There are 1034 total results for your 伽 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
咒利般陀伽 see styles |
zhòu lì pán tuó qié zhou4 li4 pan2 tuo2 qie2 chou li p`an t`o ch`ieh chou li pan to chieh Juripandaka |
Cūḷa-panthaka |
四卷楞伽經 四卷楞伽经 see styles |
sì juàn lèng qié jīng si4 juan4 leng4 qie2 jing1 ssu chüan leng ch`ieh ching ssu chüan leng chieh ching Shikan ryōgakyō |
Four-fascicle Lankāvatāra-sūtra |
多他阿伽度 see styles |
duō tā ā qié dù duo1 ta1 a1 qie2 du4 to t`a a ch`ieh tu to ta a chieh tu tatāgado |
(Skt. tathāgata) |
多他阿伽陀 see styles |
duō tā ā qié tuó duo1 ta1 a1 qie2 tuo2 to t`a a ch`ieh t`o to ta a chieh to tatāgada |
(Skt. tathāgata) |
多陀阿伽度 see styles |
duō tuó ā qié dù duo1 tuo2 a1 qie2 du4 to t`o a ch`ieh tu to to a chieh tu tadaagado |
(Skt. tathāgata) |
多陀阿伽陀 see styles |
duō tuó ā qié tuó duo1 tuo2 a1 qie2 tuo2 to t`o a ch`ieh t`o to to a chieh to tadāgada |
tathāgata, 多他阿伽陀 (多他阿伽陀耶); 多他阿伽駄 (or 多他阿伽度); 多阿竭 (or 怛闥阿竭 or 怛薩阿竭); 怛他蘗多; intp. by 如來 rulai, q. v. 'thus come', or 'so come'; it has distant resemblance to the Messiah, but means one who has arrived according to the norm, one who has attained he goal of enlightenment). It is also intp. as 如去 Ju-ch'ü, he who so goes, his coming and going being both according to the Buddha-norm. It is the highest of a Buddha's titles. |
大聖薄伽梵 大圣薄伽梵 see styles |
dà shèng bó qié fàn da4 sheng4 bo2 qie2 fan4 ta sheng po ch`ieh fan ta sheng po chieh fan Daishō Bagyabon |
Most Holy Blessed One |
娑伽羅龍王 娑伽罗龙王 see styles |
suō qié luó lóng wáng suo1 qie2 luo2 long2 wang2 so ch`ieh lo lung wang so chieh lo lung wang Shagara ryūō |
Sāgara-nāga-rāja |
息忌陀伽迷 see styles |
xí jì tuó qié mí xi2 ji4 tuo2 qie2 mi2 hsi chi t`o ch`ieh mi hsi chi to chieh mi sokukidakamei |
once-returner |
摩利伽羅耶 摩利伽罗耶 see styles |
mó lì qié luó yé mo2 li4 qie2 luo2 ye2 mo li ch`ieh lo yeh mo li chieh lo yeh Marigaraya |
Malaya in Malabar, cf. 摩羅. |
摩愉羅伽藍 摩愉罗伽蓝 see styles |
mó yú luó qié lán mo2 yu2 luo2 qie2 lan2 mo yü lo ch`ieh lan mo yü lo chieh lan Mayura garan |
Masūra Saṅghārāma. An ancient vihāra about 200 li south-east of Mongali. Eitel. Cf. 豆. |
摩訶諾伽那 摩诃诺伽那 see styles |
mó hēn uo qien à mo2 hen1 uo4 qien2 a4 mo hen uo qien a makadagana |
mahānagna, 'quite naked' (M.W.); great naked powerful spirits, cf. 諾. |
旃達羅婆伽 旃达罗婆伽 see styles |
zhān dá luó pó qié zhan1 da2 luo2 po2 qie2 chan ta lo p`o ch`ieh chan ta lo po chieh Sendarabaga |
月分 Candrabhāgā. 'The largest Pundjab stream, the Acesines of Alexander, now called Chenab.' Eitel. |
朅伽毘沙拏 朅伽毗沙拿 see styles |
qiè qié pí shān á qie4 qie2 pi2 shan1 a2 ch`ieh ch`ieh p`i shan a chieh chieh pi shan a katsuga bishana |
