    ひょうじゆうせんど
{comp} display priority

西改田先道

see styles
 nishikaidensendou / nishikaidensendo
    にしかいでんせんどう
(place-name) Nishikaidensendō

西野大手先

see styles
 nishinoootesaki
    にしのおおてさき
(place-name) Nishinoootesaki

請求先住所

see styles
 seikyuusakijuusho / sekyusakijusho
    せいきゅうさきじゅうしょ
billing address (e.g. credit card)

身元照会先

see styles
 mimotoshoukaisaki / mimotoshokaisaki
    みもとしょうかいさき
(rare) (See 照会先) reference (e.g. for a job)

那先比丘經


那先比丘经

see styles
nà xiān bǐ qiū jīng
    na4 xian1 bi3 qiu1 jing1
na hsien pi ch`iu ching
    na hsien pi chiu ching
 Nasen biku kyō
Sūtra on the Questions of King Miliṇḍa

配布先表名

see styles
 haifusakihyoumei / haifusakihyome
    はいふさきひょうめい
{comp} distribution list name

鼻先で笑う

see styles
 hanasakidewarau
    はなさきでわらう
(exp,v5u) to laugh scornfully; to sneer at

Variations:
先染め
先染

see styles
 sakizome
    さきぞめ
yarn dyeing; thread dyeing; prior dyeing of thread before cloth is woven

Variations:
先買い
先買

see styles
 sakigai
    さきがい
buying in advance; advance purchase; preemption

Variations:
先鞭
先べん

see styles
 senben
    せんべん
initiative; pioneering

先の総理大臣

see styles
 sakinosouridaijin / sakinosoridaijin
    さきのそうりだいじん
former prime minister

先を越される

see styles
 sakiokosareru
    さきをこされる
(exp,v1) (See 先を越す) to be beaten to the punch; to be overtaken

先例にならう

see styles
 senreininarau / senreninarau
    せんれいにならう
(exp,v5u) to follow precedent

先入れ先出し

see styles
 sakiiresakidashi / sakiresakidashi
    さきいれさきだし
(expression) {comp;bus} first in, first out; FIFO

先物取り引き

see styles
 sakimonotorihiki
    さきものとりひき
futures transaction; forward trading

先発メンバー

see styles
 senpatsumenbaa / senpatsumenba
    せんぱつメンバー
{sports} (See スターティングメンバー) starting lineup; player in the starting lineup

先端医療技術

see styles
 sentaniryougijutsu / sentaniryogijutsu
    せんたんいりょうぎじゅつ
state-of-the-art medical technology

先輩面をする

see styles
 senpaizuraosuru
    せんぱいづらをする
(exp,vs-i) (See 先輩風を吹かす) to put on an air of seniority

Variations:
幸先
さい先

see styles
 saisaki
    さいさき
(1) sign (of things to come); (2) good omen; good sign

お先にどうぞ

see styles
 osakinidouzo / osakinidozo
    おさきにどうぞ
(expression) (polite language) please go ahead; after you

お先棒を担ぐ

see styles
 osakibouokatsugu / osakibookatsugu
    おさきぼうをかつぐ
(exp,v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person

つま先で歩く

see styles
 tsumasakidearuku
    つまさきであるく
(exp,v5k) to tiptoe

つま先上がり

see styles
 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

つま先下がり

see styles
 tsumasakisagari
    つまさきさがり
downhill path

でもしか先生

see styles
 demoshikasensei / demoshikasense
    でもしかせんせい
(slang) (derogatory term) someone who became a teacher for lack of anything better to do

アルバイト先

see styles
 arubaitosaki
    アルバイトさき
part-time employer; place where one works part-time

アーカイブ先

see styles
 aakaibusaki / akaibusaki
    アーカイブさき
{comp} archiving destination

カリスマ先生

see styles
 karisumasensei / karisumasense
    カリスマせんせい
(colloquialism) charismatic teacher; charming professor

データの先頭

see styles
 deetanosentou / deetanosento
    データのせんとう
{comp} beginning of data

主要部先導型

see styles
 shuyoubusendougata / shuyobusendogata
    しゅようぶせんどうがた
head-initial

人生の大先輩

see styles
 jinseinodaisenpai / jinsenodaisenpai
    じんせいのだいせんぱい
(exp,n) person much older than oneself (who has much more life experience)

低い優先順位

see styles
 hikuiyuusenjuni / hikuiyusenjuni
    ひくいゆうせんじゅんい
{comp} low priority (e.g. cell)

保健室の先生

see styles
 hokenshitsunosensei / hokenshitsunosense
    ほけんしつのせんせい
(exp,n) school nurse; nurse teacher; health teacher; school infirmary teacher

優先取組物質

see styles
 yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu
    ゆうせんとりくみぶっしつ
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance

口先のうまい

see styles
 kuchisakinoumai / kuchisakinomai
    くちさきのうまい
(adjective) smooth talking

口先の上手い

see styles
 kuchisakinoumai / kuchisakinomai
    くちさきのうまい
(adjective) smooth talking

和多田南先石

see styles
 watadaminamisakiishi / watadaminamisakishi
    わただみなみさきいし
(place-name) Watadaminamisakiishi

商品先物取引

see styles
 shouhinsakimonotorihiki / shohinsakimonotorihiki
    しょうひんさきものとりひき
{finc} commodity futures trading

問い合わせ先

see styles
 toiawasesaki
    といあわせさき
(1) contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference)

大塚先儒墓所

see styles
 ootsukasenjubosho
    おおつかせんじゅぼしょ
(place-name) Ōtsuka Confucian Cemetery

婆先那王童子

see styles
pó xiān nà wáng tóng zǐ
    po2 xian1 na4 wang2 tong2 zi3
p`o hsien na wang t`ung tzu
    po hsien na wang tung tzu
 Basennaō dōshi
Jayasena

宛先アドレス

see styles
 atesakiadoresu
    あてさきアドレス
{comp} destination address

実行優先順位

see styles
 jikkouyuusenjuni / jikkoyusenjuni
    じっこうゆうせんじゅんい
{comp} dispatching priority

後にも先にも

see styles
 atonimosakinimo
    あとにもさきにも
(adv,exp) before or since; neither before nor after; no other time in one's life; stressing a particular moment or event as being unique or most extreme

後入れ先出し

see styles
 atoiresakidashi
    あといれさきだし
(expression) last in, first out; LIFO

手先が不器用

see styles
 tesakigabukiyou / tesakigabukiyo
    てさきがぶきよう
(exp,adj-na) clumsy with one's hands; all thumbs

日出先照高山

see styles
rì chū xiān zhào gāo shān
    ri4 chu1 xian1 zhao4 gao1 shan1
jih ch`u hsien chao kao shan
    jih chu hsien chao kao shan
 nichi shutsu sen shō kō san
when the sun rises it first shines on the highest mountain

株価指数先物

see styles
 kabukashisuusakimono / kabukashisusakimono
    かぶかしすうさきもの
{finc} stock index futures

株式先物取引

see styles
 kabushikisakimonotorihiki
    かぶしきさきものとりひき
stock futures trading; stock futures transaction

機先を制する

see styles
 kisenoseisuru / kisenosesuru
    きせんをせいする
(exp,vs-s) to beat someone to the punch; to get the drop on (someone); to forestall

深さ優先探索

see styles
 fukasayuusentansaku / fukasayusentansaku
    ふかさゆうせんたんさく
{comp} depth-first search

甘井先ず竭く

see styles
 kanseimazutsuku / kansemazutsuku
    かんせいまずつく
(expression) (proverb) the flame that burns twice as bright burns half as long; the well with sweet water will be the first to run dry

祖先形質共有

see styles
 sosenkeishitsukyouyuu / sosenkeshitsukyoyu
    そせんけいしつきょうゆう
symplesiomorphy; ancestral trait shared by two or more taxa

米国先物協会

see styles
 beikokusakimonokyoukai / bekokusakimonokyokai
    べいこくさきものきょうかい
(org) National Futures Association; (o) National Futures Association

西野大手先町

see styles
 nishinoootesakichou / nishinoootesakicho
    にしのおおてさきちょう
(place-name) Nishinoootesakichō

転ばぬ先の杖

see styles
 korobanusakinotsue
    ころばぬさきのつえ
(expression) (proverb) prevention is better than cure; an ounce of prevention is worth a pound of cure; look before you leap; forewarned is forearmed; a stitch in time saves nine; a walking stick before stumbling

配布先表展開

see styles
 haifusakihyoutenkai / haifusakihyotenkai
    はいふさきひょうてんかい
{comp} distribution list expansion

Variations:
先々代
先先代

see styles
 sensendai
    せんせんだい
(noun - becomes adjective with の) the one before last; two generations, etc. previous

Variations:
先々月
先先月

see styles
 sensengetsu
    せんせんげつ
(n,adv) month before last

Variations:
先々週
先先週

see styles
 sensenshuu / sensenshu
    せんせんしゅう
(n,adv) week before last

Variations:
先立つ
先だつ

see styles
 sakidatsu
    さきだつ
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (v5t,vi) (2) to precede; to go before; to take precedence; (v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (v5t,vi) (4) to be a prerequisite

先をあらそって

see styles
 sakioarasotte
    さきをあらそって
(expression) fighting to be first; scrambling to take the lead

先割れスプーン

see styles
 sakiwaresupuun / sakiwaresupun
    さきわれスプーン
spork (spoon and fork)

先取点を挙げる

see styles
 senshutenoageru
    せんしゅてんをあげる
(exp,v1) to score the first point

先延ばしにする

see styles
 sakinobashinisuru
    さきのばしにする
(exp,vs-i) to delay; to put off; to procrastinate

先物オプション

see styles
 sakimonoopushon
    さきものオプション
futures option

先行ページング

see styles
 senkoupeejingu / senkopeejingu
    せんこうページング
{comp} anticipatory paging

先輩風を吹かす

see styles
 senpaikazeofukasu
    せんぱいかぜをふかす
(exp,v5s) (See 風を吹かす) to put on a patronizing air

Variations:
お先棒
御先棒

see styles
 osakibou / osakibo
    おさきぼう
(See お先棒を担ぐ) flunky; cat's-paw; tool; person whose services are at the disposal of another

Variations:
この先
此の先

see styles
 konosaki
    このさき
(n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this

Variations:
その先
其の先

see styles
 sonosaki
    そのさき
(expression) beyond that point; after that

Variations:
刷毛先
はけ先

see styles
 hakesaki
    はけさき
brush tip

セル損失優先権

see styles
 serusonshitsuyusenken
    セルそんしつゆせんけん
{comp} cell loss priority

中國少年先鋒隊


中国少年先锋队

see styles
zhōng guó shǎo nián xiān fēng duì
    zhong1 guo2 shao3 nian2 xian1 feng1 dui4
chung kuo shao nien hsien feng tui
Young Pioneers of China

出師未捷身先死


出师未捷身先死

see styles
chū shī wèi jié shēn xiān sǐ
    chu1 shi1 wei4 jie2 shen1 xian1 si3
ch`u shih wei chieh shen hsien ssu
    chu shih wei chieh shen hsien ssu
"he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3])

出頭的椽子先爛


出头的椽子先烂

see styles
chū tóu de chuán zi xiān làn
    chu1 tou2 de5 chuan2 zi5 xian1 lan4
ch`u t`ou te ch`uan tzu hsien lan
    chu tou te chuan tzu hsien lan
lit. rafters that jut out rot first (idiom); fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack

回送先住所要求

see styles
 kaisousakijuushoyoukyuu / kaisosakijushoyokyu
    かいそうさきじゅうしょようきゅう
{comp} request for forwarding address; PD PR

國際先驅論壇報


国际先驱论坛报

see styles
guó jì xiān qū lùn tán bào
    guo2 ji4 xian1 qu1 lun4 tan2 bao4
kuo chi hsien ch`ü lun t`an pao
    kuo chi hsien chü lun tan pao
International Herald Tribune

如是二心先心難


如是二心先心难

see styles
rú shì èr xīn xiān xīn nán
    ru2 shi4 er4 xin1 xian1 xin1 nan2
ju shih erh hsin hsien hsin nan
 nyoze nishin senshin nan
it is difficult to tell which of these mental states comes first

射撃の優先順位

see styles
 shagekinoyuusenjuni / shagekinoyusenjuni
    しゃげきのゆうせんじゅんい
priority of fires

後悔先に立たず

see styles
 koukaisakinitatazu / kokaisakinitatazu
    こうかいさきにたたず
(expression) (proverb) it is no use crying over spilt milk

日経二二五先物

see styles
 nikkeininigosakimono / nikkeninigosakimono
    にっけいににごさきもの
Nikkei 225 futures

日経225先物

see styles
 nikkeininigosakimono / nikkeninigosakimono
    にっけいににごさきもの
Nikkei 225 futures

春江水暖鴨先知


春江水暖鸭先知

see styles
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī
    chun1 jiang1 shui3 nuan3 ya1 xian1 zhi1
ch`un chiang shui nuan ya hsien chih
    chun chiang shui nuan ya hsien chih
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom); fig. an expert in the field knows which way the wind blows

相手先固定接続

see styles
 aitesakikoteisetsuzoku / aitesakikotesetsuzoku
    あいてさきこていせつぞく
{comp} Permanent Virtual Circuit; PVC

相手先選択接続

see styles
 aitesakisentakusetsuzoku
    あいてさきせんたくせつぞく
{comp} Switched Virtual Circuit; SVC

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213>

This page contains 100 results for "先" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary