There are 22030 total results for your 大 search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大竹崎浦 see styles |
ootakezakiura おおたけざきうら |
(place-name) Ootakezakiura |
大竹政和 see styles |
ootakemasakazu おおたけまさかず |
(person) Ootake Masakazu |
大竹文雄 see styles |
ootakefumio おおたけふみお |
(person) Ootake Fumio (1961-) |
大竹昭子 see styles |
ootakeakiko おおたけあきこ |
(person) Ootake Akiko |
大竹由美 see styles |
ootakeyumi おおたけゆみ |
(person) Ootake Yumi (1974.7.30-) |
大竹省二 see styles |
ootakeshouji / ootakeshoji おおたけしょうじ |
(person) Ootake Shouji (1920.5-) |
大竹秀之 see styles |
ootakehideyuki おおたけひでゆき |
(person) Ootake Hideyuki (1967.7.16-) |
大竹美喜 see styles |
ootakeyoshiki おおたけよしき |
(person) Ootake Yoshiki |
大竹聖美 see styles |
ootakekiyomi おおたけきよみ |
(person) Ootake Kiyomi |
大竹英雄 see styles |
ootakehideo おおたけひでお |
(person) Ootake Hideo (1942.5-) |
大竹野上 see styles |
ootakenokami おおたけのかみ |
(place-name) Ootakenokami |
大竹野下 see styles |
ootakenoshimo おおたけのしも |
(place-name) Ootakenoshimo |
大竹野川 see styles |
ootakenogawa おおたけのがわ |
(place-name) Ootakenogawa |
大笑明王 see styles |
dà xiào míng wáng da4 xiao4 ming2 wang2 ta hsiao ming wang Daishō myōō |
? Vajrahāsa 跋折羅吒訶婆 The great laughing Mingwang, v. 明王. |
大笑金剛 大笑金刚 see styles |
dà xiào jīn gāng da4 xiao4 jin1 gang1 ta hsiao chin kang Daishō kongō |
Vajrāṭṭahāsa |
大笹吉雄 see styles |
oozasayoshio おおざさよしお |
(person) Oozasa Yoshio |
大笹新田 see styles |
oosasashinden おおささしんでん |
(place-name) Oosasashinden |
大笹沢山 see styles |
oosasazawayama おおささざわやま |
(personal name) Oosasazawayama |
大笹牧場 see styles |
oozasabokujou / oozasabokujo おおざさぼくじょう |
(place-name) Oozasabokujō |
大笹隧道 see styles |
oosasazuidou / oosasazuido おおささずいどう |
(place-name) Oosasazuidō |
大箆柄岳 see styles |
oonogaradake おおのがらだけ |
(place-name) Oonogaradake |
大箆柄川 see styles |
oonogaragawa おおのがらがわ |
(place-name) Oonogaragawa |
大箟柄岳 see styles |
oonogaradake おおのがらだけ |
(personal name) Oonogaradake |
大節婦川 see styles |
ooseppugawa おおせっぷがわ |
(place-name) Ooseppugawa |
大篁谷坂 see styles |
ooyabutanizaka おおやぶたにざか |
(place-name) Ooyabutanizaka |
大築海島 see styles |
ootsukumijima おおつくみじま |
(personal name) Ootsukumijima |
大篠奥谷 see styles |
oosasaokutani おおささおくたに |
(place-name) Oosasaokutani |
大篠津町 see styles |
ooshinozuchou / ooshinozucho おおしのづちょう |
(place-name) Ooshinozuchō |
大篠津駅 see styles |
ooshinozueki おおしのづえき |
(st) Ooshinozu Station |
大糸北線 see styles |
ooitohokusen おおいとほくせん |
(personal name) Ooitohokusen |
大糸南線 see styles |
ooitonansen おおいとなんせん |
(personal name) Ooitonansen |
大糸掛貝 see styles |
ooitokakegai; ooitokakegai おおいとかけがい; オオイトカケガイ |
(kana only) precious wentletrap (Epitonium scalare) |
大紅大紫 大红大紫 see styles |
dà hóng dà zǐ da4 hong2 da4 zi3 ta hung ta tzu |
to hit the big time |
大紅大綠 大红大绿 see styles |
dà hóng dà lǜ da4 hong2 da4 lu:4 ta hung ta lü |
bright-colored; garish |
大紅蓮華 大红莲华 see styles |
dà hóng lián huá da4 hong2 lian2 hua2 ta hung lien hua daiku renge |
great red lotus |
大紅鼻子 大红鼻子 see styles |
dà hóng bí zi da4 hong2 bi2 zi5 ta hung pi tzu |
rhinophyma (red nose, often related to rosacea or excessive alcohol); brandy nose |
大細間沢 see styles |
oohosomazawa おおほそまざわ |
(place-name) Oohosomazawa |
大給桜子 see styles |
ogyuusakurako / ogyusakurako おぎゅうさくらこ |
(person) Ogyū Sakurako (1949.12.25-1997.8.?) |
大統領令 see styles |
daitouryourei / daitoryore だいとうりょうれい |
presidential decree; executive order |
大統領制 see styles |
daitouryousei / daitoryose だいとうりょうせい |
presidential system; presidential government |
大統領府 see styles |
daitouryoufu / daitoryofu だいとうりょうふ |
Executive Office of the President (USA, etc.) |
大統領選 see styles |
daitouryousen / daitoryosen だいとうりょうせん |
presidential election |
大經義疏 大经义疏 see styles |
dà jīng yì shū da4 jing1 yi4 shu1 ta ching i shu Daikyō gisho |
Commentary on the Sūtra of Immeasurable Life |
大綠雀鵯 大绿雀鹎 see styles |
dà lǜ què bēi da4 lu:4 que4 bei1 ta lü ch`üeh pei ta lü chüeh pei |
(bird species of China) great iora (Aegithina lafresnayei) |
大綱鳥沢 see styles |
ootsunatorizawa おおつなとりざわ |
(place-name) Ootsunatorizawa |
大網白里 see styles |
ooamishirasato おおあみしらさと |
(place-name) Ooamishirasato |
大縄彩香 see styles |
oonawaayaka / oonawayaka おおなわあやか |
(person) Oonawa Ayaka (1989.2.2-) |
大總法門 大总法门 see styles |
dà zǒng fǎ mén da4 zong3 fa3 men2 ta tsung fa men daisō hōmon |
The bhūtatathatā as the totality of things, and Mind 心眞如 as the Absolute, 起信論. |
大美谷川 see styles |
oobidanigawa おおびだにがわ |
(place-name) Oobidanigawa |
大義凜然 大义凛然 see styles |
dà yì lǐn rán da4 yi4 lin3 ran2 ta i lin jan |
devotion to righteousness that inspires reverence (idiom) |
大義名分 see styles |
taigimeibun / taigimebun たいぎめいぶん |
(1) (yoji) just cause; good reason; pretext; justification; (2) (yoji) duty (to one's country, sovereign, etc.) |
大義滅親 大义灭亲 see styles |
dà yì miè qīn da4 yi4 mie4 qin1 ta i mieh ch`in ta i mieh chin |
to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it |
大羯臘婆 大羯腊婆 see styles |
dà jié là pó da4 jie2 la4 po2 ta chieh la p`o ta chieh la po dai karōba |
mahā-karabha |
大羽和子 see styles |
oobakazuko おおばかずこ |
(person) Ooba Kazuko |
大羽根園 see styles |
oobaneen おおばねえん |
(personal name) Oobaneen |
大羽根山 see styles |
oohanesan おおはねさん |
(place-name) Oohanesan |
大羽根川 see styles |
oobanegawa おおばねがわ |
(place-name) Oobanegawa |
大羽毛池 see styles |
oougeike / oogeke おおうげいけ |
(place-name) Oougeike |
大羽谷津 see styles |
oohayatsu おおはやつ |
(place-name) Oohayatsu |
大老神社 see styles |
tairoujinja / tairojinja たいろうじんじゃ |
(place-name) Tairou Shrine |
大而化之 see styles |
dà ér huà zhī da4 er2 hua4 zhi1 ta erh hua chih |
careless; sloppy |
大而無當 大而无当 see styles |
dà ér wú dàng da4 er2 wu2 dang4 ta erh wu tang |
grandiose but impractical (idiom); large but of no real use |
大聖寺中 see styles |
daishoujinaka / daishojinaka だいしょうじなか |
(place-name) Daishoujinaka |
大聖寺亀 see styles |
daishoujigame / daishojigame だいしょうじがめ |
(place-name) Daishoujigame |
大聖寺京 see styles |
daishoujikyou / daishojikyo だいしょうじきょう |
(place-name) Daishoujikyō |
大聖寺仲 see styles |
daishoujinaka / daishojinaka だいしょうじなか |
(place-name) Daishoujinaka |
大聖寺南 see styles |
daishoujiminami / daishojiminami だいしょうじみなみ |
(place-name) Daishoujiminami |
大聖寺寺 see styles |
daishoujitera / daishojitera だいしょうじてら |
(place-name) Daishoujitera |
大聖寺岡 see styles |
daishoujioka / daishojioka だいしょうじおか |
(place-name) Daishoujioka |
大聖寺川 see styles |
daishoujigawa / daishojigawa だいしょうじがわ |
(personal name) Daishoujigawa |
大聖寺平 see styles |
daishoujidaira / daishojidaira だいしょうじだいら |
(place-name) Daishoujidaira |
大聖寺弓 see styles |
daishoujiyumi / daishojiyumi だいしょうじゆみ |
(place-name) Daishoujiyumi |
大聖寺新 see styles |
daishoujishin / daishojishin だいしょうじしん |
(place-name) Daishoujishin |
大聖寺曙 see styles |
daishoujiakebono / daishojiakebono だいしょうじあけぼの |
(place-name) Daishoujiakebono |
大聖寺本 see styles |
daishoujihon / daishojihon だいしょうじほん |
(place-name) Daishoujihon |
大聖寺東 see styles |
daishoujihigashi / daishojihigashi だいしょうじひがし |
(place-name) Daishoujihigashi |
大聖寺殿 see styles |
daishoujitono / daishojitono だいしょうじとの |
(place-name) Daishoujitono |
大聖寺永 see styles |
daishoujinaga / daishojinaga だいしょうじなが |
(place-name) Daishoujinaga |
大聖寺畑 see styles |
daishoujihata / daishojihata だいしょうじはた |
(place-name) Daishoujihata |
大聖寺荒 see styles |
daishoujiara / daishojiara だいしょうじあら |
(place-name) Daishoujiara |
大聖寺西 see styles |
daishoujinishi / daishojinishi だいしょうじにし |
(place-name) Daishoujinishi |
大聖寺谷 see styles |
daishoujiya / daishojiya だいしょうじや |
(surname) Daishoujiya |
大聖寺錦 see styles |
daishoujinishiki / daishojinishiki だいしょうじにしき |
(place-name) Daishoujinishiki |
大聖寺関 see styles |
daishoujiseki / daishojiseki だいしょうじせき |
(place-name) Daishoujiseki |
大聖寺駅 see styles |
daishoujieki / daishojieki だいしょうじえき |
(st) Daishouji Station |
大聖寺魚 see styles |
daishoujiuo / daishojiuo だいしょうじうお |
(place-name) Daishoujiuo |
大聖市圏 see styles |
daiseishiken / daiseshiken だいせいしけん |
(place-name) Greater São Paulo Metropolitan Area (Brazil) |
大聲喊叫 大声喊叫 see styles |
dà shēng hǎn jiào da4 sheng1 han3 jiao4 ta sheng han chiao |
to shout loudly |
大聲疾呼 大声疾呼 see styles |
dà shēng jí hū da4 sheng1 ji2 hu1 ta sheng chi hu |
to call loudly (idiom); to get people's attention; to make one's views known See: 大声疾呼 |
大肆攻擊 大肆攻击 see styles |
dà sì gōng jī da4 si4 gong1 ji1 ta ssu kung chi |
to vilify sb wantonly; unrestrained attack (on sb) |
大肆鼓吹 see styles |
dà sì gǔ chuī da4 si4 gu3 chui1 ta ssu ku ch`ui ta ssu ku chui |
to advocate vociferously |
大肥本町 see styles |
oohihonmachi おおひほんまち |
(place-name) Oohihonmachi |
大胆不敵 see styles |
daitanfuteki だいたんふてき |
More info & calligraphy: Fearless / Daring |
大胆奔放 see styles |
daitanhonpou / daitanhonpo だいたんほんぽう |
(n,adj-na,adj-no) bold and unrestrained; daring and unfettered |
大胆巧妙 see styles |
daitankoumyou / daitankomyo だいたんこうみょう |
(noun or adjectival noun) bold and clever; daring and ingenious; audacious and masterly |
大胡参治 see styles |
oogomitsuharu おおごみつはる |
(person) Oogo Mitsuharu |
大胡暁美 see styles |
oogoakemi おおごあけみ |
(person) Oogo Akemi |
大胡桃山 see styles |
ookurumiyama おおくるみやま |
(personal name) Ookurumiyama |
大胡神社 see styles |
oogojinja おおごじんじゃ |
(place-name) Oogo Shrine |
大胸腹行 see styles |
dà xiōng fù xíng da4 xiong1 fu4 xing2 ta hsiung fu hsing daikyōfukukō |
(Skt. mahoraga) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.