朅伽毘沙 khaḍga-viṣāṇa, a rhinoceros' horn. |
楞伽師資記 楞伽师资记 see styles |
lèng qié shī zī jì leng4 qie2 shi1 zi1 ji4 leng ch`ieh shih tzu chi leng chieh shih tzu chi Ryōga shiji ki |
Lengjia shizi ji |
楞伽阿跋經 楞伽阿跋经 see styles |
lèng qié ā bá jīng leng4 qie2 a1 ba2 jing1 leng ch`ieh a pa ching leng chieh a pa ching Ryōga aba kyō |
Laṅkâvatāra-sūtra |
毘尼摩得伽 see styles |
pí ní mó dé qié pi2 ni2 mo2 de2 qie2 p`i ni mo te ch`ieh pi ni mo te chieh Bini matokka |
Mother of the Sarvâstivāda Vinaya |
毛馱伽羅子 毛驮伽罗子 see styles |
máo tuó qié luó zǐ mao2 tuo2 qie2 luo2 zi3 mao t`o ch`ieh lo tzu mao to chieh lo tzu Mōdagarashi |
Mudgalaputra, idem Mahāmaudgalyāyana, v. 目連. |
沒力伽羅子 没力伽罗子 see styles |
mò lì qié luó zǐ mo4 li4 qie2 luo2 zi3 mo li ch`ieh lo tzu mo li chieh lo tzu Morigarashi |
Maudgalyāyana |
沒特伽羅子 没特伽罗子 see styles |
mò tè qié luó zǐ mo4 te4 qie2 luo2 zi3 mo t`e ch`ieh lo tzu mo te chieh lo tzu Modogarashi |
(or 沒刀伽羅子) v. 目連 (目犍連) Maudgalaputra, or Maudgalyāyana. |
洛陽伽藍記 洛阳伽蓝记 see styles |
luò yáng qié lán jì luo4 yang2 qie2 lan2 ji4 lo yang ch`ieh lan chi lo yang chieh lan chi Rakuyō garan ki |
Luoyang qielan ji |
浄夢現尚伽 see styles |
joumugennaoka / jomugennaoka じょうむげんなおか |
(person) Jōmugen Naoka |
無補特伽羅 无补特伽罗 see styles |
wú bǔ tè qié luó wu2 bu3 te4 qie2 luo2 wu pu t`e ch`ieh lo wu pu te chieh lo mu futogara |
no personal identity |
特欹拏伽陀 特欹拿伽陀 see styles |
tè yīn á qié tuó te4 yin1 a2 qie2 tuo2 t`e yin a ch`ieh t`o te yin a chieh to tokidakada |
dakṣiṇāgāthā, a song offering, or expression of gratitude by a monk for food or gifts. |
瑜伽師地論 瑜伽师地论 see styles |
yú qié shī dì lùn yu2 qie2 shi1 di4 lun4 yü ch`ieh shih ti lun yü chieh shih ti lun Yuga shiji ron |
Yogācāryabhūmi-śāstra, the work of Asaṅga, said to have been dictated to him in or from the Tuṣita heaven by Maitreya, tr. by Xuanzang, is the foundation text of this school, on which there are numerous treatises, the 瑜伽師地論釋 being a commentary on it by Jinaputra, tr. by Xuanzang. |
瑜伽論中實 瑜伽论中实 see styles |
yú qié lùn zhōng shí yu2 qie2 lun4 zhong1 shi2 yü ch`ieh lun chung shih yü chieh lun chung shih Yugaron chūjitsu |
Marrow of the Yogâcārabhūmi |
瑜伽論略纂 瑜伽论略纂 see styles |
yú qié lùn lüè zuǎn yu2 qie2 lun4 lve4 zuan3 yü ch`ieh lun lve tsuan yü chieh lun lve tsuan Yugaron ryakusan |
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra |
畢陵伽婆蹉 毕陵伽婆蹉 see styles |
bì líng qié pó cuō bi4 ling2 qie2 po2 cuo1 pi ling ch`ieh p`o ts`o pi ling chieh po tso Hitsuryōka basa |
Pilinda-vatsa |
畢陵伽筏蹉 毕陵伽筏蹉 see styles |
bì líng qié fá cuō bi4 ling2 qie2 fa2 cuo1 pi ling ch`ieh fa ts`o pi ling chieh fa tso Hiryōkabasha |
Pilinda-vatsa |
納縛僧伽藍 纳缚僧伽蓝 see styles |
nà fú sēng qié lán na4 fu2 seng1 qie2 lan2 na fu seng ch`ieh lan na fu seng chieh lan Nōba sōkaran |
Navasaṅghārāma. 'An ancient monastery near Baktra, famous for three relics of Śākyamuni (a tooth, basin, and staff).' Eitel. |
般茶慮伽法 see styles |
bān chá lǜ jiā fǎ ban1 cha2 lv4 jia1 fa3 pan ch`a lü chia fa pan cha lü chia fa |
Also 般荼慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting. |
般荼慮伽法 般荼虑伽法 see styles |
pán tú lǜ qié fǎ pan2 tu2 lv4 qie2 fa3 p`an t`u lü ch`ieh fa pan tu lü chieh fa handa ryoka hō |
Also 般茶慮伽法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting. |
迦那伽牟尼 see styles |
jiān à qié móu ní jian1 a4 qie2 mou2 ni2 chien a ch`ieh mou ni chien a chieh mou ni Kanakamuni |
Kanakamuni, v. 拘那牟尼. |
迦陵頻伽鳥 迦陵频伽鸟 see styles |
jiā líng pín qié niǎo jia1 ling2 pin2 qie2 niao3 chia ling p`in ch`ieh niao chia ling pin chieh niao karyōbingachō |
(Skt. kalaviṅka) |
迦陸頻伽鳥 迦陆频伽鸟 see styles |
jiā lù pín qié niǎo jia1 lu4 pin2 qie2 niao3 chia lu p`in ch`ieh niao chia lu pin chieh niao karikuhinga chō |
kalaviṅka |
逆路伽耶陀 see styles |
nì lù qié yé tuó ni4 lu4 qie2 ye2 tuo2 ni lu ch`ieh yeh t`o ni lu chieh yeh to Gyakurokayada |
Vāma-lokāyata; the Lokāyata were materialistic and 'worldly' followers of the Cārvāka school; the Vāma-lokāyata were opposed to the conventions of the world. An earlier intp. of Lokāyata is, Ill response to questions, the sophistical method of Chuang Tzu being mentioned as comparison. Vāma-lokāyata is also described as Evil questioning, which is the above method reversed. |
郁伽長者會 郁伽长者会 see styles |
yù qié zhǎng zhě huì yu4 qie2 zhang3 zhe3 hui4 yü ch`ieh chang che hui yü chieh chang che hui Ikuga chōsha e |
The Inquiry of Ugra |
郁多羅僧伽 郁多罗僧伽 see styles |
yù duō luó sēng qié yu4 duo1 luo2 seng1 qie2 yü to lo seng ch`ieh yü to lo seng chieh ikutarasōgya |
(郁多) uttarāsaṅga, the cassock, the seven-patch robe; for this and uttarakuru cf. 鬱. |
醍醐伽藍町 see styles |
daigogaranchou / daigogarancho だいごがらんちょう |
(place-name) Daigogaranchō |
醍醐北伽藍 see styles |
daigokitagaran だいごきたがらん |
(place-name) Daigokitagaran |
鉢剌翳伽陀 钵剌翳伽陀 see styles |
bō là yì qié tuó bo1 la4 yi4 qie2 tuo2 po la i ch`ieh t`o po la i chieh to haraeigada |
(Skt. pratyekabuddha) |
鉢曇摩羅伽 钵昙摩罗伽 see styles |
bō tán mó luó qié bo1 tan2 mo2 luo2 qie2 po t`an mo lo ch`ieh po tan mo lo chieh hatanmaraga |
padmarāga |
阿伏伽德羅 阿伏伽德罗 see styles |
ā fú jiā dé luó a1 fu2 jia1 de2 luo2 a fu chia te lo |
Amedeo Avogadro (1776-1856), Italian scientist |
阿娑頗那伽 阿娑颇那伽 see styles |
ā suō pǒ nà qié a1 suo1 po3 na4 qie2 a so p`o na ch`ieh a so po na chieh ashapanaka |
āśvāsa-apānaka, contemplation by counting the breathings; c.f. 阿那波那. |
阿提目多伽 see styles |
ā tí mù duō qié a1 ti2 mu4 duo1 qie2 a t`i mu to ch`ieh a ti mu to chieh adaimokutaka |
adhimukti |
阿波那伽低 see styles |
ā bō nà qié dī a1 bo1 na4 qie2 di1 a po na ch`ieh ti a po na chieh ti ahanakatei |
aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells. |
阿牟伽皤賒 阿牟伽皤赊 see styles |
ā móu qié pó shē a1 mou2 qie2 po2 she1 a mou ch`ieh p`o she a mou chieh po she Abogyahasha |
Amoghapāśa, Guanyin with the noose. |
阿牟伽皤賖 see styles |
ā móu qié pó shē a1 mou2 qie2 po2 she1 a mou ch`ieh p`o she a mou chieh po she Amugabasha |
Amoghapāśa |
鬱多羅僧伽 郁多罗僧伽 see styles |
yù duō luó sēng qié yu4 duo1 luo2 seng1 qie2 yü to lo seng ch`ieh yü to lo seng chieh |
(鬱多羅僧) uttarāsaṅga, an upper or outer garment; the seven-patch robe of a monk; also used for the robe flung toga-like over the left shoulder. |
鳩摩羅伽地 鸠摩罗伽地 see styles |
jiū mó luó qié dì jiu1 mo2 luo2 qie2 di4 chiu mo lo ch`ieh ti chiu mo lo chieh ti |
Kumāraka-stage, or鳩摩羅浮多 Kumāra-bhūta, youthful state, i.e. a bodhisattva state or condition, e.g. the position of a prince to the throne. |
伽利略探測器 伽利略探测器 see styles |
jiā lì lüè tàn cè qì jia1 li4 lu:e4 tan4 ce4 qi4 chia li lu:e t`an ts`e ch`i chia li lu:e tan tse chi |
Galileo probe |
倶梨伽羅紋々 see styles |
kurikaramonmon くりからもんもん |
tattoo |
倶梨伽羅紋紋 see styles |
kurikaramonmon くりからもんもん |
tattoo |
僧伽婆尸沙法 see styles |
sēng qié pó shī shā fǎ seng1 qie2 po2 shi1 sha1 fa3 seng ch`ieh p`o shih sha fa seng chieh po shih sha fa sōka bashisha hō |
crimes against the saṃgha |
入楞伽心玄義 入楞伽心玄义 see styles |
rù lèng qié xīn xuán yì ru4 leng4 qie2 xin1 xuan2 yi4 ju leng ch`ieh hsin hsüan i ju leng chieh hsin hsüan i Nyūryōgashin gengi |
Rulengqiexin xuanyi |
士夫補特伽羅 士夫补特伽罗 see styles |
shì fū bǔ tè qié luó shi4 fu1 bu3 te4 qie2 luo2 shih fu pu t`e ch`ieh lo shih fu pu te chieh lo shifu futogara |
person(s) |
大乘入楞伽經 大乘入楞伽经 see styles |
dà shèng rù lèng qié jīng da4 sheng4 ru4 leng4 qie2 jing1 ta sheng ju leng ch`ieh ching ta sheng ju leng chieh ching Daijō nyūryōga kyō |
Laṅkâvatāra-sūtra |
密利伽羅磨多 密利伽罗磨多 see styles |
mì lì qié luó mó duō mi4 li4 qie2 luo2 mo2 duo1 mi li ch`ieh lo mo to mi li chieh lo mo to Mirigaramata |
Mṛgāra-mātṛ |
建立補特伽羅 建立补特伽罗 see styles |
jiàn lì bǔ tè qié luó jian4 li4 bu3 te4 qie2 luo2 chien li pu t`e ch`ieh lo chien li pu te chieh lo kenryū putogara |
to posit a personal identity |
摩登伽阿蘭若 摩登伽阿兰若 see styles |
mó dēng qié ā lán ruò mo2 deng1 qie2 a1 lan2 ruo4 mo teng ch`ieh a lan jo mo teng chieh a lan jo matōga arannya |
mātaṅga-āraṇyakāḥ. The second class of hermits (probably called after the lowest caste), living in cemeteries, at a distance of 500 bow-lengths (circa 3,000 feet) from a village. |
曇摩伽陀耶舍 昙摩伽陀耶舍 see styles |
tán mó qié tuó yé shè tan2 mo2 qie2 tuo2 ye2 she4 t`an mo ch`ieh t`o yeh she tan mo chieh to yeh she Donmagadayasha |
Dharmagatayaśas |
末伽梨拘賒梨 末伽梨拘赊梨 see styles |
mò qié lí jū shē lí mo4 qie2 li2 ju1 she1 li2 mo ch`ieh li chü she li mo chieh li chü she li Magari kushari |
Maskari Gośālīputra |
波利婆羅遮伽 波利婆罗遮伽 see styles |
bō lì pó luó zhē qié bo1 li4 po2 luo2 zhe1 qie2 po li p`o lo che ch`ieh po li po lo che chieh haribarashaga |
male or female wandering ascetic |
瑜伽大教王經 瑜伽大教王经 see styles |
yú jiā dà jiào wáng jīng yu2 jia1 da4 jiao4 wang2 jing1 yü chia ta chiao wang ching Yuga daikyōō kyō |
Yujia dajiaowang jing |
瑜伽師地論釋 瑜伽师地论释 see styles |
yú qié shī dì lùn shì yu2 qie2 shi1 di4 lun4 shi4 yü ch`ieh shih ti lun shih yü chieh shih ti lun shih Yugashijiron shaku |
Explanation of the Stages of Yoga Practice Treatise |
瞿曇僧伽提婆 瞿昙僧伽提婆 see styles |
jù tán sēng qié tí pó ju4 tan2 seng1 qie2 ti2 po2 chü t`an seng ch`ieh t`i p`o chü tan seng chieh ti po Gudon Sōgyadaiba |
Gautama-saṅghadeva, a native of Kabul, tr. of some seven works, A.D. 383-398. |
簡擇補特伽羅 简择补特伽罗 see styles |
jiǎn zé bǔ tè qié luó jian3 ze2 bu3 te4 qie2 luo2 chien tse pu t`e ch`ieh lo chien tse pu te chieh lo kenchaku futogara |
investigating individual existence |
補特伽羅無性 补特伽罗无性 see styles |
bǔ tè qié luó wú xìng bu3 te4 qie2 luo2 wu2 xing4 pu t`e ch`ieh lo wu hsing pu te chieh lo wu hsing futogara mushō |
naturelessness of the person |
補特伽羅無我 补特伽罗无我 see styles |
bǔ tè qié luó wú wǒ bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3 pu t`e ch`ieh lo wu wo pu te chieh lo wu wo putogara muga |
non-existence of a enduring self |
迦布德迦伽藍 迦布德迦伽蓝 see styles |
jiā bù dé jiā qié lán jia1 bu4 de2 jia1 qie2 lan2 chia pu te chia ch`ieh lan chia pu te chia chieh lan Kafutokuka Karan |
鴿園 Kapotaka-saṃghārāma, a monastery of the Sarvāstivādaḥ school, so called because the Buddha in a previous incarnation is said to have changed himself into a pigeon and to have thrown himself into the fire in order to provide food for a hunter who was prevented from catching game because of Buddha's preaching. When the hunter learned of Buddha's power, he repented and attained enlightenment. |
那伽閼剌樹那 那伽阏剌树那 see styles |
nà qié è là shùn à na4 qie2 e4 la4 shun4 a4 na ch`ieh o la shun a na chieh o la shun a Nakaarajuna |
(or 那伽閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論. |
醍醐北伽藍町 see styles |
daigokitagaranchou / daigokitagarancho だいごきたがらんちょう |
(place-name) Daigokitagaranchō |
鉢剌翳伽佛陀 钵剌翳伽佛陀 see styles |
bō là yì qié fó tuó bo1 la4 yi4 qie2 fo2 tuo2 po la i ch`ieh fo t`o po la i chieh fo to haraeigabudda |
(Skt. pratyekabuddha) |
阿羅羅伽羅摩 阿罗罗伽罗摩 see styles |
ā luó luó qié luó mó a1 luo2 luo2 qie2 luo2 mo2 a lo lo ch`ieh lo mo a lo lo chieh lo mo Araragarama |
Āḷāra Kālāma |
鴦伽摩伽陀國 see styles |
yāng qié mó qié tuó guó yang1 qie2 mo2 qie2 tuo2 guo2 yang ch`ieh mo ch`ieh t`o kuo yang chieh mo chieh to kuo |
Aṅga country |
Variations: |
kayagumu; kayakin カヤグム; かやきん |
(kana only) gayageum (12-stringed Korean zither) (kor:) |
伽利略·伽利雷 see styles |
jiā lì lüè · jiā lì léi jia1 li4 lu:e4 · jia1 li4 lei2 chia li lu:e · chia li lei |
Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist |
伽伽那卑麗叉那 伽伽那卑丽叉那 see styles |
qié qien à bēi lí chān à qie2 qien2 a4 bei1 li2 chan1 a4 ch`ieh qien a pei li ch`an a chieh qien a pei li chan a kakanabiraisana |
(or 伽伽那必利綺那) gaganaprekṣaṇa, beholding the sky, or looking into space. |
Variations: |
bagabon; bagaba; bagyaba ばがぼん; ばがば; ばぎゃば |
{Buddh} Bhagavan; Bhagwan; Lord |
佛說六道伽陀經 佛说六道伽陀经 see styles |
fó shuō liù dào qié tuó jīng fo2 shuo1 liu4 dao4 qie2 tuo2 jing1 fo shuo liu tao ch`ieh t`o ching fo shuo liu tao chieh to ching Bussetsu rokudō kada kyō |
Sūtra of Verses on the Six Destinies |
山拖那伽梨柯部 see styles |
shān tuō nà qié lí kē bù shan1 tuo1 na4 qie2 li2 ke1 bu4 shan t`o na ch`ieh li k`o pu shan to na chieh li ko pu Santanakarikabu |
Six Cities School |
帝利耶瞿楡泥伽 see styles |
dì lì yé jù yú ní qié di4 li4 ye2 ju4 yu2 ni2 qie2 ti li yeh chü yü ni ch`ieh ti li yeh chü yü ni chieh teiriyakuyunika |
傍行 tiryagyoni-gati; the animal path of reincarnation. |
得作意諸瑜伽師 得作意诸瑜伽师 see styles |
dé zuò yì zhū yú qié shī de2 zuo4 yi4 zhu1 yu2 qie2 shi1 te tso i chu yü ch`ieh shih te tso i chu yü chieh shih toku sai sho yugashi |
yogis who have achieved contemplation |
憂陀伽娑羅旃檀 忧陀伽娑罗旃檀 see styles |
yōu tuó qié suō luó zhān tán you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2 yu t`o ch`ieh so lo chan t`an yu to chieh so lo chan tan udakashara sendan |
serpent-sandal |
所成熟補特伽羅 所成熟补特伽罗 see styles |
suǒ chéng shóu bǔ tè qié luó suo3 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2 so ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo so cheng shou pu te chieh lo shojōjuku futogara |
(imputed) individual that is ripened |
摩訶菩提僧伽藍 摩诃菩提僧伽蓝 see styles |
mó hē pú tí sēng qié lán mo2 he1 pu2 ti2 seng1 qie2 lan2 mo ho p`u t`i seng ch`ieh lan mo ho pu ti seng chieh lan Maka bodai sōgaran |
Temple of Great Enlightenment |
瑜伽師地論略纂 瑜伽师地论略纂 see styles |
yú qié shī dì lùn lüè zuǎn yu2 qie2 shi1 di4 lun4 lve4 zuan3 yü ch`ieh shih ti lun lve tsuan yü chieh shih ti lun lve tsuan Yugashijiron ryakusan |
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra |
瑜伽行唯識学派 see styles |
yugagyouyuishikigakuha / yugagyoyuishikigakuha ゆがぎょうゆいしきがくは |
{Buddh} (See 瑜伽行派) Yoga Practice School; Consciousness-Only School |
能成熟補特伽羅 能成熟补特伽罗 see styles |
néng chéng shóu bǔ tè qié luó neng2 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2 neng ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo neng cheng shou pu te chieh lo nōjōjuku futogara |
ripening individual |
蜜栗伽悉他鉢娜 蜜栗伽悉他钵娜 see styles |
mì lì qié xī tā bō nà mi4 li4 qie2 xi1 ta1 bo1 na4 mi li ch`ieh hsi t`a po na mi li chieh hsi ta po na Miriga shitahana |
Mṛga-sthāpana, Mṛgadāva, famous park north-east of Vārāṇaśī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnath, near Benares. Eitel. |
補特伽羅無我性 补特伽罗无我性 see styles |
bǔ tè qié luó wú wǒ xìng bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3 xing4 pu t`e ch`ieh lo wu wo hsing pu te chieh lo wu wo hsing futogara mugashō |
selflessness of person |
野中寺旧伽藍跡 see styles |
nonakajikyuukaranato / nonakajikyukaranato のなかじきゅうからんあと |
(place-name) Nonakajikyūkaran'ato |
阿伏伽德羅常數 阿伏伽德罗常数 see styles |
ā fú jiā dé luó cháng shù a1 fu2 jia1 de2 luo2 chang2 shu4 a fu chia te lo ch`ang shu a fu chia te lo chang shu |
Avogadro's number (chemistry) |
Variations: |
kaya かや |
(hist) Kaya (ancient Korean confederacy); Karak |
Variations: |
kara から |
(hist) Karak (ancient Korean confederacy); Kaya |
倶分解脫補特伽羅 倶分解脱补特伽罗 see styles |
jù fēn jiě tuō bǔ tè qié luó ju4 fen1 jie3 tuo1 bu3 te4 qie2 luo2 chü fen chieh t`o pu t`e ch`ieh lo chü fen chieh to pu te chieh lo kubun gedatsu putogara |
liberated in both ways from the notion of individuality |
倶利伽羅トンネル see styles |
kurikaratonneru くりからトンネル |
(place-name) Kurikara Tunnel |
地迦媻縛那僧伽藍 地迦媻缚那僧伽蓝 see styles |
dì jiā pán fun à sēng qié lán di4 jia1 pan2 fun2 a4 seng1 qie2 lan2 ti chia p`an fun a seng ch`ieh lan ti chia pan fun a seng chieh lan Jika babana sōgaran |
?Dīrgha-bhavana-saṃghārāma. A monastery near Khotan 豁旦, with a statue dressed in silk which had 'transported itself' thither from Karashahr 庫車. Eitel. |
大乘楞伽經唯識論 see styles |
dà chéng léng jiā jīng wéi shí lùn da4 cheng2 leng2 jia1 jing1 wei2 shi2 lun4 ta ch`eng leng chia ching wei shih lun ta cheng leng chia ching wei shih lun |
Viṃśatikā-vijñaptimātratā-siddhi-śāstra. A title of one of three treatises by Vasubandhu, tr. A.D. 508-535, 大乘唯識論 tr. 557-569, and 唯識二十論 tr. by Xuanzang in 661 being the other two. |
婆羅必利他伽闍那 婆罗必利他伽阇那 see styles |
pó luó bì lì tā qié shén à po2 luo2 bi4 li4 ta1 qie2 shen2 a4 p`o lo pi li t`a ch`ieh shen a po lo pi li ta chieh shen a barahiritakajana |
(Skt. bāla-pṛthag-jana) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "伽" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.