I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20943 total results for your ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三界

see styles
sān jiè
    san1 jie4
san chieh
 mikai
    みかい
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai
Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品.

三福

see styles
sān fú
    san1 fu2
san fu
 mifuku
    みふく
(place-name, surname) Mifuku
The three (sources of) felicity: (1) The 無量壽經 has the felicity of (a) 世福 filial piety, regard for elders, keeping the ten commandments; (b) 戒福 of keeping the other commandments; (c) 行福 of resolve on complete bodhi and the pursuit of the Buddha-way. (2) The 倶舍論 18, has the blessedness of (a) 施類福 almsgiving, in evoking resultant wealth; (b) 戒類福 observance of the 性戒 (against killing, stealing, adultery, lying) and the 遮戒 (against alcohol, etc.), in obtaining a happy lot in the heavens; (c) 修類福 observance of meditation in obtaining final escape from the mortal round. Cf. 三種淨業.

三細


三细

see styles
sān xì
    san1 xi4
san hsi
 sansai
The three refined, or subtle conceptions, in contrast with the 六麤 cruder or common concepts, in the Awakening of Faith 起信論. The three are 無明業相 "ignorance", or the unenlightened condition, considered as in primal action, the stirring of the perceptive faculty; 能見相 ability to perceive phenomena; perceptive faculties; 境界相 the object perceived, or the empirical world. The first is associated with the 體corpus or substance, the second and third with function, but both must have co-existence, e.g. water and waves. v. 六麤.

三聖


三圣

see styles
sān shèng
    san1 sheng4
san sheng
 misato
    みさと
(1) three enlightened men (Buddha, Confucius and Christ; Lao-tzu, Confucius and Buddha; etc.); three sages; three virtuous men; (2) the three most accomplished people (of a particular craft or trade); (female given name) Misato
The three sages, or holy ones, of whom there are several groups. The 華嚴Huayan have Vairocana in the center with Mañjuśrī on his left and Samantabhadra on his right. The 彌陀 Mituo or Pure-land sect, have Amitābha in the center, with Avalokiteśvara on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. The Tiantai use the term for the 藏, 別, and 圓教v. 三教.

三蘊


三蕴

see styles
sān yùn
    san1 yun4
san yün
 san'un
The three kinds of skandhas, aggregations, or combinations, into which all life may be expressed according to the 化地 or Mahīśāsakāh school: 一念蘊 combination for a moment, momentary existence; 一期蘊 combination for a period, e.g. a single human lifetime; 窮生死蘊 the total existence of all beings.

三行

see styles
sān xíng
    san1 xing2
san hsing
 miyuki
    みゆき
(g,p) Miyuki
Three lines of action that affect karma, i.e. the ten good deeds that cause happy karma; the ten evil deeds that cause unhappy karma; 不動業 or 無動行 karma arising without activity, e.g. meditation on error and its remedy.

三覺


三觉

see styles
sān jué
    san1 jue2
san chüeh
 sankaku
The three kinds of enlightenment: (1) (a) 自覺 Enlightenment for self; (b) 覺他 for others; (c) 覺行圓 (or 窮) 滿 perfect enlightenment and accomplishment; the first is an arhat's, the first and second a bodhisattva's, all three a Buddha's. (2) From the Awakening of Faith 起信論 (a) 本覺 inherent, potential enlightenment or intelligence of every being; (b) 始覺 , initial, or early stages of such enlightenment, brought about through the external perfuming or influence of teaching, working on the internal perfuming of subconscious intelligence; (c) 究竟覺 completion of enlightenment, the subjective mind in perfect accord with the subconscious (or superconscious) mind, or the inherent intelligence.

三變


三变

see styles
sān biàn
    san1 bian4
san pien
 sanpen
(土田) The three transformations of his Buddha-realm made by Śākyamuni on the Vulture peak—- first, his revelation of this world, then its vast extension, and again its still vaster extension. See Lotus Sutra.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanmi
    さんみ
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三軌


三轨

see styles
sān guǐ
    san1 gui3
san kuei
 sanki
The three rules 三法 (三法妙) of the Tiantai Lotus School: (a) 眞性軌 The absolute and real, the 眞如 or bhūtatathatā; (b) 觀照軌meditation upon and understanding of it; (c) 資成軌 the extension of this understanding to all its workings. In the 三軌弘經 the three are traced to the 法師品 of the Lotus Sutra and are developed as: (a) 慈悲室 the abode of mercy, or to dwell in mercy; (b) 忍辱衣 the garment of endurance, or patience under opposition; (c) 法空座 the throne of immateriality (or spirituality), a state of nirvāṇa tranquility. Mercy to all is an extension of 資成軌 , patience of 觀照軌 and nirvāṇa tranquility of 眞性軌 .

