There are 11081 total results for your 原 search. I have created 111 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原子炉格納容器 see styles |
genshirokakunouyouki / genshirokakunoyoki げんしろかくのうようき |
containment vessel; reactor container (nuclear reactor) |
原子科學家通報 原子科学家通报 see styles |
yuán zǐ kē xué jiā tōng bào yuan2 zi3 ke1 xue2 jia1 tong1 bao4 yüan tzu k`o hsüeh chia t`ung pao yüan tzu ko hsüeh chia tung pao |
Journal of Atomic Scientists |
原爆ドーム前駅 see styles |
genbakudoomumaeeki げんばくドームまええき |
(st) Genbakudo-mumae Station |
原田左之助忠一 see styles |
haradasanosuketadakazu はらださのすけただかず |
(person) Harada Sanosuke Tadakazu (1840-68) |
原町の大ケヤキ see styles |
haramachinoookeyaki はらまちのおおケヤキ |
(place-name) Haramachinoookeyaki |
原町火力発電所 see styles |
haramachikaryokuhatsudensho はらまちかりょくはつでんしょ |
(place-name) Haramachi Thermal Power Station |
原薬等登録原簿 see styles |
genyakunadotourokugenbo / genyakunadotorokugenbo げんやくなどとうろくげんぼ |
drug master file; DMF |
Variations: |
fukugenryoku ふくげんりょく |
righting moment; restoring force; stability |
Variations: |
kawarayomogi; kawarayomogi かわらよもぎ; カワラヨモギ |
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood |
Variations: |
kawarahiwa; kawarahiwa かわらひわ; カワラヒワ |
(kana only) Oriental greenfinch (Carduelis sinica) |
Variations: |
byougenkin / byogenkin びょうげんきん |
pathogenic bacteria; germ; pathogen |
Variations: |
yoshiwarasuzume よしわらすずめ |
(rare) (See 葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
Variations: |
sekigahara せきがはら |
(1) Sekigahara (battle site, 1600); (2) decisive battle; critical battle |
えびす高原牧場 see styles |
ebisukougenbokujou / ebisukogenbokujo えびすこうげんぼくじょう |
(place-name) Ebisukougenbokujō |
くりこま高原駅 see styles |
kurikomakougeneki / kurikomakogeneki くりこまこうげんえき |
(st) Kurikomakougen Station |
アイフェル高原 see styles |
aiferukougen / aiferukogen アイフェルこうげん |
(place-name) Eiffel Plateau |
アサートン高原 see styles |
asaatonkougen / asatonkogen アサートンこうげん |
(place-name) Atherton Plateau |
アビシニア高原 see styles |
abishiniakougen / abishiniakogen アビシニアこうげん |
(place-name) Abyssinian Highlands |
エチオピア高原 see styles |
echiopiakougen / echiopiakogen エチオピアこうげん |
(place-name) Ethiopia Plateau |
エドワーズ高原 see styles |
edowaazukougen / edowazukogen エドワーズこうげん |
(place-name) Edwards Plateau |
オソツベツ原野 see styles |
osotsubetsugenya オソツベツげんや |
(place-name) Osotsubetsugenya |
キログラム原器 see styles |
kiroguramugenki キログラムげんき |
prototype kilogram |
コムケ原生花園 see styles |
komukegenseikaen / komukegensekaen コムケげんせいかえん |
(place-name) Komukegenseikaen |
コロンビア高原 see styles |
koronbiakougen / koronbiakogen コロンビアこうげん |
(place-name) Columbia Plateau |
ソムンクラ高原 see styles |
somunkurakougen / somunkurakogen ソムンクラこうげん |
(place-name) Meseta de Somuncura (plateau) |
タデマイト高原 see styles |
tademaitokougen / tademaitokogen タデマイトこうげん |
(place-name) Plateau du Tademait |
タボレイロ高原 see styles |
taboreirokougen / taborerokogen タボレイロこうげん |
(place-name) Taboleiro (plateau) |
ナラーバー平原 see styles |
naraabaaheigen / narabahegen ナラーバーへいげん |
(place-name) Nullarbor Plain (Australia) |
ニルバーナ原則 see styles |
nirubaanagensoku / nirubanagensoku ニルバーナげんそく |
(rare) (See 涅槃原則) Nirvana principle |
ヒト白血球抗原 see styles |
hitohakkekkyuukougen / hitohakkekkyukogen ヒトはっけっきゅうこうげん |
human leukocyte antigen; HLA |
ビスカチャ高原 see styles |
bisukachakougen / bisukachakogen ビスカチャこうげん |
(place-name) Meseta de les Vizcachas (plateau) |
フェルマの原理 see styles |
ferumanogenri フェルマのげんり |
(exp,n) (physics) Fermat's principle |
フルコスト原則 see styles |
furukosutogensoku フルコストげんそく |
full-cost principle |
フルスト原遺跡 see styles |
furusutobaruiseki フルストばるいせき |
(place-name) Furusutobaru ruins |
ベニヤ原生花園 see styles |
beniyagenseikaen / beniyagensekaen ベニヤげんせいかえん |
(place-name) Beniyagenseikaen |
ボルボレマ高原 see styles |
boruboremakougen / boruboremakogen ボルボレマこうげん |
(place-name) Planalto da Borborema (plateau) |
マトグロソ高原 see styles |
matogurosokougen / matogurosokogen マトグロソこうげん |
(place-name) Planalto do Mato Grosso (plateau) |
リムーザン高原 see styles |
rimuuzankougen / rimuzankogen リムーザンこうげん |
(place-name) Plateaux du Limousin |
ワッカ原生花園 see styles |
wakkagenseikaen / wakkagensekaen ワッカげんせいかえん |
(place-name) Wakkagenseikaen |
一乗寺大原田町 see styles |
ichijoujiooharadachou / ichijojiooharadacho いちじょうじおおはらだちょう |
(place-name) Ichijōjiooharadachō |
一乗寺東閉川原 see styles |
ichijoujihigashitojikawara / ichijojihigashitojikawara いちじょうじひがしとじかわら |
(place-name) Ichijōjihigashitojikawara |
一乗寺河原田町 see styles |
ichijoujikawaharadachou / ichijojikawaharadacho いちじょうじかわはらだちょう |
(place-name) Ichijōjikawaharadachō |
一乗寺西閉川原 see styles |
ichijoujinishitojikawara / ichijojinishitojikawara いちじょうじにしとじかわら |
(place-name) Ichijōjinishitojikawara |
三共小田原工場 see styles |
sankyouodawarakoujou / sankyoodawarakojo さんきょうおだわらこうじょう |
(place-name) Sankyōodawara Factory |
三豊郡大野原町 see styles |
mitoyogunoonoharachou / mitoyogunoonoharacho みとよぐんおおのはらちょう |
(place-name) Mitoyogun'oonoharachō |
三養基郡中原町 see styles |
miyakigunnakabaruchou / miyakigunnakabarucho みやきぐんなかばるちょう |
(place-name) Miyakigunnakabaruchō |
上サロベツ原野 see styles |
kamisarobetsugenya かみサロベツげんや |
(personal name) Kamisarobetsugen'ya |
上斎原トンネル see styles |
kamisaibaratonneru かみさいばらトンネル |
(place-name) Kamisaibara Tunnel |
上賀茂上神原町 see styles |
kamigamokamijinbarachou / kamigamokamijinbaracho かみがもかみじんばらちょう |
(place-name) Kamigamokamijinbarachō |
上賀茂下神原町 see styles |
kamigamoshimojinbarachou / kamigamoshimojinbaracho かみがもしもじんばらちょう |
(place-name) Kamigamoshimojinbarachō |
上賀茂中ノ河原 see styles |
kamigamonakanokawara かみがもなかのかわら |
(place-name) Kamigamonakanokawara |
上賀茂中島河原 see styles |
kamigamonakajimagawara かみがもなかじまがわら |
(place-name) Kamigamonakajimagawara |
上賀茂中嶋河原 see styles |
kamigamonakajimagawara かみがもなかじまがわら |
(place-name) Kamigamonakajimagawara |
上賀茂今井河原 see styles |
kamigamoimaigawara かみがもいまいがわら |
(place-name) Kamigamoimaigawara |
上賀茂北ノ原町 see styles |
kamigamokitanoharachou / kamigamokitanoharacho かみがもきたのはらちょう |
(place-name) Kamigamokitanoharachō |
上賀茂朝露ケ原 see styles |
kamigamoasatsuyugahara かみがもあさつゆがはら |
(place-name) Kamigamoasatsuyugahara |
上賀茂西河原町 see styles |
kamigamonishigawarachou / kamigamonishigawaracho かみがもにしがわらちょう |
(place-name) Kamigamonishigawarachō |
上高野北川原町 see styles |
kamitakanokitakawarachou / kamitakanokitakawaracho かみたかのきたかわらちょう |
(place-name) Kamitakanokitakawarachō |
下サロベツ原野 see styles |
shimosarobetsugenya しもサロベツげんや |
(place-name) Shimosarobetsugen'ya |
下位範疇化原理 see styles |
kaihanchuukagenri / kaihanchukagenri かいはんちゅうかげんり |
subcategorization principle; subcategorisation principle |
不破郡関ケ原町 see styles |
fuwagunsekigaharachou / fuwagunsekigaharacho ふわぐんせきがはらちょう |
(place-name) Fuwagunsekigaharachō |
世界原子力協会 see styles |
sekaigenshiryokukyoukai / sekaigenshiryokukyokai せかいげんしりょくきょうかい |
(org) World Nuclear Association; WNA; (o) World Nuclear Association; WNA |
世界原子力大学 see styles |
sekaigenshiryokudaigaku せかいげんしりょくだいがく |
(org) World Nuclear University; WNU; (o) World Nuclear University; WNU |
中塚田能原牧場 see styles |
nakatsukatanobarubokujou / nakatsukatanobarubokujo なかつかたのばるぼくじょう |
(place-name) Nakatsukatanobarubokujō |
中川原町三木田 see styles |
nakagawarachoumikida / nakagawarachomikida なかがわらちょうみきだ |
(place-name) Nakagawarachōmikida |
中川原町中川原 see styles |
nakagawarachounakagawara / nakagawarachonakagawara なかがわらちょうなかがわら |
(place-name) Nakagawarachōnakagawara |
中川原町二ツ石 see styles |
nakagawarachoufutatsuishi / nakagawarachofutatsuishi なかがわらちょうふたついし |
(place-name) Nakagawarachōfutatsuishi |
中津原トンネル see styles |
nakatsubaratonneru なかつばらトンネル |
(place-name) Nakatsubara Tunnel |
中蒲原郡亀田町 see styles |
nakakanbaragunkamedamachi なかかんばらぐんかめだまち |
(place-name) Nakakanbaragunkamedamachi |
中蒲原郡村松町 see styles |
nakakanbaragunmuramatsumachi なかかんばらぐんむらまつまち |
(place-name) Nakakanbaragunmuramatsumachi |
中蒲原郡横越町 see styles |
nakakanbaragunyokogoshimachi なかかんばらぐんよこごしまち |
(place-name) Nakakanbaragun'yokogoshimachi |
九郎原トンネル see styles |
kuroubarutonneru / kurobarutonneru くろうばるトンネル |
(place-name) Kuroubaru Tunnel |
事情変更の原則 see styles |
jijouhenkounogensoku / jijohenkonogensoku じじょうへんこうのげんそく |
(exp,n) {law} clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances) |
五所川原市飛地 see styles |
goshogawarashitobichi ごしょがわらしとびち |
(place-name) Goshogawarashitobichi |
井原秀和円奴S see styles |
iharahidekazumaruyakkosuupaa / iharahidekazumaruyakkosupa いはらひでかずまるやっこスーパー |
(person) Ihara Hidekazumaruyakko Super |
井原鉄道井原線 see styles |
iharatetsudouiharasen / iharatetsudoiharasen いはらてつどういはらせん |
(place-name) Iharatetsudouiharasen |
今田町上小野原 see styles |
kondachoukamionobara / kondachokamionobara こんだちょうかみおのばら |
(place-name) Kondachōkamionobara |
今田町下小野原 see styles |
kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara こんだちょうしもおのばら |
(place-name) Kondachōshimoonobara |
今田町蘆原新田 see styles |
kondachouashiharashinden / kondachoashiharashinden こんだちょうあしはらしんでん |
(place-name) Kondachōashiharashinden |
以久科原生花園 see styles |
ikushinagenseikaen / ikushinagensekaen いくしなげんせいかえん |
(place-name) Ikushinagenseikaen |
伊勢原ゴルフ場 see styles |
iseharagorufujou / iseharagorufujo いせはらゴルフじょう |
(place-name) Isehara golf links |
伝安原備中霊所 see styles |
denyasuharabicchuureisho / denyasuharabicchuresho でんやすはらびっちゅうれいしょ |
(place-name) Denyasuharabicchuureisho |
佐原河川敷緑地 see styles |
sawarakasenjikiryokuchi さわらかせんじきりょくち |
(place-name) Sawarakasenjikiryokuchi |
信義誠実の原則 see styles |
shingiseijitsunogensoku / shingisejitsunogensoku しんぎせいじつのげんそく |
{law} principle of good faith |
修学院水川原町 see styles |
shuugakuinmizukawarachou / shugakuinmizukawaracho しゅうがくいんみずかわらちょう |
(place-name) Shuugakuinmizukawarachō |
充足理由の原理 see styles |
juusokuriyuunogenri / jusokuriyunogenri じゅうそくりゆうのげんり |
(exp,n) {phil} (See 充足理由律) principle of sufficient reason |
八ヶ岳高原大橋 see styles |
yatsugatakekougenoohashi / yatsugatakekogenoohashi やつがたけこうげんおおはし |
(place-name) Yatsugatakekougen'oohashi |
八幡原史跡公園 see styles |
hachimanharashisekikouen / hachimanharashisekikoen はちまんはらしせきこうえん |
(place-name) Hachimanhara Historic Park |
八幡原工業団地 see styles |
hachimanbarakougyoudanchi / hachimanbarakogyodanchi はちまんばらこうぎょうだんち |
(place-name) Hachimanbara Industrial Park |
八田原トンネル see styles |
hattabaratonneru はったばらトンネル |
(place-name) Hattabara Tunnel |
八重原トンネル see styles |
yaeharatonneru やえはらトンネル |
(place-name) Yaehara Tunnel |
六反原トンネル see styles |
rokuhanbaratonneru ろくはんばらトンネル |
(place-name) Rokuhanbara Tunnel |
加古川町篠原町 see styles |
kakogawachoushinoharachou / kakogawachoshinoharacho かこがわちょうしのはらちょう |
(place-name) Kakogawachōshinoharachou |
加古川町西河原 see styles |
kakogawachounishigawara / kakogawachonishigawara かこがわちょうにしがわら |
(place-name) Kakogawachōnishigawara |
加圧水型原子炉 see styles |
kaatsusuigatagenshiro / katsusuigatagenshiro かあつすいがたげんしろ |
pressurized water reactor; pressurised water reactor; PWR |
勧修寺小松原町 see styles |
kanshuujikomatsubarachou / kanshujikomatsubaracho かんしゅうじこまつばらちょう |
(place-name) Kanshuujikomatsubarachō |
勧修寺瀬戸河原 see styles |
kanshuujisetogawara / kanshujisetogawara かんしゅうじせとがわら |
(place-name) Kanshuujisetogawara |
北原山町六田池 see styles |
kitaharayamachoumutaike / kitaharayamachomutaike きたはらやまちょうむたいけ |
(place-name) Kitaharayamachōmutaike |
北原山町平池浦 see styles |
kitaharayamachouhiraikeura / kitaharayamachohiraikeura きたはらやまちょうひらいけうら |
(place-name) Kitaharayamachōhiraikeura |
北多久町多久原 see styles |
kitatakumachitakubaru きたたくまちたくばる |
(place-name) Kitatakumachitakubaru |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "原" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.