There are 1186 total results for your 源 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
統一資源 统一资源 see styles |
tǒng yī zī yuán tong3 yi1 zi1 yuan2 t`ung i tzu yüan tung i tzu yüan |
unified resource |
能源危機 能源危机 see styles |
néng yuán wēi jī neng2 yuan2 wei1 ji1 neng yüan wei chi |
energy crisis |
能源短缺 see styles |
néng yuán duǎn quē neng2 yuan2 duan3 que1 neng yüan tuan ch`üeh neng yüan tuan chüeh |
energy shortage |
自己資源 see styles |
jikoshigen じこしげん |
{comp} local resource |
自源寺沢 see styles |
jigenjizawa じげんじざわ |
(place-name) Jigenjizawa |
自然資源 自然资源 see styles |
zì rán zī yuán zi4 ran2 zi1 yuan2 tzu jan tzu yüan shizenshigen しぜんしげん |
natural resource natural resources |
興源寺川 see styles |
kougenjigawa / kogenjigawa こうげんじがわ |
(place-name) Kōgenjigawa |
萬惡之源 万恶之源 see styles |
wàn è zhī yuán wan4 e4 zhi1 yuan2 wan o chih yüan |
the root of all evil |
薬食同源 see styles |
yakushokudougen / yakushokudogen やくしょくどうげん |
(See 医食同源) proper diet and Chinese herbal medicine share the same principles |
藥食同源 药食同源 see styles |
yào shí tóng yuán yao4 shi2 tong2 yuan2 yao shih t`ung yüan yao shih tung yüan |
lit. food and medicine come from the same source (idiom); fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine |
蜜源植物 see styles |
mitsugenshokubutsu みつげんしょくぶつ |
bee plant; honey plant |
行動電源 行动电源 see styles |
xíng dòng diàn yuán xing2 dong4 dian4 yuan2 hsing tung tien yüan |
(Tw) power bank |
観光資源 see styles |
kankoushigen / kankoshigen かんこうしげん |
tourist attractions |
角川源義 see styles |
kadokawagenyoshi かどかわげんよし |
(person) Kadokawa Gen'yoshi (1917.10.9-1975.10.27) |
谷脇源資 see styles |
taniwakigenshi たにわきげんし |
(person) Taniwaki Genshi (1925.2.28-) |
財源滾滾 财源滚滚 see styles |
cái yuán gǔn gǔn cai2 yuan2 gun3 gun3 ts`ai yüan kun kun tsai yüan kun kun |
profits pouring in from all sides (idiom); raking in money; bonanza |
財源確保 see styles |
zaigenkakuho ざいげんかくほ |
(noun/participle) securing financial resources |
資源ごみ see styles |
shigengomi しげんごみ |
recyclable garbage; recyclable waste |
資源共有 see styles |
shigenkyouyuu / shigenkyoyu しげんきょうゆう |
{comp} resource sharing |
資源分配 see styles |
shigenbunpai しげんぶんぱい |
{comp} resource sharing |
資源問題 see styles |
shigenmondai しげんもんだい |
resources problem |
資源外交 see styles |
shigengaikou / shigengaiko しげんがいこう |
resources diplomacy |
資源文書 see styles |
shigenbunsho しげんぶんしょ |
{comp} resource document |
資源確保 see styles |
shigenkakuho しげんかくほ |
securement of resources |
資源管理 see styles |
shigenkanri しげんかんり |
resource management |
資源節約 see styles |
shigensetsuyaku しげんせつやく |
conservation of resources |
資源配分 see styles |
shigenhaibun しげんはいぶん |
resource allocation |
資源開発 see styles |
shigenkaihatsu しげんかいはつ |
resource development; resource exploitation (usu. natural resources) |
辻源太郎 see styles |
tsujigentarou / tsujigentaro つじげんたろう |
(person) Tsuji Gentarō (1921.6-) |
追本溯源 see styles |
zhuī běn sù yuán zhui1 ben3 su4 yuan2 chui pen su yüan |
to trace something back to its origin |
追本窮源 追本穷源 see styles |
zhuī běn qióng yuán zhui1 ben3 qiong2 yuan2 chui pen ch`iung yüan chui pen chiung yüan |
see 追本溯源[zhui1 ben3 su4 yuan2] |
追根求源 see styles |
zhuī gēn qiú yuán zhui1 gen1 qiu2 yuan2 chui ken ch`iu yüan chui ken chiu yüan |
to track something to its roots |
追根溯源 see styles |
zhuī gēn sù yuán zhui1 gen1 su4 yuan2 chui ken su yüan |
to pursue something back to its origins; to trace back to the source; to get to the bottom of something |
逆流溯源 see styles |
nì liú sù yuán ni4 liu2 su4 yuan2 ni liu su yüan |
to go back to the source |
遠隔資源 see styles |
enkakushigen えんかくしげん |
{comp} remote resource |
鉱物資源 see styles |
koubutsushigen / kobutsushigen こうぶつしげん |
mineral resources |
長源寺川 see styles |
chougenjigawa / chogenjigawa ちょうげんじがわ |
(place-name) Chōgenjigawa |
開放源碼 开放源码 see styles |
kāi fàng yuán mǎ kai1 fang4 yuan2 ma3 k`ai fang yüan ma kai fang yüan ma |
(computing) open-source |
開源節流 开源节流 see styles |
kāi yuán jié liú kai1 yuan2 jie2 liu2 k`ai yüan chieh liu kai yüan chieh liu |
lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending; to broaden the sources of income and economize on expenditure |
開源軟件 开源软件 see styles |
kāi yuán ruǎn jiàn kai1 yuan2 ruan3 jian4 k`ai yüan juan chien kai yüan juan chien |
open-source software |
隠し財源 see styles |
kakushizaigen かくしざいげん |
secret resources |
電源供給 see styles |
dengenkyoukyuu / dengenkyokyu でんげんきょうきゅう |
power supply |
電源喪失 see styles |
dengensoushitsu / dengensoshitsu でんげんそうしつ |
loss of power; power outage; blackout |
電源回路 see styles |
dengenkairo でんげんかいろ |
{comp} power supply |
電源投入 see styles |
dengentounyuu / dengentonyu でんげんとうにゅう |
{comp} power-up |
電源插座 电源插座 see styles |
diàn yuán chā zuò dian4 yuan2 cha1 zuo4 tien yüan ch`a tso tien yüan cha tso |
electric socket; power point |
電源異常 see styles |
dengenijou / dengenijo でんげんいじょう |
power failure |
電源管理 see styles |
dengenkanri でんげんかんり |
{comp} power management |
電源装置 see styles |
dengensouchi / dengensochi でんげんそうち |
power supply (device) |
電源開発 see styles |
dengenkaihatsu でんげんかいはつ |
development of electrical power resources; (c) Electric Power Development |
震源断層 see styles |
shingendansou / shingendanso しんげんだんそう |
earthquake source fault |
震源機制 震源机制 see styles |
zhèn yuán jī zhì zhen4 yuan2 ji1 zhi4 chen yüan chi chih |
(seismology) focal mechanism |
震源距離 see styles |
shingenkyori しんげんきょり |
hypocentral distance |
飲水思源 饮水思源 see styles |
yǐn shuǐ sī yuán yin3 shui3 si1 yuan2 yin shui ssu yüan |
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings! |
飲流懷源 饮流怀源 see styles |
yǐn liú huái yuán yin3 liu2 huai2 yuan2 yin liu huai yüan |
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings! |
龍源寺山 see styles |
ryuugenjiyama / ryugenjiyama りゅうげんじやま |
(place-name) Ryūgenjiyama |
源九郎義経 see styles |
genkurouyoshitsune / genkuroyoshitsune げんくろうよしつね |
(personal name) Genkurouyoshitsune |
源五右衛門 see styles |
gengoemon げんごえもん |
(personal name) Gengoemon |
源五郎丸洋 see styles |
gengoroumaruhiroshi / gengoromaruhiroshi げんごろうまるひろし |
(person) Gengoroumaru Hiroshi (1964.1.15-) |
源俊頼朝臣 see styles |
minamotonotoshiyoriason みなもとのとしよりあそん |
(personal name) Minamotonotoshiyoriason |
源太夫串山 see styles |
gendayuugushiyama / gendayugushiyama げんだゆうぐしやま |
(place-name) Gendayūgushiyama |
源宗于朝臣 see styles |
minamotonomuneyukiason みなもとのむねゆきあそん |
(personal name) Minamotonomuneyukiason |
源川瑠々子 see styles |
minagawaruruko みながわるるこ |
(person) Minagawa Ruruko |
源左ェ門沢 see styles |
genzaemonzawa げんざえもんざわ |
(place-name) Genzaemonzawa |
源左衛門窪 see styles |
genzaemonkubo げんざえもんくぼ |
(place-name) Genzaemonkubo |
源平盛衰記 see styles |
genpeiseisuiki / genpesesuiki げんぺいせいすいき |
(wk) Genpei Jōsuiki (48 volume version of Heike Monogatari written in the late Kamakura period) |
源座久保山 see styles |
genzakuboyama げんざくぼやま |
(place-name) Genzakuboyama |
源次郎尾根 see styles |
genjirouone / genjiroone げんじろうおね |
(place-name) Genjirōone |
源氏ヒカル see styles |
genjihikaru げんじヒカル |
(person) Genji Hikaru |
源氏ヶ駄場 see styles |
genjigadaba げんじがだば |
(place-name) Genjigadaba |
源氏神明町 see styles |
genjishinmeimachi / genjishinmemachi げんじしんめいまち |
(place-name) Genjishinmeimachi |
源泉徴収票 see styles |
gensenchoushuuhyou / gensenchoshuhyo げんせんちょうしゅうひょう |
tax certificate slip; statement of earnings; tax-income certificate |
源泉所得税 see styles |
gensenshotokuzei / gensenshotokuze げんせんしょとくぜい |
income tax withheld at the source |
源長寺上知 see styles |
genchoujijouchi / genchojijochi げんちょうじじょうち |
(place-name) Genchōjijōchi |
Variations: |
dougen / dogen どうげん |
(noun - becomes adjective with の) same origin |
Variations: |
kigen きげん |
ingredient (of a crude drug) |
Variations: |
byougen / byogen びょうげん |
(noun - becomes adjective with の) origin of an illness; cause of a disease; pathogenesis; etiology |
Variations: |
sakugen; sogen さくげん; そげん |
(n,vs,vi) (form) going to the source; tracing to the origin |
七つの罪源 see styles |
nanatsunozaigen ななつのざいげん |
the Seven Deadly Sins |
三枝源次郎 see styles |
saegusagenjirou / saegusagenjiro さえぐさげんじろう |
(person) Saegusa Genjirō (1900.9.8-?.?.?) |
三永水源地 see styles |
minagasuigenchi みながすいげんち |
(place-name) Minagasuigenchi |
三永水源池 see styles |
minagasuigenchi みながすいげんち |
(place-name) Minagasuigenchi |
三高水源池 see styles |
sankousuigenchi / sankosuigenchi さんこうすいげんち |
(place-name) Sankousuigenchi |
世外桃花源 see styles |
shì wài táo huā yuán shi4 wai4 tao2 hua1 yuan2 shih wai t`ao hua yüan shih wai tao hua yüan |
see 桃花源[tao2 hua1 yuan2] |
中島源太郎 see styles |
nakajimagentarou / nakajimagentaro なかじまげんたろう |
(person) Nakajima Gentarō (1929.2.11-) |
乙川源内林 see styles |
otsukawagennaibayashi おつかわげんないばやし |
(place-name) Otsukawagennaibayashi |
二級水源地 see styles |
nikyuusuigenchi / nikyusuigenchi にきゅうすいげんち |
(place-name) Nikyūsuigenchi |
俊乗坊重源 see styles |
shunjoubochougen / shunjobochogen しゅんじょうぼちょうげん |
(person) Shunjōbo Chōgen |
光源モデル see styles |
kougenmoderu / kogenmoderu こうげんモデル |
{comp} lighting model |
児玉源太郎 see styles |
kodamagentarou / kodamagentaro こだまげんたろう |
(person) Kodama Gentarō (1852-1906) |
兒玉源太郎 see styles |
kodamagentarou / kodamagentaro こだまげんたろう |
(person) Kodama Gentarō (1852-1906) |
北方水源地 see styles |
kitakatasuigenchi きたかたすいげんち |
(place-name) Kitakatasuigenchi |
古橋源六郎 see styles |
furuhashigenrokurou / furuhashigenrokuro ふるはしげんろくろう |
(person) Furuhashi Genrokurou |
可再生資源 可再生资源 see styles |
kě zài shēng zī yuán ke3 zai4 sheng1 zi1 yuan2 k`o tsai sheng tzu yüan ko tsai sheng tzu yüan |
renewable resource |
吉野源三郎 see styles |
yoshinogenzaburou / yoshinogenzaburo よしのげんざぶろう |
(person) Yoshino Genzaburō (1899.4.9-1981.5.23) |
吉野源太郎 see styles |
yoshinogentarou / yoshinogentaro よしのげんたろう |
(person) Yoshino Gentarō |
呉市水源池 see styles |
kureshisuigenchi くれしすいげんち |
(personal name) Kureshisuigenchi |
單源多倍體 单源多倍体 see styles |
dān yuán duō bèi tǐ dan1 yuan2 duo1 bei4 ti3 tan yüan to pei t`i tan yüan to pei ti |
autopolyploid (polyploid with chromosomes of single species) |
國土資源部 国土资源部 see styles |
guó tǔ zī yuán bù guo2 tu3 zi1 yuan2 bu4 kuo t`u tzu yüan pu kuo tu tzu yüan pu |
Ministry of Land and Resources (MLR), formed in 1998 |
外源凝集素 see styles |
wài yuán níng jí sù wai4 yuan2 ning2 ji2 su4 wai yüan ning chi su |
(biochemistry) lectin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "源" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.