There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...100101102103104105106107108109110...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長岡下師岡 see styles |
nagaokashimomorooka ながおかしももろおか |
(place-name) Nagaokashimomorooka |
長府江下町 see styles |
choufuegemachi / chofuegemachi ちょうふえげまち |
(place-name) Chōfuegemachi |
長生沈下橋 see styles |
nagaoichinkakyou / nagaoichinkakyo ながおいちんかきょう |
(place-name) Nagaoichinkakyō |
間下このみ see styles |
mashitakonomi ましたこのみ |
(person) Mashita Konomi (1978.4.27-) |
関下有知駅 see styles |
sekishimouchieki / sekishimochieki せきしもうちえき |
(st) Sekishimouchi Station |
関屋下川原 see styles |
sekiyashimokawara せきやしもかわら |
(place-name) Sekiyashimokawara |
関柴町下柴 see styles |
sekishibamachishimoshiba せきしばまちしもしば |
(place-name) Sekishibamachishimoshiba |
陸前山下駅 see styles |
rikuzenyamashitaeki りくぜんやましたえき |
(st) Rikuzen'yamashita Station |
隅田町中下 see styles |
sudachouchuuge / sudachochuge すだちょうちゅうげ |
(place-name) Sudachōchuuge |
Variations: |
sekka; sekka せっか; セッカ |
(kana only) zitting cisticola (Cisticola juncidis); fan-tailed warbler |
雪浦下釜郷 see styles |
yukinourashimonokamagou / yukinorashimonokamago ゆきのうらしものかまごう |
(place-name) Yukinourashimonokamagou |
韮崎町岩下 see styles |
nirasakimachiiwashita / nirasakimachiwashita にらさきまちいわした |
(place-name) Nirasakimachiiwashita |
音声下言語 see styles |
onseikagengo / onsekagengo おんせいかげんご |
subvocal speech |
頭が下がる see styles |
atamagasagaru あたまがさがる |
(exp,v5r) (idiom) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to |
頭を下げる see styles |
atamaosageru あたまをさげる |
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire |
願い下げる see styles |
negaisageru ねがいさげる |
(transitive verb) to withdraw a request |
飛び下りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
食い下がる see styles |
kuisagaru くいさがる |
(v5r,vi) (1) to hang on to; to hang from; to cling to; (2) to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose; (3) (sumo) to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips |
飯田下柏葉 see styles |
iitashimokashiwaba / itashimokashiwaba いいたしもかしわば |
(place-name) Iitashimokashiwaba |
馬渡ノ内下 see styles |
mawatarinouchishimo / mawatarinochishimo まわたりのうちしも |
(place-name) Mawatarinouchishimo |
駆け下りる see styles |
kakeoriru かけおりる |
(Ichidan verb) to run down (stairs, etc.) |
高野河原下 see styles |
kouyakawaharashita / koyakawaharashita こうやかわはらした |
(place-name) Kōyakawaharashita |
Variations: |
kika きか |
(adj-no,n) under the command (of); under the banner (of); influenced (by) |
Variations: |
moto もと |
(1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.); (2) under (a flag, the sun, etc.); beneath; (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow); on (the promise, condition, assumption, etc. that ...); in (e.g. the name of ...); (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side; (someone's) location |
下オソツベツ see styles |
shimoosotsubetsu しもオソツベツ |
(place-name) Shimoosotsubetsu |
下コクネップ see styles |
shimokokuneppu しもコクネップ |
(place-name) Shimokokuneppu |
下さざらい町 see styles |
shimosazaraichou / shimosazaraicho しもさざらいちょう |
(place-name) Shimosazaraichō |
下たかのす沢 see styles |
shimotakanosuzawa しもたかのすざわ |
(place-name) Shimotakanosuzawa |
下タカヨケ沢 see styles |
shimotakayokesawa しもタカヨケさわ |
(place-name) Shimotakayokesawa |
下タッキリ沢 see styles |
shimotakkirizawa しもタッキリざわ |
(place-name) Shimotakkirizawa |
下チャンベツ see styles |
shimochanbetsu しもチャンベツ |
(place-name) Shimochanbetsu |
下ツクタキ沢 see styles |
shimotsukutakisawa しもツクタキさわ |
(place-name) Shimotsukutakisawa |
下の句かるた see styles |
shimonokukaruta しものくかるた |
(See 下の句・しものく) variation of uta-garuta played in Hokkaido |
下の黒ビンガ see styles |
shimonokurobinga しものくろビンガ |
(place-name) Shimonokurobinga |
下メットク川 see styles |
shimomettokugawa しもメットクがわ |
(place-name) Shimomettokugawa |
下り伝送速度 see styles |
kudaridensousokudo / kudaridensosokudo くだりでんそうそくど |
downstream transmission speed |
下り物シート see styles |
orimonoshiito / orimonoshito おりものシート |
(kana only) panty liner |
下ワクンベツ see styles |
shimowakunbetsu しもワクンベツ |
(place-name) Shimowakunbetsu |
下ワシップ川 see styles |
shimowashippugawa しもワシップがわ |
(place-name) Shimowashippugawa |
下上津役元町 see styles |
shimokoujiyakumotomachi / shimokojiyakumotomachi しもこうじやくもとまち |
(place-name) Shimokoujiyakumotomachi |
下中町城屋敷 see styles |
shimonakachoushiroyashiki / shimonakachoshiroyashiki しもなかちょうしろやしき |
(place-name) Shimonakachōshiroyashiki |
下中町市之枝 see styles |
shimonakachouichinoeda / shimonakachoichinoeda しもなかちょういちのえだ |
(place-name) Shimonakachōichinoeda |
下久堅下虎岩 see styles |
shimohisakatashimotoraiwa しもひさかたしもとらいわ |
(place-name) Shimohisakatashimotoraiwa |
下久堅柿野沢 see styles |
shimohisakatakakinosawa しもひさかたかきのさわ |
(place-name) Shimohisakatakakinosawa |
下久堅知久平 see styles |
shimohisakatachikudaira しもひさかたちくだいら |
(place-name) Shimohisakatachikudaira |
下久著呂協和 see styles |
shimokuchorokyouwa / shimokuchorokyowa しもくちょろきょうわ |
(place-name) Shimokuchorokyōwa |
下久著呂日進 see styles |
shimokuchoronisshin しもくちょろにっしん |
(place-name) Shimokuchoronisshin |
下久著呂鶴声 see styles |
shimokuchorokakusei / shimokuchorokakuse しもくちょろかくせい |
(place-name) Shimokuchorokakusei |
下之保多良木 see styles |
shimonohotaraki しものほたらき |
(place-name) Shimonohotaraki |
下井町前の上 see styles |
shimoichoumaenokami / shimoichomaenokami しもいちょうまえのかみ |
(place-name) Shimoichōmaenokami |
下付き添え字 see styles |
shitatsukisoeji したつきそえじ |
subscript |
下伊那郡上村 see styles |
shimoinagunkamimura しもいなぐんかみむら |
(place-name) Shimoinagunkamimura |
下位グループ see styles |
kaiguruupu / kaigurupu かいグループ |
{comp} descendant |
下位試験手段 see styles |
kaishikenshudan かいしけんしゅだん |
{comp} lower tester |
下倉トンネル see styles |
shitaguratonneru したぐらトンネル |
(place-name) Shitagura Tunnel |
下北郡佐井村 see styles |
shimokitagunsaimura しもきたぐんさいむら |
(place-name) Shimokitagunsaimura |
下北郡大畑町 see styles |
shimokitagunoohatamachi しもきたぐんおおはたまち |
(place-name) Shimokitagun'oohatamachi |
下北郡大間町 see styles |
shimokitagunoomamachi しもきたぐんおおままち |
(place-name) Shimokitagun'oomamachi |
下北郡川内町 see styles |
shimokitagunkawauchimachi しもきたぐんかわうちまち |
(place-name) Shimokitagunkawauchimachi |
下北郡東通村 see styles |
shimokitagunhigashidoorimura しもきたぐんひがしどおりむら |
(place-name) Shimokitagunhigashidoorimura |
下司の後知恵 see styles |
gesunoatojie げすのあとぢえ |
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit |
下呂ゴルフ場 see styles |
gerogorufujou / gerogorufujo げろゴルフじょう |
(place-name) Gero golf links |
下呂トンネル see styles |
gerotonneru げろトンネル |
(place-name) Gero Tunnel |
下士気連別川 see styles |
shimoshikerebetsugawa しもしけれべつがわ |
(place-name) Shimoshikerebetsugawa |
下大久保新町 see styles |
shimoookuboshinmachi しもおおくぼしんまち |
(place-name) Shimoookuboshinmachi |
下奈良一丁地 see styles |
shimonaraicchouchi / shimonaraicchochi しもならいっちょうち |
(place-name) Shimonaraicchōchi |
下奈良一丁堤 see styles |
shimonaraicchouzutsumi / shimonaraicchozutsumi しもならいっちょうづつみ |
(place-name) Shimonaraicchōzutsumi |
下奈良上ノ段 see styles |
shimonarakaminodan しもならかみのだん |
(place-name) Shimonarakaminodan |
下奈良上三床 see styles |
shimonarakamisandoko しもならかみさんどこ |
(place-name) Shimonarakamisandoko |
下奈良下三床 see styles |
shimonarashimosandoko しもならしもさんどこ |
(place-name) Shimonarashimosandoko |
下奈良中ノ坪 see styles |
shimonaranakanotsubo しもならなかのつぼ |
(place-name) Shimonaranakanotsubo |
下奈良二階堂 see styles |
shimonaranikaidou / shimonaranikaido しもならにかいどう |
(place-name) Shimonaranikaidou |
下奈良出垣内 see styles |
shimonaradegaito しもならでがいと |
(place-name) Shimonaradegaito |
下奈良奈良元 see styles |
shimonaranaramoto しもならならもと |
(place-name) Shimonaranaramoto |
下奈良奥垣内 see styles |
shimonaraokugaito しもならおくがいと |
(place-name) Shimonaraokugaito |
下奈良宮ノ道 see styles |
shimonaramiyanomichi しもならみやのみち |
(place-name) Shimonaramiyanomichi |
下奈良蜻蛉尻 see styles |
shimonaratonbojiri しもならとんぼじり |
(place-name) Shimonaratonbojiri |
下宇莫別朝日 see styles |
shimoubakubetsuasahi / shimobakubetsuasahi しもうばくべつあさひ |
(place-name) Shimoubakubetsuasahi |
下宿人を置く see styles |
geshukuninooku げしゅくにんをおく |
(exp,v5k) to keep boarders |
下小牛田屋敷 see styles |
shimokogotayashiki しもこごたやしき |
(place-name) Shimokogotayashiki |
Variations: |
shitabaki したばき |
(See 上履き) outdoor shoes |
下山トンネル see styles |
shimoyamatonneru しもやまトンネル |
(place-name) Shimoyama Tunnel |
下山田上園尾 see styles |
shimoyamadakamisonoo しもやまだかみそのお |
(place-name) Shimoyamadakamisonoo |
下山田下園尾 see styles |
shimoyamadashimosonoo しもやまだしもそのお |
(place-name) Shimoyamadashimosonoo |
下山田地蔵山 see styles |
shimoyamadajizouyama / shimoyamadajizoyama しもやまだじぞうやま |
(place-name) Shimoyamadajizouyama |
下川パンケ川 see styles |
shimokawapankegawa しもかわパンケがわ |
(place-name) Shimokawapankegawa |
下川ペンケ川 see styles |
shimokawapenkegawa しもかわペンケがわ |
(place-name) Shimokawapenkegawa |
下幌加内ダム see styles |
shimohorokanaidamu しもほろかないダム |
(place-name) Shimohorokanai Dam |
下府廃寺塔跡 see styles |
shimokouhaijitouato / shimokohaijitoato しもこうはいじとうあと |
(place-name) Shimokouhaijitouato |
下弁財町津興 see styles |
shimobezaimachitsuoki しもべざいまちつおき |
(place-name) Shimobezaimachitsuoki |
Variations: |
shitabari したばり |
(noun, transitive verb) undercoat; first coat |
下戸炭屋浜町 see styles |
oritosumiyahamamachi おりとすみやはままち |
(place-name) Oritosumiyahamamachi |
下戸炭屋裏町 see styles |
oritosumiyauramachi おりとすみやうらまち |
(place-name) Oritosumiyauramachi |
下手の横好き see styles |
hetanoyokozuki へたのよこずき |
being crazy about something but being very bad at it |
下手の長談義 see styles |
hetanonagadangi へたのながだんぎ |
(expression) (proverb) poor speakers make long speeches; brevity is the soul of wit |
下手をすると see styles |
hetaosuruto へたをすると |
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well |
下手をすれば see styles |
hetaosureba へたをすれば |
(expression) (See 下手すると) if one is unlucky; if one is careless |
下手出し投げ see styles |
shitatedashinage したてだしなげ |
{sumo} pulling underarm throw |
下打波発電所 see styles |
shimouchinamihatsudensho / shimochinamihatsudensho しもうちなみはつでんしょ |
(place-name) Shimouchinami Power Station |
下振れリスク see styles |
shitaburerisuku したぶれリスク |
downside risk |
<...100101102103104105106107108109110...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.