三輩


三辈

see styles
sān bèi
    san1 bei4
san pei
 sanpai
The three ranks of those who reach the Pure Land of Amitābha: superior i.e. monks and nuns who become enlightened and devote themselves to invocation of the Buddha of boundless age; medium, i.e. laymen of similar character who do pious deeds; inferior, i.e. laymen less perfect than the last.

三轉


三转

see styles
sān zhuǎn
    san1 zhuan3
san chuan
 santen
(三轉法輪) The three turns of the law-wheel when the Buddha preached in the Deer Park: (a) 示轉 indicative, i.e. postulation and definition of the 四諦; (b) 勸轉 hortative, e.g. 苦當知 suffering should be diagnosed; (c) 證轉 evidential, e.g. I have overcome suffering, etc.

三醫


三医

see styles
sān yī
    san1 yi1
san i
 san'i
The three modes of diagnosis: the superior, 聽聲 listening to the voice; the medium, 相色 observing the external appearance; the inferior 診脈 testing the pulse.

三鈷


三钴

see styles
sān gū
    san1 gu1
san ku
 sanko
    さんこ
{Buddh} (See 金剛杵) trident vajra; (surname) Sanko
A trident; emblem of the Garbhadhātu 三部; and of the 三智, 三觀等, and三軌. Also written 三古 ; 三胡; 三股.

三點


三点

see styles
sān diǎn
    san1 dian3
san tien
 santen
See伊字三點.

上下

see styles
shàng xià
    shang4 xia4
shang hsia
 jouge / joge
    じょうげ
the top and bottom of something; the full vertical extent of something; from top to bottom; to go up and down; before and after (as in 上下文[shang4 xia4 wen2] "context"); (used after a quantity) approximately; ... or so; (in a social hierarchy) the high and the low; seniors and juniors (as in 上下和睦[shang4 xia4 he2 mu4] "harmony between superiors and subordinates"); all members of a group (as in 舉國上下|举国上下[ju3 guo2 shang4 xia4] "the entire nation"); relative superiority (as in 不相上下[bu4 xiang1 shang4 xia4] "evenly matched")
(1) top and bottom; high and low; above and below; upper and lower ends; up and down; (n,vs,vi) (2) going up and down; rising and falling; fluctuating; (n,vs,vi) (3) going and coming back; (4) upper and lower classes; ruler and ruled; the government and the people; (5) first and second volumes; (6) {cloth} top and bottom; two-piece (outfit); (place-name, surname) Jōge
above and below

上冬

see styles
 joutou / joto
    じょうとう
(obsolete) (rare) (See 孟冬,神無月) tenth month of the lunar calendar

上天

see styles
shàng tiān
    shang4 tian1
shang t`ien
    shang tien
 jouten / joten
    じょうてん
Heaven; Providence; God; the sky above; to fly skywards; (euphemism) to die; to pass away; the previous day (or days)
(1) (See 下土) sky; the heavens; (2) God; the Lord; the Creator; the Supreme Being; (3) ascension (into heaven); (surname) Jōten
to ascend to heaven

上學


上学

see styles
shàng xué
    shang4 xue2
shang hsüeh
to go to school; to attend school
See: 上学

上座

see styles
shàng zuò
    shang4 zuo4
shang tso
 jouza / joza
    じょうざ
seat of honor (at a banquet, meeting etc); (Buddhism) senior monk's seat or title
(n,vs,adj-no) chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table; (place-name) Jōza
Sthavira; or Mahāsthavira. Old man, or elder; head monk, president, or abbot; the first Buddhist fathers; a title of Mahākāśyapa; also of monks of twenty to forty-nine years standing, as 中座 are from ten to nineteen and 下座 under ten. The 釋氏要覽 divides presiding elders into four classes, those presiding over monasteries, over assemblies of monks, over sects, and laymen presiding over feasts to monks.

上弦

see styles
shàng xián
    shang4 xian2
shang hsien
 jougen / jogen
    じょうげん
to wind up a watch, clockwork toy etc; to tighten the string of a bow, violin etc; first quarter (phase of the moon)
(See 下弦) first quarter moon; waxing half-moon; (female given name) Jōgen

上旬

see styles
shàng xún
    shang4 xun2
shang hsün
 joujun / jojun
    じょうじゅん
first third of a month
(See 中旬,下旬) first third of a month; first ten days of a month

上浣

see styles
shàng huàn
    shang4 huan4
shang huan
first ten days of a lunar month

上網


上网

see styles
shàng wǎng
    shang4 wang3
shang wang
 ueami
    うえあみ
to go online; to connect to the Internet; (of a document etc) to be uploaded to the Internet; (tennis, volleyball etc) to move in close to the net
(surname) Ueami

上膘

see styles
shàng biāo
    shang4 biao1
shang piao
(of livestock) to fatten up; to put on weight

上萬


上万

see styles
shàng wàn
    shang4 wan4
shang wan
 kamiman
    かみまん
over ten thousand; fig. untold numbers; innumerable; thousands upon thousands
(surname) Kamiman

上課


上课

see styles
shàng kè
    shang4 ke4
shang k`o
    shang ko
to go to class; to attend class; to go to teach a class

上轉


上转

see styles
shàng zhuǎn
    shang4 zhuan3
shang chuan
 jōten
The upward turn: (1) progress upward, especially in transmigration; (2) increase in enlightenment for self, while下轉 q.v. is for others.

下す

see styles
 kudasu
    くだす
    orosu
    おろす
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (2) to judge; to hand down a verdict; to pass sentence; (3) to let go down; to lower; (4) to do oneself; to do by oneself; (5) to beat; to defeat; (6) to have loose bowels; to have diarrhea; to pass excrement; (irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish)

下る

see styles
 sagaru
    さがる
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (2) to hang; to dangle; (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (5) to get closer to the present day; (6) to go south; (v5r,vi) (1) to descend; to go down; to come down; (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.); (3) to pass (of time); (4) to surrender; to capitulate; (5) (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; (6) to have the runs; to have diarrhea; (place-name) Sagaru

下元

see styles
xià yuán
    xia4 yuan2
hsia yüan
 shimomoto
    しももと
15th day of the 10th lunar month; (surname) Shimomoto
The fifteenth of the tenth moon; cf. 孟蘭盆.

下墜


下坠

see styles
xià zhuì
    xia4 zhui4
hsia chui
(of objects) to fall; to drop; to droop; (medicine) to experience tenesmus

下心

see styles
xià xīn
    xia4 xin1
hsia hsin
 shitagokoro
    したごころ
(1) secret intention; ulterior motive; (2) kanji "heart" radical at bottom
humility

下浣

see styles
xià huàn
    xia4 huan4
hsia huan
last ten days of the lunar month

下轉


下转

see styles
xià zhuǎn
    xia4 zhuan3
hsia chuan
 geten
The downward turn, in transmigration. Primal ignorance or unenlightenment 無明acting against the primal, true, or Buddha-nature causes transmigration. The opposite is上轉 when the good prevails over the evil. 下轉is sometimes used for 下化 to save those below.

不具

see styles
bù jù
    bu4 ju4
pu chü
 fuku
    ふく
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) deformity; distortion; disability; cripple; (noun - becomes adjective with の) (2) word written at the end of a letter; (surname) Fuku
impaired

不参

see styles
 fusan
    ふさん
(n,vs,vi) absence; nonattendance; nonappearance

不問


不问

see styles
bù wèn
    bu4 wen4
pu wen
 fumon
    ふもん
to pay no attention to; to disregard; to ignore; to let go unpunished; to let off
(n,n-suf) (See 不問に付す) not asking (about); letting go unquestioned; disregarding; ignoring; overlooking

不図

see styles
 futo
    ふと
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally

不圖


不图

see styles
bù tú
    bu4 tu2
pu t`u
    pu tu
 futo
    ふと
not to seek (something); to have no expectation of (something); (literary) unexpectedly
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally

不堪

see styles
bù kān
    bu4 kan1
pu k`an
    pu kan
 fukan
    ふかん
cannot bear; cannot stand; utterly; extremely
(noun or adjectival noun) (rare) incompetence
unable to endure

不大

see styles
bù dà
    bu4 da4
pu ta
not very; not too; not often

不平

see styles
bù píng
    bu4 ping2
pu p`ing
    pu ping
 fuhei / fuhe
    ふへい
uneven; injustice; unfairness; wrong; grievance; indignant; dissatisfied
(n,adj-no,adj-na) discontent; dissatisfaction; complaint; grievance
uneven

不慎

see styles
bù shèn
    bu4 shen4
pu shen
incautious; inattentive

不才

see styles
bù cái
    bu4 cai2
pu ts`ai
    pu tsai
 fusai
    ふさい
untalented; I; me (humble)
lack of talent; incompetency

不撓

see styles
 futou / futo
    ふとう
(noun or adjectival noun) unbending; inflexible; tenacity; indomitableness; (given name) Futou

不文

see styles
 fubun
    ふぶん
(can be adjective with の) (1) unwritten; (can be adjective with の) (2) illiterate; uneducated; (3) poor writing

不斗

see styles
 futo
    ふと
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally

不断

see styles
 fudan
    ふだん
(adj-no,adj-na,n) (1) constant; persistent; unremitting; ceaseless; (noun or adjectival noun) (2) indecisiveness; (adj-no,n,adv) (3) (now written as 普段) (See 普段・1) usual; normal; everyday; habitual; ordinary; (place-name, surname) Fudan

不服

see styles
bù fú
    bu4 fu2
pu fu
 fufuku
    ふふく
not to accept something; to want to have something overruled or changed; to refuse to obey or comply; to refuse to accept as final; to remain unconvinced by; not to give in to
(noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; disapproval; objection; complaint; protest; disagreement

不材

see styles
bù cái
    bu4 cai2
pu ts`ai
    pu tsai
untalented; I; me (humble); also written 不才[bu4 cai2]

不束

see styles
 futsutsuka
    ふつつか
(adjectival noun) (kana only) inexperienced; incompetent; inept; incapable; careless

不淫

see styles
bù yín
    bu4 yin2
pu yin
 fuin
    ふいん
(often religious) celibacy; chastity
abstention from sexual indulgence

不満

see styles
 fuman
    ふまん
(noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; displeasure; complaint; unhappiness

不滿


不满

see styles
bù mǎn
    bu4 man3
pu man
 fuman
dissatisfied; discontented; resentful; (before a number) to be less than
incomplete

不爭


不争

see styles
bù zhēng
    bu4 zheng1
pu cheng
widely known; incontestable; undeniable; to not strive for; to not contend for

不理

see styles
bù lǐ
    bu4 li3
pu li
 furi
    ふり
to refuse to acknowledge; to pay no attention to; to take no notice of; to ignore
(noun or adjectival noun) (archaism) unreasonable; irrational; illogical

不穏

see styles
 fuon
    ふおん
(noun or adjectival noun) disquieting; threatening; turbulent; restless; unsettled; disturbing

不符

see styles
bù fú
    bu4 fu2
pu fu
inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to

不肖

see styles
bù xiào
    bu4 xiao4
pu hsiao
 fushou / fusho
    ふしょう
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy
(adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou
does not reject

不能

see styles
bù néng
    bu4 neng2
pu neng
 funou / funo
    ふのう
cannot; must not; should not
(noun or adjectival noun) (1) impossible; incapable (of doing); unable (to do); (2) incompetence; inability; (3) (See インポテンツ) impotence; (4) {math} having no solution (of an equation)
incapable

不舉


不举

see styles
bù jǔ
    bu4 ju3
pu chü
erectile dysfunction; impotence

不覺


不觉

see styles
bù jué
    bu4 jue2
pu chüeh
 fukaku
unconsciously
Unenlightened, uncomprehending, without 'spiritual' insight, the condition of people in general, who mistake the phenomenal for the real, and by ignorance beget karma, reaping its results in the mortal round of transmigration; i. e. people generally.

