There are 1040 total results for your 号 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
記号アドレス see styles |
kigouadoresu / kigoadoresu きごうアドレス |
{comp} symbolic address |
記号トークン see styles |
kigoutookun / kigotookun きごうトークン |
sign token |
誤り検出符号 see styles |
ayamarikenshutsufugou / ayamarikenshutsufugo あやまりけんしゅつふごう |
{comp} error-detecting code; self-checking code |
誤り訂正符号 see styles |
ayamariteiseifugou / ayamaritesefugo あやまりていせいふごう |
{comp} error-correcting code |
負の符号入力 see styles |
funofugounyuuryoku / funofugonyuryoku ふのふごうにゅうりょく |
{comp} negative entry |
負の符号表示 see styles |
funofugouhyouji / funofugohyoji ふのふごうひょうじ |
{comp} negative indication |
関係指示記号 see styles |
kankeishijikigou / kankeshijikigo かんけいしじきごう |
{comp} relation indicator |
防波堤信号所 see styles |
bouhateishingoujo / bohateshingojo ぼうはていしんごうじょ |
(place-name) Bouhateishingoujo |
非対称鍵暗号 see styles |
hitaishoukagiangou / hitaishokagiango ひたいしょうかぎあんごう |
{comp} asymmetric key cryptography; asymmetric key cryptosystem |
餘留無符號數 余留无符号数 see styles |
yú liú wú fú hào shù yu2 liu2 wu2 fu2 hao4 shu4 yü liu wu fu hao shu |
unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) |
Variations: |
namazugou(namazu号); namazugou(鯰号) / namazugo(namazu号); namazugo(鯰号) ナマズごう(ナマズ号); なまずごう(鯰号) |
earthquake simulator |
アクセント記号 see styles |
akusentokigou / akusentokigo アクセントきごう |
accent mark |
イネーブル信号 see styles |
ineeburushingou / ineeburushingo イネーブルしんごう |
{comp} enable signal |
ウムラウト符号 see styles |
umurautofugou / umurautofugo ウムラウトふごう |
umlaut |
エラー検出符号 see styles |
eraakenshutsufugou / erakenshutsufugo エラーけんしゅつふごう |
{comp} Error-Detecting Code; EDC |
エラー訂正符号 see styles |
eraateiseifugou / eratesefugo エラーていせいふごう |
{comp} Error-Correcting Code; ECC |
シーケンス番号 see styles |
shiikensubangou / shikensubango シーケンスばんごう |
{comp} sequence number |
タイタニック号 see styles |
taitanikkugou / taitanikkugo タイタニックごう |
(ship) Titanic; (ship) Titanic |
タイミング信号 see styles |
taimingushingou / taimingushingo タイミングしんごう |
{comp} timing signal |
ディジタル信号 see styles |
dijitarushingou / dijitarushingo ディジタルしんごう |
{comp} digital signal |
データ信号速度 see styles |
deetashingousokudo / deetashingosokudo データしんごうそくど |
{comp} data signaling rate |
バージョン番号 see styles |
baajonbangou / bajonbango バージョンばんごう |
{comp} version number |
パルス符号変調 see styles |
parusufugouhenchou / parusufugohencho パルスふごうへんちょう |
{telec} pulse-code modulation; PCM |
パーセント記号 see styles |
paasentokigou / pasentokigo パーセントきごう |
{comp} percent sign |
ベベルイ零号線 see styles |
beberuizerogousen / beberuizerogosen ベベルイぜろごうせん |
(place-name) Beberuizerogousen |
ペアリング暗号 see styles |
pearinguangou / pearinguango ペアリングあんごう |
pairing-based cryptography |
七佛名號功德經 七佛名号功德经 see styles |
qī fó míng hào gōng dé jīng qi1 fo2 ming2 hao4 gong1 de2 jing1 ch`i fo ming hao kung te ching chi fo ming hao kung te ching Shichibutsu myōgō kudoku kyō |
Qifo minghao gongde jing |
信号プロトコル see styles |
shingoupurotokoru / shingopurotokoru しんごうプロトコル |
{comp} signalling protocol |
信号対ノイズ比 see styles |
shingoutainoizuhi / shingotainoizuhi しんごうたいノイズひ |
{comp} signal-to-noise ratio |
公開鍵暗号方式 see styles |
koukaikagiangouhoushiki / kokaikagiangohoshiki こうかいかぎあんごうほうしき |
{comp} public key cryptosystem |
共有鍵暗号方式 see styles |
kyouyuukagiangouhoushiki / kyoyukagiangohoshiki きょうゆうかぎあんごうほうしき |
{comp} shared key encryption |
受持七佛名號經 受持七佛名号经 see styles |
shòu chí qī fó míng hào jīng shou4 chi2 qi1 fo2 ming2 hao4 jing1 shou ch`ih ch`i fo ming hao ching shou chih chi fo ming hao ching Juji shichibutsu myōgō kyō |
Shouchi qifo minghao jing |
国民総背番号制 see styles |
kokuminsousebangousei / kokuminsosebangose こくみんそうせばんごうせい |
national citizen identification number system |
多符号具象構文 see styles |
tafugougushoukoubun / tafugogushokobun たふごうぐしょうこうぶん |
{comp} multicode concrete syntax |
東オサワ信号場 see styles |
higashiosawashingoujou / higashiosawashingojo ひがしオサワしんごうじょう |
(place-name) Higashiosawashingoujō |
歩行者用信号機 see styles |
hokoushayoushingouki / hokoshayoshingoki ほこうしゃようしんごうき |
pedestrian crossing light |
漢字符号化方式 see styles |
kanjifugoukahoushiki / kanjifugokahoshiki かんじふごうかほうしき |
{comp} kanji encoding method |
無線方位信号所 see styles |
musenhouishingoujo / musenhoishingojo むせんほういしんごうじょ |
(place-name) Musenhouishingoujo |
獵殺紅色十月號 猎杀红色十月号 see styles |
liè shā hóng sè shí yuè hào lie4 sha1 hong2 se4 shi2 yue4 hao4 lieh sha hung se shih yüeh hao |
"The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy |
発信者識別番号 see styles |
hasshinshashikibetsubangou / hasshinshashikibetsubango はっしんしゃしきべつばんごう |
{comp} call ID |
秘密鍵暗号方式 see styles |
himitsukagiangouhoushiki / himitsukagiangohoshiki ひみつかぎあんごうほうしき |
{comp} secret key cryptosystem |
符号化情報種別 see styles |
fugoukajouhoushubetsu / fugokajohoshubetsu ふごうかじょうほうしゅべつ |
{comp} Encoded Information Type; EIT |
符号化文字集合 see styles |
fugoukamojishuugou / fugokamojishugo ふごうかもじしゅうごう |
coded character set; code |
符号化10進法 see styles |
fugoukajisshinhou / fugokajisshinho ふごうかじっしんほう |
(computer terminology) coded decimal notation |
納税者証明番号 see styles |
nouzeishashoumeibangou / nozeshashomebango のうぜいしゃしょうめいばんごう |
tax identification number; TIN |
製造所固有記号 see styles |
seizoushokoyuukigou / sezoshokoyukigo せいぞうしょこゆうきごう |
factory mark; manufacturing plant identification mark (on goods) |
製造者規定信号 see styles |
seizoushakiteishingou / sezoshakiteshingo せいぞうしゃきていしんごう |
{comp} vender unique |
西新在家号所町 see styles |
nishishinzaikegoushochou / nishishinzaikegoshocho にししんざいけごうしょちょう |
(place-name) Nishishinzaikegoushochō |
証明証通し番号 see styles |
shoumeishoutooshibangou / shomeshotooshibango しょうめいしょうとおしばんごう |
{comp} certificate serial number |
通航潮流信号所 see styles |
tsuukouchouryuushingoujo / tsukochoryushingojo つうこうちょうりゅうしんごうじょ |
(place-name) Tsuukouchōryūshingoujo |
適応変換符号化 see styles |
tekiouhenkanfugouka / tekiohenkanfugoka てきおうへんかんふごうか |
{comp} Adaptive Transform Coding; ATC |
Variations: |
fugoutsuki / fugotsuki ふごうつき |
(can be adjective with の) {comp} signed |
アナログ信号処理 see styles |
anarogushingoushori / anarogushingoshori アナログしんごうしょり |
analog signal processing |
クイーンメリー号 see styles |
kuiinmeriigou / kuinmerigo クイーンメリーごう |
(ship) Queen Mary; (ship) Queen Mary |
コントローラ番号 see styles |
kontoroorabangou / kontoroorabango コントローラばんごう |
{comp} controller number |
コンポジット信号 see styles |
konpojittoshingou / konpojittoshingo コンポジットしんごう |
{comp} composite signal |
デジタル信号処理 see styles |
dejitarushingoushori / dejitarushingoshori デジタルしんごうしょり |
digital signal processing; DSP |
データ暗号化規格 see styles |
deetaangoukakikaku / deetangokakikaku データあんごうかきかく |
{comp} Data Encryption Standard; DES |
トラッキング記号 see styles |
torakkingukigou / torakkingukigo トラッキングきごう |
{comp} tracking symbol |
ハートビート信号 see styles |
haatobiitoshingou / hatobitoshingo ハートビートしんごう |
{comp} heartbeat signal |
ファイル通し番号 see styles |
fairutooshibangou / fairutooshibango ファイルとおしばんごう |
{comp} file serial number |
フラット制約集号 see styles |
furattoseiyakushuugou / furattoseyakushugo フラットせいやくしゅうごう |
{comp} flat constraint set |
マリーセレスト号 see styles |
mariiseresutogou / mariseresutogo マリーセレストごう |
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
マンギョンボン号 see styles |
mangyonbongou / mangyonbongo マンギョンボンごう |
(product) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata); (product name) Mangyongbong-92 (mixed passenger-cargo ferry running between Wonsan in North Korea and Niigata) |
下向二号トンネル see styles |
shimomukainigoutonneru / shimomukainigotonneru しもむかいにごうトンネル |
(place-name) Shimomukainigou Tunnel |
仮原文区切り記号 see styles |
karigenbunkugirikigou / karigenbunkugirikigo かりげんぶんくぎりきごう |
{comp} pseudo-text delimiter |
国際標準図書番号 see styles |
kokusaihyoujuntoshobangou / kokusaihyojuntoshobango こくさいひょうじゅんとしょばんごう |
(See ISBN) International Standard Book Number; ISBN |
多符号核具象構文 see styles |
tafugoukakugushoukoubun / tafugokakugushokobun たふごうかくぐしょうこうぶん |
{comp} multicode core concrete syntax |
復号アルゴリズム see styles |
fukugouarugorizumu / fukugoarugorizumu ふくごうアルゴリズム |
decoding algorithm |
慣用暗号システム see styles |
kanyouangoushisutemu / kanyoangoshisutemu かんようあんごうシステム |
{comp} conventional cryptosystem |
暗号アルゴリズム see styles |
angouarugorizumu / angoarugorizumu あんごうアルゴリズム |
{comp} cryptographic algorithm; cipher algorithm |
本体部暗号化表示 see styles |
hontaibuangoukahyouji / hontaibuangokahyoji ほんたいぶあんごうかひょうじ |
{comp} body part encryption indication |
物理信号制御副層 see styles |
butsurishingouseigyofukusou / butsurishingosegyofukuso ぶつりしんごうせいぎょふくそう |
{comp} physical communication control sublayer |
相対レコード番号 see styles |
soutairekoodobangou / sotairekoodobango そうたいレコードばんごう |
{comp} relative record number |
着呼受付不可信号 see styles |
chakkouketsukefukashingou / chakkoketsukefukashingo ちゃっこうけつけふかしんごう |
{comp} call-not-accepted signal |
符号分割多元接続 see styles |
fugoubunkatsutagensetsuzoku / fugobunkatsutagensetsuzoku ふごうぶんかつたげんせつぞく |
{telec} code-division multiple access; CDMA |
第十号埋め立て地 see styles |
daijuugouumetatechi / daijugoumetatechi だいじゅうごううめたてち |
(place-name) Daijuugouumetatechi |
自動車登録番号標 see styles |
jidoushatourokubangouhyou / jidoshatorokubangohyo じどうしゃとうろくばんごうひょう |
(See 車両番号標) license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger) |
論理ユニット番号 see styles |
ronriyunittobangou / ronriyunittobango ろんりユニットばんごう |
{comp} logical unit number |
雑音バースト信号 see styles |
zatsuonbaasutoshingou / zatsuonbasutoshingo ざつおんバーストしんごう |
{comp} noise burst signal |
非番号制コマンド see styles |
hibangouseikomando / hibangosekomando ひばんごうせいコマンド |
{comp} unnumbered commands |
コンポーネント信号 see styles |
konpoonentoshingou / konpoonentoshingo コンポーネントしんごう |
{comp} component signal |
ステートメント番号 see styles |
suteetomentobangou / suteetomentobango ステートメントばんごう |
{comp} statement number |
ファセット表示記号 see styles |
fasettohyoujikigou / fasettohyojikigo ファセットひょうじきごう |
{comp} facet indicator |
ファセット連結記号 see styles |
fasettorenketsukigou / fasettorenketsukigo ファセットれんけつきごう |
{comp} intra-facet connector |
プロセス割込み信号 see styles |
purosesuwarikomishingou / purosesuwarikomishingo プロセスわりこみしんごう |
{comp} process interrupt signal |
ページ番号をつける see styles |
peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru ページばんごうをつける |
(exp,v1) to paginate |
ページ番号を付ける see styles |
peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru ページばんごうをつける |
(exp,v1) to paginate |
マリア・ルス号事件 see styles |
mariarusugoujiken / mariarusugojiken マリアルスごうじけん |
(ev) María Luz incident (1872 diplomatic incident between Japan and Peru); (ev) María Luz incident (1872 diplomatic incident between Japan and Peru) |
マリー・セレスト号 see styles |
marii seresutogou / mari seresutogo マリー・セレストごう |
(1) Mary Celeste, famous British ship found in 1872 without crew or passengers; (2) archetypal ghost ship; unmanned ship |
信号リンクタイマー see styles |
shingourinkutaimaa / shingorinkutaima しんごうリンクタイマー |
{comp} signalling link timer |
国際符号化文字集合 see styles |
kokusaifugoukamojishuugou / kokusaifugokamojishugo こくさいふごうかもじしゅうごう |
{comp} Universal Character Set; UCS |
國語注音符號第一式 国语注音符号第一式 see styles |
guó yǔ zhù yīn fú hào dì yī shì guo2 yu3 zhu4 yin1 fu2 hao4 di4 yi1 shi4 kuo yü chu yin fu hao ti i shih |
Mandarin Phonetic Symbols 1 (official name of the phonetic system of writing Chinese used in Taiwan); Bopomofo; abbr. to 注音一式[zhu4 yin1 yi1 shi4] |
多符号基本具象構文 see styles |
tafugoukihongushoukoubun / tafugokihongushokobun たふごうきほんぐしょうこうぶん |
{comp} multicode basic concrete syntax |
文字符号データ要素 see styles |
mojifugoudeetayouso / mojifugodeetayoso もじふごうデータようそ |
{comp} character-coded-data-element; CC data element |
移動加入者識別番号 see styles |
idoukanyuushashikibetsubangou / idokanyushashikibetsubango いどうかにゅうしゃしきべつばんごう |
International Mobile Subscriber Identity; IMSI |
稱讚七佛名號功德經 称讚七佛名号功德经 see styles |
chēng zàn qī fó míng hào gōng dé jīng cheng1 zan4 qi1 fo2 ming2 hao4 gong1 de2 jing1 ch`eng tsan ch`i fo ming hao kung te ching cheng tsan chi fo ming hao kung te ching Shōsan shichibutsu myōgō kudoku kyō |
an alternative title for the 受持七佛名號所生功德經 |
第十三号埋め立て地 see styles |
daijuusangouumetatechi / daijusangoumetatechi だいじゅうさんごううめたてち |
(place-name) Daijuusangouumetatechi |
第十五号埋め立て地 see styles |
daijuugogouumetatechi / daijugogoumetatechi だいじゅうごごううめたてち |
(place-name) Daijuugogouumetatechi |
阪神高速十五号堺線 see styles |
hanshinkousokujuugogousakaisen / hanshinkosokujugogosakaisen はんしんこうそくじゅうごごうさかいせん |
(place-name) Hanshinkousokujuugogousakaisen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "号" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.