There are 22030 total results for your 大 search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大脳交連 see styles |
dainoukouren / dainokoren だいのうこうれん |
cerebral commissure |
大脳皮質 see styles |
dainouhishitsu / dainohishitsu だいのうひしつ |
cerebral cortex |
大脳縦裂 see styles |
dainoujuuretsu / dainojuretsu だいのうじゅうれつ |
great longitudinal fissure; longitudinal cerebral fissure; longitudinal fissure; interhemispheric fissure; fissura longitudinalis cerebri; groove that separates the two hemispheres of the brain |
大腦死亡 大脑死亡 see styles |
dà nǎo sǐ wáng da4 nao3 si3 wang2 ta nao ssu wang |
brain death |
大腸がん see styles |
daichougan / daichogan だいちょうがん |
colorectal cancer; large bowel cancer |
大腸桿菌 大肠杆菌 see styles |
dà cháng gǎn jun da4 chang2 gan3 jun1 ta ch`ang kan chün ta chang kan chün |
Escherichia coli (E. coli) |
大腹便便 see styles |
dà fù pián pián da4 fu4 pian2 pian2 ta fu p`ien p`ien ta fu pien pien |
big-bellied (idiom); paunchy |
大腿動脈 see styles |
daitaidoumyaku / daitaidomyaku だいたいどうみゃく |
{anat} femoral artery |
大膳野町 see styles |
daizennochou / daizennocho だいぜんのちょう |
(place-name) Daizennochō |
大自在天 see styles |
dà zì zài tiān da4 zi4 zai4 tian1 ta tzu tsai t`ien ta tzu tsai tien daijizaiten だいじざいてん |
{Buddh} Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon) Maheśvara, 摩醯首濕伐羅 or Śiva, lord of the present chiliocosm, or universe; he is described under two forms, one as the prince of demons, the other as divine, i.e. 毘舍闍 Piśācamaheśvara and 淨居 Śuddhāvāsa- or Śuddhodanamaheśvara. As Piśāca, head of the demons, he is represented with three eyes and eight arms, and riding on a white bull; a bull or a linga being his symbol. The esoteric school takes him for the transformation body of Vairocana, and as appearing in many forms, e.g. Viṣṇu, Nārāyana (i.e. Brahmā), etc. His wife (śakti) is Bhīmā, or 大自在天婦. As Śuddhāvāsa, or Pure dwelling, he is described as a bodhisattva of the tenth or highest degree, on the point of entering Buddhahood. There is dispute as to whether both are the same being, or entirely different. The term also means the sixth or highest of the six desire heavens. |
大自在宮 大自在宫 see styles |
dà zì zài gōng da4 zi4 zai4 gong1 ta tzu tsai kung dai jizai gū |
The abode of Maheśvara at the apex of the form realm. Also, the condition or place from which the highest type of bodhisattva proceeds to Buddhahood, whence it is also styled 淨居天 the pure abode heaven. |
大至伸行 see styles |
daishinobuyuki だいしのぶゆき |
(person) Daishi Nobuyuki (1968.8.23-) |
大興善寺 大兴善寺 see styles |
dà xīng shàn sì da4 xing1 shan4 si4 ta hsing shan ssu daikouzenji / daikozenji だいこうぜんじ |
(personal name) Daikouzenji The great goodness-promoting monastery, one of the ten great Tang monasteries at Changan, commenced in the Sui dynasty. |
大興土木 大兴土木 see styles |
dà xīng tǔ mù da4 xing1 tu3 mu4 ta hsing t`u mu ta hsing tu mu |
to carry out large scale construction |
大興安嶺 大兴安岭 see styles |
dà xīng ān lǐng da4 xing1 an1 ling3 ta hsing an ling daikouanrei / daikoanre だいこうあんれい |
see 大興安嶺地區|大兴安岭地区[Da4xing1an1ling3 Di4qu1]; see 大興安嶺山脈|大兴安岭山脉[Da4xing1an1ling3 Shan1mai4] (place-name) Great Hingan |
大興機場 大兴机场 see styles |
dà xīng jī chǎng da4 xing1 ji1 chang3 ta hsing chi ch`ang ta hsing chi chang |
Beijing Daxing International Airport (PKX), nicknamed 海星機場|海星机场[hai3 xing1 ji1 chang3] because its terminal looks like a huge starfish |
大興電機 see styles |
taikyoudenki / taikyodenki たいきょうでんき |
(place-name) Taikyōdenki |
大舟戸台 see styles |
oofunatodai おおふなとだい |
(place-name) Oofunatodai |
大舟木沢 see styles |
oofunagisawa おおふなぎさわ |
(place-name) Oofunagisawa |
大般涅槃 see styles |
dà bān niè pán da4 ban1 nie4 pan2 ta pan nieh p`an ta pan nieh pan dai han nehan |
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra. |
大般若偈 see styles |
dà bō rě jié da4 bo1 re3 jie2 ta po je chieh dai hannya ge |
verse from Great Perfection of Wisdom Sūtra |
大般若経 see styles |
daihannyakyou / daihannyakyo だいはんにゃきょう |
{Buddh} Great Perfection of Wisdom Sutra |
大般若經 大般若经 see styles |
dà bō rè jīng da4 bo1 re4 jing1 ta po je ching Dai hannya kyō |
The Mahā-prajñāpāramitā-sūtra. |
大船ヶ岬 see styles |
oofunegamisaki おおふねがみさき |
(place-name) Oofunegamisaki |
大船戸湾 see styles |
oofunatowan おおふなとわん |
(personal name) Oofunatowan |
大船渡市 see styles |
oofunatoshi おおふなとし |
(place-name) Oofunato (city) |
大船渡港 see styles |
oofunatokou / oofunatoko おおふなとこう |
(place-name) Oofunatokou |
大船渡湾 see styles |
oofunatowan おおふなとわん |
(personal name) Oofunatowan |
大船渡町 see styles |
oofunatochou / oofunatocho おおふなとちょう |
(place-name) Oofunatochō |
大船渡線 see styles |
oofunatosen おおふなとせん |
(personal name) Oofunatosen |
大船渡駅 see styles |
oofunatoeki おおふなとえき |
(st) Oofunato Station |
大船観音 see styles |
oofunakannon おおふなかんのん |
(place-name) Oofunakannon |
大芝公園 see styles |
ooshibakouen / ooshibakoen おおしばこうえん |
(place-name) Ooshiba Park |
大芦倉谷 see styles |
oashikuradani おあしくらだに |
(personal name) Oashikuradani |
大芦沢山 see styles |
ooashizawayama おおあしざわやま |
(place-name) Ooashizawayama |
大芦沢川 see styles |
ooashizawagawa おおあしざわがわ |
(place-name) Ooashizawagawa |
大花見池 see styles |
oogemiike / oogemike おおげみいけ |
(place-name) Oogemiike |
大苅田池 see styles |
ookandaike おおかんだいけ |
(place-name) Ookandaike |
大英國協 大英国协 see styles |
dà yīng guó xié da4 ying1 guo2 xie2 ta ying kuo hsieh |
British Commonwealth of Nations (Tw) |
大英帝国 see styles |
daieiteikoku / daietekoku だいえいていこく |
(hist) British Empire |
大英帝國 大英帝国 see styles |
dà yīng dì guó da4 ying1 di4 guo2 ta ying ti kuo |
British Empire See: 大英帝国 |
大茂内沢 see styles |
ooshigenaisawa おおしげないさわ |
(place-name) Ooshigenaisawa |
大茂沢川 see styles |
oomosawagawa おおもさわがわ |
(place-name) Oomosawagawa |
大茂谷川 see styles |
ooshigedanigawa おおしげだにがわ |
(place-name) Ooshigedanigawa |
大茄子川 see styles |
oonasukawa おおなすかわ |
(surname) Oonasukawa |
大茴香子 see styles |
dà huí xiāng zi da4 hui2 xiang1 zi5 ta hui hsiang tzu |
aniseed |
大茶臼山 see styles |
ouchausuyama / ochausuyama おうちゃうすやま |
(place-name) Ouchausuyama |
大草原橋 see styles |
daisougenbashi / daisogenbashi だいそうげんばし |
(place-name) Daisougenbashi |
大草志田 see styles |
ookusashida おおくさしだ |
(place-name) Ookusashida |
大草野丙 see styles |
ookusanohei / ookusanohe おおくさのへい |
(place-name) Ookusanohei |
大草野甲 see styles |
ookusanokou / ookusanoko おおくさのこう |
(place-name) Ookusanokou |
大荒俣沢 see styles |
ooaramatazawa おおあらまたざわ |
(place-name) Ooaramatazawa |
大荒川沢 see styles |
ooarakawasawa おおあらかわさわ |
(place-name) Ooarakawasawa |
大荒戸町 see styles |
ooaratomachi おおあらとまち |
(place-name) Ooaratomachi |
大荒沢川 see styles |
ooarasawagawa おおあらさわがわ |
(place-name) Ooarasawagawa |
大荒目沢 see styles |
ooaramesawa おおあらめさわ |
(place-name) Ooaramesawa |
大荒網代 see styles |
ooarajiro おおあらじろ |
(place-name) Ooarajiro |
大荷田川 see styles |
oonitagawa おおにたがわ |
(place-name) Oonitagawa |
大荷田谷 see styles |
oonitadani おおにただに |
(place-name) Oonitadani |
大莊嚴經 大庄严经 see styles |
dà zhuāng yán jīng da4 zhuang1 yan2 jing1 ta chuang yen ching Dai shōgon kyō |
Vaipulya-mahāvyūha-sūtra, tr. by Divākara, Tang dynasty, 12 juan; in which the Buddha describes his life in the Tuṣita heaven and his descent to save the world. |
大菅波町 see styles |
oosuganamimachi おおすがなみまち |
(place-name) Oosuganamimachi |
大菅鉱泉 see styles |
oosugekousen / oosugekosen おおすげこうせん |
(place-name) Oosugekousen |
大菩提幢 see styles |
dà pú tí chuáng da4 pu2 ti2 chuang2 ta p`u t`i ch`uang ta pu ti chuang dai bodai tō |
The banner of great bodhi, an esoteric symbol of Buddha-enlightenment. |
大菩提心 see styles |
dà pú tí xīn da4 pu2 ti2 xin1 ta p`u t`i hsin ta pu ti hsin dai bodai shin |
The great bodhi, i.e. Mahāyāna or Buddha-enlightenment, as contrasted with the inferior bodhi of the śrāvaka and pratyekabuddha. |
大菩提果 see styles |
dà pú tí guǒ da4 pu2 ti2 guo3 ta p`u t`i kuo ta pu ti kuo dai bodai ka |
the fruit of great enlightenment |
大菩薩峠 see styles |
daibosatsutouge / daibosatsutoge だいぼさつとうげ |
(work) The Sword of Doom (1966 film); (wk) The Sword of Doom (1966 film) |
大菩薩嶺 see styles |
daibosatsurei / daibosatsure だいぼさつれい |
(personal name) Daibosatsurei |
大菱形骨 see styles |
dairyoukeikotsu / dairyokekotsu だいりょうけいこつ |
os trapezium; trapezium |
大菱池町 see styles |
obishikemachi おびしけまち |
(place-name) Obishikemachi |
大萩康司 see styles |
oohagiyasuji おおはぎやすじ |
(person) Oohagi Yasuji (1978.4.7-) |
大落前川 see styles |
oorakumaegawa おおらくまえがわ |
(personal name) Oorakumaegawa |
大葉健二 see styles |
oobakenji おおばけんじ |
(person) Ooba Kenji (1955.2.5-) |
大葉立沢 see styles |
oobatachisawa おおばたちさわ |
(place-name) Oobatachisawa |
大葛城沢 see styles |
ookatsuragizawa おおかつらぎざわ |
(place-name) Ookatsuragizawa |
大葛温泉 see styles |
ookuzoonsen おおくぞおんせん |
(place-name) Ookuzoonsen |
大蒲生田 see styles |
ookamota おおかもた |
(place-name) Ookamota |
大蔵ケ岳 see styles |
ookuragadake おおくらがだけ |
(personal name) Ookuragadake |
大蔵中町 see styles |
ookuranakamachi おおくらなかまち |
(place-name) Ookuranakamachi |
大蔵八幡 see styles |
ookurahachiman おおくらはちまん |
(place-name) Ookurahachiman |
大蔵卿局 see styles |
ookurakyounotsubone / ookurakyonotsubone おおくらきょうのつぼね |
(personal name) Ookurakyōnotsubone |
大蔵又滝 see styles |
ookuramatataki おおくらまたたき |
(personal name) Ookuramatataki |
大蔵喜福 see styles |
ookurayoshitomi おおくらよしとみ |
(person) Ookura Yoshitomi |
大蔵大臣 see styles |
ookuradaijin おおくらだいじん |
(See 財務大臣) Minister of Finance |
大蔵天神 see styles |
ookuratenjin おおくらてんじん |
(place-name) Ookuratenjin |
大蔵新田 see styles |
ookurashinden おおくらしんでん |
(place-name) Ookurashinden |
大蔵本町 see styles |
ookurahonmachi おおくらほんまち |
(place-name) Ookurahonmachi |
大蔵淳子 see styles |
ookurajunko おおくらじゅんこ |
(person) Ookura Junko (1985.7.3-) |
大蔵淳男 see styles |
ookuraatsuo / ookuratsuo おおくらあつお |
(person) Ookura Atsuo |
大蔵病院 see styles |
ookurabyouin / ookurabyoin おおくらびょういん |
(place-name) Ookura Hospital |
大蔵神社 see styles |
ookurajinja おおくらじんじゃ |
(place-name) Ookura Shrine |
大蔵経寺 see styles |
daizoukeiji / daizokeji だいぞうけいじ |
(place-name) Daizoukeiji |
大蔵谷奥 see styles |
ookuradanioku おおくらだにおく |
(place-name) Ookuradanioku |
大蔵谷駅 see styles |
ookuradanieki おおくらだにえき |
(st) Ookuradani Station |
大蔵雄之 see styles |
ookurayuunosuke / ookurayunosuke おおくらゆうのすけ |
(person) Ookura Yūnosuke |
大蔵高丸 see styles |
ookuratakamaru おおくらたかまる |
(place-name) Ookuratakamaru |
大蕎麦山 see styles |
oosobayama おおそばやま |
(place-name) Oosobayama |
大蕎麦浴 see styles |
oosobaeki おおそばえき |
(place-name) Oosobaeki |
大薔薇苺 see styles |
oobaraichigo; oobaraichigo おおばらいちご; オオバライチゴ |
(kana only) Rubus croceacanthus (species of raspberry) |
大薗友和 see styles |
oozonotomokazu おおぞのともかず |
(person) Oozono Tomokazu |
大薮大橋 see styles |
ooyabuoohashi おおやぶおおはし |
(place-name) Ooyabuoohashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.