不足

see styles
bù zú
    bu4 zu2
pu tsu
 fusoku
    ふそく
insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate; not worth; cannot; should not
(n,vs,vi,adj-na) (1) insufficiency; deficiency; shortage; lack; scarcity; deficit; (noun or adjectival noun) (2) dissatisfaction; discontent; complaint
dissatisfied

不躾

see styles
 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-breeding; impoliteness; bad manners

不轉


不转

see styles
bù zhuǎn
    bu4 zhuan3
pu chuan
 futen
inactive

不適


不适

see styles
bù shì
    bu4 shi4
pu shih
 futeki
    ふてき
unwell; indisposed; out of sorts
(noun or adjectival noun) inadequacy; inappropriateness; unfitness; impropriety

与点

see styles
 yoten
    よてん
{math} point given

世展

see styles
 seiten / seten
    せいてん
(personal name) Seiten

世福

see styles
shì fú
    shi4 fu2
shih fu
 sefuku
Earthly happiness, arising from the ordinary good living of those unenlightened by Buddhism, one of the 三福; also, the blessings of this world.

世論


世论

see styles
shì lùn
    shi4 lun4
shih lun
 seron
    よろん
public opinion
worldly discussions; ordinary unenlightened ways of description or definition; also styled 惡論 evil discussions, especially when applied to the hedonistic lokāyatika teachings, v. 路迦.

両全

see styles
 ryouzen / ryozen
    りょうぜん
(1) completeness in both (e.g. loyalty and filial piety, study and sports); (can be adjective with の) (2) advantageous to both sides

両手

see styles
 ryoute / ryote
    りょうて
(1) both hands; both arms; (2) (from the number of fingers on both hands; used as secret jargon) ten

両立

see styles
 ryouritsu / ryoritsu
    りょうりつ
(n,vs,vi) compatibility; coexistence; standing together

並存


并存

see styles
bìng cún
    bing4 cun2
ping ts`un
    ping tsun
 heizon / hezon
    へいぞん
    heison / heson
    へいそん
to exist at the same time; to coexist
(noun/participle) coexistence

中佐

see styles
 nakaza
    なかざ
{mil} lieutenant colonel; commander (navy); (surname) Nakaza

中味

see styles
 nakami
    なかみ
(noun - becomes adjective with の) contents; interior; substance; filling; (sword) blade

中天

see styles
zhōng tiān
    zhong1 tian1
chung t`ien
    chung tien
 chuuten / chuten
    ちゅうてん
culmination (astronomy)
mid-air; mid-heaven; zenith
(中天竺) Central North India, idem 中國.

中宗

see styles
zhōng zōng
    zhong1 zong1
chung tsung
 nakamune
    なかむね
(surname) Nakamune
The school or principle of the mean, represented by the 法相宗 Dharmalakṣaṇa school, which divides the Buddha's teaching into three periods, the first in which he preached 有 existence, the second 空 non-existence, the third 中 neither, something 'between' or above them, e. g. a realm of pure spirit, vide the 深密經 Saṃdhinirmocana-sūtra and the Lotus Sutra.

中将

see styles
 chuujou / chujo
    ちゅうじょう
{mil} lieutenant general; vice-admiral; (place-name) Chuujō

中將


中将

see styles
zhōng jiàng
    zhong1 jiang4
chung chiang
lieutenant general; vice admiral; air marshal
See: 中将

中尉

see styles
zhōng wèi
    zhong1 wei4
chung wei
 chuui / chui
    ちゅうい
lieutenant (navy); first lieutenant (army); subaltern
{mil} first lieutenant; lieutenant junior grade

中文

see styles
zhōng wén
    zhong1 wen2
chung wen
 chuubun / chubun
    ちゅうぶん
Chinese language
(1) Chinese language (written); (2) (abbreviation) (See 中国文学) Chinese literature
within the text

中旬

see styles
zhōng xún
    zhong1 xun2
chung hsün
 chuujun / chujun
    ちゅうじゅん
middle third of a month
(See 上旬,下旬) middle ten days of a month; 11th to 20th day of a month

中有

see styles
zhōng yǒu
    zhong1 you3
chung yu
 chuuu / chuu
    ちゅうう
{Buddh} (See 中陰,四有) bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days)
One of the 四有, i. e. the antarā-bhāva or intermediate state of existence between death and reincarnation; hence 中有之旅 is an unsettled being in search of a new habitat or reincarnation; v. 中陰.

中校

see styles
zhōng xiào
    zhong1 xiao4
chung hsiao
middle ranking officer in Chinese army; lieutenant colonel; commander

中標


中标

see styles
zhòng biāo
    zhong4 biao1
chung piao
to win a tender; to win a bid

中点

see styles
 nakaten
    なかてん
    chuuten / chuten
    ちゅうてん
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation); (1) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)

中班

see styles
zhōng bān
    zhong1 ban1
chung pan
 nakahan
    なかはん
middle shift; swing shift; early night shift; middle class in kindergarten (4–5 year olds)
(place-name) Nakahan

中神

see styles
 nakajin
    なかじん
Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyodo who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky; (surname) Nakajin

中称

see styles
 chuushou / chusho
    ちゅうしょう
{gramm} (e.g. それ, そこ, そちら) (See 近称,遠称,不定称・1) mesioproximal pronoun (indicating proximity to the listener)

中華


中华

see styles
zhōng huá
    zhong1 hua2
chung hua
 chuuka / chuka
    ちゅうか
Zhonghua, historical and cultural term for China, often used to denote Chinese civilization and identity (as in 中華文化|中华文化[Zhong1 hua2 wen2 hua4] "Chinese culture"); used in the official name of the Republic of China, 中華民國|中华民国[Zhong1 hua2 Min2 guo2]
(1) (usu. in compounds) China; (2) (abbreviation) (See 中華料理) Chinese food; (surname) Chuuka
[Central India]

中蘊


中蕴

see styles
zhōng yùn
    zhong1 yun4
chung yün
 chuuun / chuun
    ちゅううん
{Buddh} (See 中陰) bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days)
intermediate aggregate

中論


中论

see styles
zhōng lùn
    zhong1 lun4
chung lun
 Chūron
中觀論 Prāñnyāya-mūla-śāstra-ṭīkā, or Prāṇyamula-śāstra-ṭīkā; the Mādhyamika-śāstra, attributed to the bodhisattvas Nāgārjuna as creator, and Nīlacakṣus as compiler; tr. by Kumārajīva A. D. 409. It is the principal work of the Mādhyamika, or Middle School, attributed to Nāgārjuna. Versions only exist in Chinese and Tibetan; an English translation by Miyamoto exists and publication is promised; a German version is by Walleser. The 中論 is the first and most?? important of the 三論 q. v. The teaching of this School is found additionally in the 順中論; 般若燈論釋大乘中觀釋論 and 中論疏. Cf. 中道. The doctrine opposes the rigid categories of existence and non-existence 假 and 空, and denies the two extremes of production (or creation) and nonproduction and other antitheses, in the interests of a middle or superior way.

中諦


中谛

see styles
zhōng dì
    zhong1 di4
chung ti
 chuutai / chutai
    ちゅうたい
{Buddh} (See 三諦) truth of the middle (all things are in a middle state, being void yet having temporary existence)
The third of the 三諦 three postulates of the Tiantai school, i. e. 空, 假, and 中 q. v.

中身

see styles
 nakami
    なかみ
(noun - becomes adjective with の) contents; interior; substance; filling; (sword) blade

中陰


中阴

see styles
zhōng yīn
    zhong1 yin1
chung yin
 nakakage
    なかかげ
{Buddh} bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days); (place-name) Nakakage
The intermediate existence between death and reincarnation, a stage varying from seven to forty-nine days, when the karma-body will certainly be reborn; v. 中有.

中食

see styles
zhōng shí
    zhong1 shi2
chung shih
 nakajiki
    なかじき
(n,vs,vi) ready-made meal; home meal replacement; HMR; (surname) Nakajiki
The midday meal, after which nothing whatever may be eaten.

丸優

see styles
 maruyuu / maruyu
    まるゆう
tax-free small-sum savings system (often used by the elderly and the disabled); non-tax plan for small savings

丸八

see styles
 maruhachi
    まるはち
(kana only) Cyathea mertensiana (species of tree fern); (surname) Maruhachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary