We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 966 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

紗琉露津斗

see styles
 sharurotto
    しゃるろっと
(female given name) Sharurotto

羅馬鬥獸場


罗马斗兽场

see styles
luó mǎ dòu shòu chǎng
    luo2 ma3 dou4 shou4 chang3
lo ma tou shou ch`ang
    lo ma tou shou chang
Colosseum (Rome)

翻筋斗打つ

see styles
 mondoriutsu
    もんどりうつ
(Godan verb with "tsu" ending) to turn a somersault

胆斗の如し

see styles
 tantonogotoshi
    たんとのごとし
being as bold as a lion

苫米地英斗

see styles
 tomabechihideto
    とまべちひでと
(person) Tomabechi Hideto

Variations:
蝌蚪
科斗

 kato
    かと
(1) (See お玉杓子・2) tadpole; (2) (See 蝌蚪文字) ancient seal-script character

高野斗志美

see styles
 takanotoshimi
    たかのとしみ
(person) Takano Toshimi

鬥牛士之歌


斗牛士之歌

see styles
dòu niú shì zhī gē
    dou4 niu2 shi4 zhi1 ge1
tou niu shih chih ko
Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門|卡门 by Georges Bizet

ブフナー漏斗

see styles
 bufunaarouto / bufunaroto
    ブフナーろうと
Buchner funnel

三斗小屋温泉

see styles
 sandogoyaonsen
    さんどごやおんせん
(place-name) Sandogoyaonsen

今田町四斗谷

see styles
 kondachoushitodani / kondachoshitodani
    こんだちょうしとだに
(place-name) Kondachōshitodani

加斗トンネル

see styles
 kadotonneru
    かどトンネル
(place-name) Kado Tunnel

好男不跟女鬥


好男不跟女斗

see styles
hǎo nán bù gēn nǚ dòu
    hao3 nan2 bu4 gen1 nu:3 dou4
hao nan pu ken nü tou
a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)

扶不起的阿斗

see styles
fú bù qǐ de ā dǒu
    fu2 bu4 qi3 de5 a1 dou3
fu pu ch`i te a tou
    fu pu chi te a tou
weak and inept person; hopeless case

海水不可斗量

see styles
hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
    hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2
hai shui pu k`o tou liang
    hai shui pu ko tou liang
see 人不可貌相,海水不可量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2]

為五斗米折腰


为五斗米折腰

see styles
wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo
    wei4 wu3 dou3 mi3 zhe2 yao1
wei wu tou mi che yao
(allusion to Tao Qian 陶潛|陶潜[Tao2 Qian2], who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate); (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary

熨斗を付ける

see styles
 noshiotsukeru
    のしをつける
(exp,v1) (kana only) to make a gift of

熨斗目斑螟蛾

see styles
 noshimemadarameiga; noshimemadarameiga / noshimemadaramega; noshimemadaramega
    のしめまだらめいが; ノシメマダラメイガ
(kana only) Indian meal moth (Plodia interpunctella); indianmeal moth; pantry moth; North American high-flyer

Variations:
斗掻き星
奎宿

 tokakiboshi; keishuku(奎宿) / tokakiboshi; keshuku(奎宿)
    とかきぼし; けいしゅく(奎宿)
(See 奎) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)

斗賀野トンネル

see styles
 toganotonneru
    とがのトンネル
(place-name) Togano Tunnel

斗酒なお辞せず

see styles
 toshunaojisezu
    としゅなおじせず
(expression) being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish

Variations:
1斗缶
一斗缶

 ittokan
    いっとかん
eighteen litre drum

Variations:
のし紙
熨斗紙

 noshigami
    のしがみ
(See 熨斗・のし) wrapping paper for a present; gift wrapping paper; wrapping paper with a noshi decoration printed on it

Variations:
のし袋
熨斗袋

 noshibukuro
    のしぶくろ
paper bag for putting a present in

八斗島工業団地

see styles
 yattajimakougyoudanchi / yattajimakogyodanchi
    やったじまこうぎょうだんち
(place-name) Yattajima Industrial Park

宙斯盾戰鬥系統


宙斯盾战斗系统

see styles
zhòu sī dùn zhàn dòu xì tǒng
    zhou4 si1 dun4 zhan4 dou4 xi4 tong3
chou ssu tun chan tou hsi t`ung
    chou ssu tun chan tou hsi tung
Aegis Combat System (weapons system developed for the US Navy)

Variations:
火のし
火熨斗

 hinoshi
    ひのし
an iron

Variations:
火熨斗
火のし

 hinoshi
    ひのし
(hist) traditional ladle-shaped, charcoal-heated clothing iron; box iron

翻筋斗(rK)

 mondori(gikun)
    もんどり(gikun)
(kana only) somersault

航空母艦戰鬥群


航空母舰战斗群

see styles
háng kōng mǔ jiàn zhàn dòu qún
    hang2 kong1 mu3 jian4 zhan4 dou4 qun2
hang k`ung mu chien chan tou ch`ün
    hang kung mu chien chan tou chün
carrier-based vanguard group (CBVG); naval battle group led by an aircraft carrier

Variations:
長熨斗
長のし

 naganoshi
    ながのし
stretched dried abalone (used as a betrothal gift)

斗南藩記念観光村

see styles
 tonamihankinenkankoumura / tonamihankinenkankomura
    となみはんきねんかんこうむら
(place-name) Tonamihankinenkankoumura

先斗町通四条上る

see styles
 pontochoudoorishijouagaru / pontochodoorishijoagaru
    ぽんとちょうどおりしじょうあがる
(place-name) Pontochōdoorishijōagaru

北斗衛星導航系統


北斗卫星导航系统

see styles
běi dǒu wèi xīng dǎo háng xì tǒng
    bei3 dou3 wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3
pei tou wei hsing tao hang hsi t`ung
    pei tou wei hsing tao hang hsi tung
BeiDou Navigation Satellite System (BDS) (similar to GPS)

Variations:
擬闘
擬斗
技斗

 gitou; gito(擬, 技)(ik) / gito; gito(擬, 技)(ik)
    ぎとう; ぎと(擬斗, 技斗)(ik)
(See 殺陣) stage combat; staged fighting; fight choreography

二虎相鬥,必有一傷


二虎相斗,必有一伤

èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
    er4 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1
erh hu hsiang tou , pi yu i shang
see 兩虎相爭,必有一傷|两虎相争,必有一伤[liang3hu3-xiang1zheng1, bi4you3-yi1shang1]

Variations:
五斗味噌
後藤味噌

 gotomiso
    ごとみそ
(rare) goto miso (miso from the Kamakura era)

修斗(ateji)

 shuuto / shuto
    しゅうと
{sports} shooto (eng: shoot); martial arts competition leading to knockouts or submission

兩虎相鬥,必有一傷


两虎相斗,必有一伤

liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
    liang3 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1
liang hu hsiang tou , pi yu i shang
see 兩虎相爭,必有一傷|两虎相争,必有一伤[liang3hu3-xiang1zheng1, bi4you3-yi1shang1]

Variations:
炭取り
炭取
炭斗

 sumitori
    すみとり
charcoal scuttle

生命不息,戰鬥不止


生命不息,战斗不止

shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ
    sheng1 ming4 bu4 xi1 , zhan4 dou4 bu4 zhi3
sheng ming pu hsi , chan tou pu chih
while there is life, the fight continues (idiom); to fight to the last

Variations:
闘魂
斗魂(iK)

 toukon / tokon
    とうこん
fighting spirit

Variations:



 masu(p); masu
    ます(P); マス
(1) measuring container; measuring box; measure; (2) box (seating at a theatre, etc.); (3) (esp. マス) square on a grid; cell of a grid; (4) (斗 only) square bearing block (at the top of a pillar)

Variations:
湯のし
湯熨
湯熨斗

 yunoshi
    ゆのし
(noun/participle) steam ironing

Variations:
もんどり打つ
翻筋斗打つ

 mondoriutsu
    もんどりうつ
(Godan verb with "tsu" ending) to turn a somersault

人不可貌相,海水不可斗量

rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
    ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2
jen pu k`o mao hsiang , hai shui pu k`o tou liang
    jen pu ko mao hsiang , hai shui pu ko tou liang
you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)

Variations:
闘争
斗争(iK)

 tousou / toso
    とうそう
(n,vs,vi) (1) fight; battle; combat; conflict; (n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.); strife; (labor) dispute; strike

Variations:
のしを付ける
熨斗を付ける

 noshiotsukeru
    のしをつける
(exp,v1) (kana only) to happily give away; to be glad (to give, to get rid of)

Variations:
もんどりを打つ
翻筋斗を打つ

 mondorioutsu / mondoriotsu
    もんどりをうつ
(exp,v5t) (See 翻筋斗打つ) to turn a somersault

Variations:
升形
枡形
斗形
桝形(oK)

 masugata; togata(形)
    ますがた; とがた(斗形)
(1) (ますがた only) square (shape); (2) (斗形 only) square bearing block (at the top of a pillar); (3) (ますがた only) rectangular space between the inner and outer gates of a castle (where troops can gather)

Variations:
戦い
闘い
斗い(iK)

 tatakai
    たたかい
(1) battle; war; conflict; (2) struggle; fight

Variations:
分液漏斗
分液ロート
分液ろうと

 bunekirouto(分液漏, 分液routo); bunekirooto(分液rooto) / bunekiroto(分液漏, 分液roto); bunekirooto(分液rooto)
    ぶんえきろうと(分液漏斗, 分液ろうと); ぶんえきロート(分液ロート)
separatory funnel; separating funnel

Variations:
奎宿
斗掻き星
斗搔き星(oK)

 tokakiboshi; keishuku(奎宿) / tokakiboshi; keshuku(奎宿)
    とかきぼし; けいしゅく(奎宿)
(See 奎) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)

Variations:
奎宿
斗掻き星
斗搔き星(sK)

 tokakiboshi; keishuku(奎宿) / tokakiboshi; keshuku(奎宿)
    とかきぼし; けいしゅく(奎宿)
(See 奎) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions)

Variations:
湯のし
湯熨(rK)
湯熨斗(rK)

 yunoshi
    ゆのし
(noun, transitive verb) steam ironing

Variations:
不図(ateji)
不斗(ateji)
不圖(ateji)(oK)

 futo
    ふと
(adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally

Variations:
不図(ateji)(rK)
不斗(ateji)(rK)
不圖(ateji)(oK)

 futo
    ふと
(adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally

Variations:
不図(ateji)(rK)
不斗(ateji)(rK)
不圖(sK)

 futo
    ふと
(adverb) (kana only) suddenly; casually; accidentally; incidentally; unexpectedly; unintentionally

Variations:
升組
斗組
枡組
升組み
枡組み
斗組み

 masugumi
    ますぐみ
square framing (in a house, temple, screen, etc.)

Variations:
引き出し
引出し
抽き出し
抽出し
抽斗(oK)
抽匣

 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) (not 抽斗,抽匣) withdrawal (of money from an account); (3) (not 抽斗,抽匣) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

Variations:
戦い
闘い
斗い(iK)
戰い(sK)

 tatakai
    たたかい
(1) battle; war; fight; conflict; (2) fight (against time, poverty, etc.); struggle (for freedom, survival, etc.); war (e.g. on drugs); battle (e.g. against nature); (3) contest; competition; match; game

Variations:
戦う
闘う
斗う(rK)
戰う(sK)
鬪う(sK)

 tatakau
    たたかう
(v5u,vi) (1) (esp. 戦う) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (v5u,vi) (2) (esp. 戦う) to compete (against); (v5u,vi) (3) (esp. 闘う) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist

Variations:
斗掻き

斗掻(sK)
斗搔き(sK)
斗搔(sK)
斗かき(sK)

 tokaki
    とかき
strickle (rod used to sweep excess grain from the brim of a measure)

Variations:
熨斗鮑
熨斗あわび
熨斗アワビ(sK)
のし鮑(sK)

 noshiawabi
    のしあわび
thin string of dried abalone (often tied to a gift)

Variations:
闘争
斗争(sK)
鬪爭(sK)

 tousou / toso
    とうそう
(n,vs,vi) (1) fight; battle; combat; conflict; (n,vs,vi) (2) struggle (for rights, higher wages, etc.); strife; (labor) dispute; strike

Variations:
引き出し
引出し
抽き出し(rK)
抽斗(rK)
抽出し(sK)
抽匣(sK)

 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) (引き出し, 引出し only) withdrawal (of money from an account); (3) (引き出し, 引出し only) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10

This page contains 66 results for "斗" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary