Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21939 total results for your search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大船渡湾

see styles
 oofunatowan
    おおふなとわん
(personal name) Oofunatowan

大船渡町

see styles
 oofunatochou / oofunatocho
    おおふなとちょう
(place-name) Oofunatochō

大船渡線

see styles
 oofunatosen
    おおふなとせん
(personal name) Oofunatosen

大船渡駅

see styles
 oofunatoeki
    おおふなとえき
(st) Oofunato Station

大船観音

see styles
 oofunakannon
    おおふなかんのん
(place-name) Oofunakannon

大芝公園

see styles
 ooshibakouen / ooshibakoen
    おおしばこうえん
(place-name) Ooshiba Park

大芦倉谷

see styles
 oashikuradani
    おあしくらだに
(personal name) Oashikuradani

大芦沢山

see styles
 ooashizawayama
    おおあしざわやま
(place-name) Ooashizawayama

大芦沢川

see styles
 ooashizawagawa
    おおあしざわがわ
(place-name) Ooashizawagawa

大花見池

see styles
 oogemiike / oogemike
    おおげみいけ
(place-name) Oogemiike

大苅田池

see styles
 ookandaike
    おおかんだいけ
(place-name) Ookandaike

大英國協


大英国协

see styles
dà yīng guó xié
    da4 ying1 guo2 xie2
ta ying kuo hsieh
British Commonwealth of Nations (Tw)

大英帝国

see styles
 daieiteikoku / daietekoku
    だいえいていこく
(hist) British Empire

大英帝國


大英帝国

see styles
dà yīng dì guó
    da4 ying1 di4 guo2
ta ying ti kuo
British Empire
See: 大英帝国

大茂内沢

see styles
 ooshigenaisawa
    おおしげないさわ
(place-name) Ooshigenaisawa

大茂沢川

see styles
 oomosawagawa
    おおもさわがわ
(place-name) Oomosawagawa

大茂谷川

see styles
 ooshigedanigawa
    おおしげだにがわ
(place-name) Ooshigedanigawa

大茄子川

see styles
 oonasukawa
    おおなすかわ
(surname) Oonasukawa

大茴香子

see styles
dà huí xiāng zi
    da4 hui2 xiang1 zi5
ta hui hsiang tzu
aniseed

大茶臼山

see styles
 ouchausuyama / ochausuyama
    おうちゃうすやま
(place-name) Ouchausuyama

大草原橋

see styles
 daisougenbashi / daisogenbashi
    だいそうげんばし
(place-name) Daisougenbashi

大草志田

see styles
 ookusashida
    おおくさしだ
(place-name) Ookusashida

大草野丙

see styles
 ookusanohei / ookusanohe
    おおくさのへい
(place-name) Ookusanohei

大草野甲

see styles
 ookusanokou / ookusanoko
    おおくさのこう
(place-name) Ookusanokou

大荒俣沢

see styles
 ooaramatazawa
    おおあらまたざわ
(place-name) Ooaramatazawa

大荒川沢

see styles
 ooarakawasawa
    おおあらかわさわ
(place-name) Ooarakawasawa

大荒戸町

see styles
 ooaratomachi
    おおあらとまち
(place-name) Ooaratomachi

大荒沢川

see styles
 ooarasawagawa
    おおあらさわがわ
(place-name) Ooarasawagawa

大荒目沢

see styles
 ooaramesawa
    おおあらめさわ
(place-name) Ooaramesawa

大荒網代

see styles
 ooarajiro
    おおあらじろ
(place-name) Ooarajiro

大荷田川

see styles
 oonitagawa
    おおにたがわ
(place-name) Oonitagawa

大荷田谷

see styles
 oonitadani
    おおにただに
(place-name) Oonitadani

大莊嚴經


大庄严经

see styles
dà zhuāng yán jīng
    da4 zhuang1 yan2 jing1
ta chuang yen ching
 Dai shōgon kyō
Vaipulya-mahāvyūha-sūtra, tr. by Divākara, Tang dynasty, 12 juan; in which the Buddha describes his life in the Tuṣita heaven and his descent to save the world.

大菅波町

see styles
 oosuganamimachi
    おおすがなみまち
(place-name) Oosuganamimachi

大菅鉱泉

see styles
 oosugekousen / oosugekosen
    おおすげこうせん
(place-name) Oosugekousen

大菩提幢

see styles
dà pú tí chuáng
    da4 pu2 ti2 chuang2
ta p`u t`i ch`uang
    ta pu ti chuang
 dai bodai tō
The banner of great bodhi, an esoteric symbol of Buddha-enlightenment.

大菩提心

see styles
dà pú tí xīn
    da4 pu2 ti2 xin1
ta p`u t`i hsin
    ta pu ti hsin
 dai bodai shin
The great bodhi, i.e. Mahāyāna or Buddha-enlightenment, as contrasted with the inferior bodhi of the śrāvaka and pratyekabuddha.

大菩提果

see styles
dà pú tí guǒ
    da4 pu2 ti2 guo3
ta p`u t`i kuo
    ta pu ti kuo
 dai bodai ka
the fruit of great enlightenment

大菩薩峠

see styles
 daibosatsutouge / daibosatsutoge
    だいぼさつとうげ
(work) The Sword of Doom (1966 film); (wk) The Sword of Doom (1966 film)

大菩薩嶺

see styles
 daibosatsurei / daibosatsure
    だいぼさつれい
(personal name) Daibosatsurei

大菱形骨

see styles
 dairyoukeikotsu / dairyokekotsu
    だいりょうけいこつ
os trapezium; trapezium

大菱池町

see styles
 obishikemachi
    おびしけまち
(place-name) Obishikemachi

大萩康司

see styles
 oohagiyasuji
    おおはぎやすじ
(person) Oohagi Yasuji (1978.4.7-)

大落前川

see styles
 oorakumaegawa
    おおらくまえがわ
(personal name) Oorakumaegawa

大葉健二

see styles
 oobakenji
    おおばけんじ
(person) Ooba Kenji (1955.2.5-)

大葉立沢

see styles
 oobatachisawa
    おおばたちさわ
(place-name) Oobatachisawa

大葛城沢

see styles
 ookatsuragizawa
    おおかつらぎざわ
(place-name) Ookatsuragizawa

大葛温泉

see styles
 ookuzoonsen
    おおくぞおんせん
(place-name) Ookuzoonsen

大蒲生田

see styles
 ookamota
    おおかもた
(place-name) Ookamota

大蔵ケ岳

see styles
 ookuragadake
    おおくらがだけ
(personal name) Ookuragadake

大蔵中町

see styles
 ookuranakamachi
    おおくらなかまち
(place-name) Ookuranakamachi

大蔵八幡

see styles
 ookurahachiman
    おおくらはちまん
(place-name) Ookurahachiman

大蔵卿局

see styles
 ookurakyounotsubone / ookurakyonotsubone
    おおくらきょうのつぼね
(personal name) Ookurakyōnotsubone

大蔵又滝

see styles
 ookuramatataki
    おおくらまたたき
(personal name) Ookuramatataki

大蔵喜福

see styles
 ookurayoshitomi
    おおくらよしとみ
(person) Ookura Yoshitomi

大蔵大臣

see styles
 ookuradaijin
    おおくらだいじん
(See 財務大臣) Minister of Finance

大蔵天神

see styles
 ookuratenjin
    おおくらてんじん
(place-name) Ookuratenjin

大蔵新田

see styles
 ookurashinden
    おおくらしんでん
(place-name) Ookurashinden

大蔵本町

see styles
 ookurahonmachi
    おおくらほんまち
(place-name) Ookurahonmachi

大蔵淳子

see styles
 ookurajunko
    おおくらじゅんこ
(person) Ookura Junko (1985.7.3-)

大蔵淳男

see styles
 ookuraatsuo / ookuratsuo
    おおくらあつお
(person) Ookura Atsuo

大蔵病院

see styles
 ookurabyouin / ookurabyoin
    おおくらびょういん
(place-name) Ookura Hospital

大蔵神社

see styles
 ookurajinja
    おおくらじんじゃ
(place-name) Ookura Shrine

大蔵経寺

see styles
 daizoukeiji / daizokeji
    だいぞうけいじ
(place-name) Daizoukeiji

大蔵谷奥

see styles
 ookuradanioku
    おおくらだにおく
(place-name) Ookuradanioku

大蔵谷駅

see styles
 ookuradanieki
    おおくらだにえき
(st) Ookuradani Station

大蔵雄之

see styles
 ookurayuunosuke / ookurayunosuke
    おおくらゆうのすけ
(person) Ookura Yūnosuke

大蔵高丸

see styles
 ookuratakamaru
    おおくらたかまる
(place-name) Ookuratakamaru

大蕎麦山

see styles
 oosobayama
    おおそばやま
(place-name) Oosobayama

大蕎麦浴

see styles
 oosobaeki
    おおそばえき
(place-name) Oosobaeki

大薔薇苺

see styles
 oobaraichigo; oobaraichigo
    おおばらいちご; オオバライチゴ
(kana only) Rubus croceacanthus (species of raspberry)

大薗友和

see styles
 oozonotomokazu
    おおぞのともかず
(person) Oozono Tomokazu

大薮大橋

see styles
 ooyabuoohashi
    おおやぶおおはし
(place-name) Ooyabuoohashi

大薮春彦

see styles
 ooyabuharuhiko
    おおやぶはるひこ
(person) Ooyabu Haruhiko

大薮田中

see styles
 ooyabutanaka
    おおやぶたなか
(place-name) Ooyabutanaka

大薮順子

see styles
 ooyabunobuko
    おおやぶのぶこ
(person) Ooyabu Nobuko

大藏一覽


大藏一览

see styles
dà zàng yī lǎn
    da4 zang4 yi1 lan3
ta tsang i lan
 Daizō ichiran
"The Tripitaka at a Glance" in 10 juan by 陳實 Chen Shi of the Ming dynasty.

大藏目錄


大藏目录

see styles
dà zàng mù lù
    da4 zang4 mu4 lu4
ta tsang mu lu
 Daizō mokuroku
A catalogue of the Korean canon in 3 juan.

大藏經樓


大藏经楼

see styles
dà zàng jīng lóu
    da4 zang4 jing1 lou2
ta tsang ching lou
 daizōkyō rō
sūtra repository

大藤ゆき

see styles
 outouyuki / otoyuki
    おうとうゆき
(person) Outou Yuki

大藤信郎

see styles
 oofujinoburou / oofujinoburo
    おおふじのぶろう
(person) Oofuji Noburou (1900.6.1-1961.7.28)

大藤大橋

see styles
 oofujioohashi
    おおふじおおはし
(place-name) Oofujioohashi

大藤晋司

see styles
 daitoushinji / daitoshinji
    だいとうしんじ
(person) Daitou Shinji (1967.8.23-)

大藤直樹

see styles
 oofujinaoki
    おおふじなおき
(person) Oofuji Naoki (1965.8.5-)

大藤谷川

see styles
 ootodanigawa
    おおとだにがわ
(place-name) Ootodanigawa

大藤路橋

see styles
 ootourobashi / ootorobashi
    おおとうろばし
(place-name) Ootourobashi

大藪春彦

see styles
 ooyabuharuhiko
    おおやぶはるひこ
(person) Ooyabu Haruhiko (1935.2.22-1996.2.26)

大藪雅孝

see styles
 ooyabumasataka
    おおやぶまさたか
(person) Ooyabu Masataka

大藻根島

see styles
 oomonejima
    おおもねじま
(personal name) Oomonejima

大藻路岩

see styles
 oomoshiiwa / oomoshiwa
    おおもしいわ
(place-name) Oomoshiiwa

大虎頭蜂


大虎头蜂

see styles
dà hǔ tóu fēng
    da4 hu3 tou2 feng1
ta hu t`ou feng
    ta hu tou feng
Asian giant hornet (Vespa mandarinia)

大虫本町

see styles
 oomushihonchou / oomushihoncho
    おおむしほんちょう
(place-name) Oomushihonchō

大虫神社

see styles
 oomushijinja
    おおむしじんじゃ
(place-name) Oomushi Shrine

大蛇の淵

see styles
 daijanofuchi
    だいじゃのふち
(place-name) Daijanofuchi

大蛇ヶ池

see styles
 daijagaike
    だいじゃがいけ
(place-name) Daijagaike

大蛇久保

see styles
 daijakubo
    だいじゃくぼ
(place-name) Daijakubo

大蛇倉沢

see styles
 daijakurazawa
    だいじゃくらざわ
(place-name) Daijakurazawa

大蛇尾川

see styles
 oosabikawa
    おおさびかわ
(personal name) Oosabikawa

大蛭子島

see styles
 ooebisujima
    おおえびすじま
(place-name) Ooebisujima

大蟷螂町

see styles
 daitourouchou / daitorocho
    だいとうろうちょう
(place-name) Daitourouchō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary