I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 138 total results for your thank you search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

39

see styles
 sankyuu / sankyu
    さんきゅう
(interjection) (net-sl) (See サンキュー) thank you

3Q

see styles
sān q
    san1 q
san q
(Internet slang) thank you (loanword)

偏勞


偏劳

see styles
piān láo
    pian1 lao2
p`ien lao
    pien lao
undue trouble; Thank you for having gone out of your way to help me.

叨擾


叨扰

see styles
tāo rǎo
    tao1 rao3
t`ao jao
    tao jao
to bother; to trouble; (polite expression of appreciation for time taken to hear, help or host the speaker) sorry to have bothered you; thank you for your time

同喜

see styles
tóng xǐ
    tong2 xi3
t`ung hsi
    tung hsi
Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment)

敬悉

see styles
jìng xī
    jing4 xi1
ching hsi
(honorific) revered news; the most valuable information (in your recent letter, book etc); Thank you for your letter.

有勞


有劳

see styles
yǒu láo
    you3 lao2
yu lao
(polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having received one)

毎度

see styles
 maido
    まいど
(n,adv) (1) each time; always; often; (n,adv) (2) (abbreviation) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage; (surname) Maido

結構


结构

see styles
jié gòu
    jie2 gou4
chieh kou
 kekkou / kekko
    けっこう
structure; composition; makeup; architecture; CL:座[zuo4],個|个[ge4]
(adjectival noun) (1) splendid; nice; wonderful; delightful; lovely; excellent; fine; (adjectival noun) (2) sufficient; satisfactory; enough; fine; all right; OK; (adjectival noun) (3) not needing (any more of something); (already) having enough; fine (as in "I'm fine"); no, thank you; (adverb) (4) rather; quite; fairly; pretty; surprisingly; quite a bit; fairly well; (5) structure; construction; framework; architecture
structure

討擾


讨扰

see styles
tǎo rǎo
    tao3 rao3
t`ao jao
    tao jao
I beg to disturb you; I trespass on your hospitality; Thank you for your hospitality!

謝々

see styles
 shieshie
    シエシエ
(interjection) thank you (chi: xiexie)

謝謝


谢谢

see styles
xiè xie
    xie4 xie5
hsieh hsieh
 shieshie
    シエシエ
to thank; thanks; thank you
(interjection) thank you (chi: xiexie)

雅教

see styles
yǎ jiào
    ya3 jiao4
ya chiao
 masamichi
    まさみち
(hon.) your distinguished thoughts; Thank you (for your esteemed contribution to our discussion).
(personal name) Masamichi

領教


领教

see styles
lǐng jiào
    ling3 jiao4
ling chiao
much obliged; thank you; to ask advice; (ironically or humorously) to experience; to taste

どうも

see styles
 doumo / domo
    どうも
(interjection) (1) (abbreviation) (See どうも有難う) thank you; thanks; (adverb) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (adverb) (3) quite; really; mostly; (adverb) (4) somehow; (adverb) (5) (See どうしても・1) in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to); (interjection) (6) greetings; hello; goodbye

まはろ

see styles
 maharo
    まはろ
(interjection) mahalo (haw:); thank you; (female given name) Maharo

対あり

see styles
 taiari
    たいあり
(expression) (net-sl) {vidg} (from 対戦ありがとうございました) thank you for the game

感謝祭

see styles
 kanshasai
    かんしゃさい
(1) Thanksgiving (Day); (2) customer appreciation event; thank you (for your patronage) sales campaign

憚り様

see styles
 habakarisama; habakarisan
    はばかりさま; はばかりさん
(int,n) (form) thank you for your trouble; unfortunately ...

有難う

see styles
 arigatou / arigato
    ありがとう
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks

あざーす

see styles
 azaasu / azasu
    あざーす
(expression) (abbreviation) (slang) thank you

あざまる

see styles
 azamaru
    あざまる
(interjection) (slang) thanks; thank you

ありがと

see styles
 arigato
    ありがと
(interjection) (colloquialism) (See ありがとう) thank you; thanks

お疲れ様

see styles
 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you; many thanks; much appreciated; (2) that's enough for today

お蔭様で

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

お陰様で

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

クラチェ

see styles
 kurache
    クラチェ
(expression) thank you (ita: grazie); (place-name) Kracheh (Cambodia)

ご苦労様

see styles
 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts

ご親切に

see styles
 goshinsetsuni
    ごしんせつに
(expression) Thank you; How nice of you; That's kind of you

サンガツ

see styles
 sangatsu
    サンガツ
(expression) (net-sl) (abbr. of サンキューガッツ; ガッツ is the nickname of baseball player Michihiro Ogasawara) thank you; thanks

サンキュ

see styles
 sankyu
    サンキュ
(interjection) thank you

すまへん

see styles
 sumahen
    すまへん
(expression) (ksb:) sorry; excuse me; thank you

センキュ

see styles
 senkyu
    センキュ
(interjection) thank you

だんだん

see styles
 dandan
    だんだん
(interjection) (Izumo dialect) thank you

めるしー

see styles
 merushii / merushi
    めるしー
(interjection) thank you (fre: merci); (female given name) Merushi-

御疲れ様

see styles
 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you; many thanks; much appreciated; (2) that's enough for today

御苦労様

see styles
 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts

御蔭様で

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

御親切に

see styles
 goshinsetsuni
    ごしんせつに
(expression) Thank you; How nice of you; That's kind of you

御陰様で

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

承蒙關照


承蒙关照

see styles
chéng méng guān zhào
    cheng2 meng2 guan1 zhao4
ch`eng meng kuan chao
    cheng meng kuan chao
to be indebted to sb for care; thank you for looking after me

有り難う

see styles
 arigatou / arigato
    ありがとう
(interjection) (kana only) (abbreviation) Thank you; Thanks

毎度あり

see styles
 maidoari
    まいどあり
(expression) (abbreviation) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage

毎度毎度

see styles
 maidomaido
    まいどまいど
(adverb) (1) all the time; every single time; (interjection) (2) (ksb:) thank you (for your continued patronage)

済まない

see styles
 sumanai
    すまない
(adjective) (1) (kana only) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (adjective) (2) (kana only) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (interjection) (3) (kana only) (See すみません・1) excuse me; (I'm) sorry; thank you

満員御礼

see styles
 maninonrei / maninonre
    まんいんおんれい
(expression) (1) (displayed on banners in a sumo hall) All Seats Sold, Thank You; (2) full house; sell-out crowd

あざーっす

see styles
 azaassu / azassu
    あざーっす
(expression) (abbreviation) (slang) thank you

お疲れさま

see styles
 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you; many thanks; much appreciated; (2) that's enough for today

お陰さまで

see styles
 okagesamade
    おかげさまで
(expression) (polite language) (kana only) (I'm fine) thank you; thanks to you; fortunately; under the gods' shadow

くしゃたす

see styles
 kushatasu
    くしゃたす
(expression) (net-sl) (abbreviation) (See くしゃみ助かる) don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes); thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)

Variations:
ゴチ
ごち

 gochi; gochi
    ゴチ; ごち
(noun/participle) (1) (colloquialism) (abbreviation) (See ごちそう・1) treat; banquet; feast; entertainment; goodies; (interjection) (2) (colloquialism) (abbreviation) (See ごちそうさま・1) thank you (for the meal); that was a delicious meal

ご苦労さま

see styles
 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) thank you very much for your ...; I appreciate your efforts

ご馳走さん

see styles
 gochisousan / gochisosan
    ごちそうさん
(interjection) (kana only) (colloquialism) (See ごちそうさま・1) thank you (for the meal); that was a delicious meal

サンキュー

see styles
 sankyuu / sankyu
    サンキュー
(interjection) thank you

すぃません

see styles
 susumasen
    すぃません
(expression) (colloquialism) sorry; excuse me; thank you

スパシーボ

see styles
 supashiibo / supashibo
    スパシーボ
(expression) thank you (rus: spasibo)

すみまへん

see styles
 sumimahen
    すみまへん
(expression) (ksb:) sorry; excuse me; thank you

すみま千円

see styles
 sumimasenen
    すみませんえん
(interjection) (joc) sorry; excuse me; thank you

すんません

see styles
 sunmasen
    すんません
(expression) (colloquialism) sorry; excuse me; thank you

すんまへん

see styles
 sunmahen
    すんまへん
(expression) (ksb:) sorry; excuse me; thank you

センキュー

see styles
 senkyuu / senkyu
    センキュー
(interjection) thank you

大恩不言謝


大恩不言谢

see styles
dà ēn bù yán xiè
    da4 en1 bu4 yan2 xie4
ta en pu yen hsieh
(maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done

済みません

see styles
 sumimasen(p); sumimasen(sk)
    すみません(P); スミマセン(sk)
(exp,int) (1) (kana only) (polite language) (used to apologize or get someone's attention) excuse me; pardon me; I'm sorry; I beg your pardon; (exp,int) (2) (kana only) (polite language) thank you; you shouldn't have; it's too much

申し訳ない

see styles
 moushiwakenai / moshiwakenai
    もうしわけない
(exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty; (2) thank you very much (for help, etc.)

申し訳無い

see styles
 moushiwakenai / moshiwakenai
    もうしわけない
(exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty; (2) thank you very much (for help, etc.)

Variations:
謝謝
謝々

 sheshe; shieshie; sheishei / sheshe; shieshie; sheshe
    シェシェ; シエシエ; シェイシェイ
(interjection) thanks (chi: xièxie); thank you

ありがとさん

see styles
 arigatosan
    ありがとさん
(expression) thank you; thanks a lot

ありがとナス

see styles
 arigatonasu
    ありがとナス
(interjection) (net-sl) thank you

それはどうも

see styles
 sorehadoumo / sorehadomo
    それはどうも
(expression) why yes, thank you

どうも有難う

see styles
 doumoarigatou / domoarigato
    どうもありがとう
(expression) (kana only) Thank you

申しわけない

see styles
 moushiwakenai / moshiwakenai
    もうしわけない
(exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty; (2) thank you very much (for help, etc.)

頂きマンモス

see styles
 itadakimanmosu
    いただきマンモス
(expression) (kana only) (slang) (joc) (See いただきます) thank you (for the meal just served)

ありがとうさん

see styles
 arigatousan / arigatosan
    ありがとうさん
(expression) thank you; thanks a lot

お疲れサマンサ

see styles
 otsukaresamansa
    おつかれサマンサ
(expression) (joc) (See お疲れ様・1) thank you (for your hard work); good work

カムサハムニダ

see styles
 kamusahamunida
    カムサハムニダ
(interjection) thank you (kor: gamsahamnida)

くしゃみ助かる

see styles
 kushamitasukaru
    くしゃみたすかる
(expression) (net-sl) don't worry about sneezing (when a streamer accidentally sneezes); thank you for the sneeze (when a streamer sneezes cutely)

Variations:
ご苦労
御苦労

 gokurou / gokuro
    ごくろう
(1) (polite language) (See 苦労・1) trouble (I have put you through); (your) hard work; (expression) (2) (usu. to one's subordinate) (See ご苦労さま) thank you (for your hard work); I appreciate your efforts

どうも有り難う

see styles
 doumoarigatou / domoarigato
    どうもありがとう
(expression) (kana only) Thank you

ノーサンキュー

see styles
 noosankyuu / noosankyu
    ノーサンキュー
No, thank you

あじゃじゃしたー

see styles
 ajajashitaa / ajajashita
    あじゃじゃしたー
(expression) (slang) (ありがとうございました said quickly) (See ありがとうございます) thank you

ありがと

 arigato(ik)
    ありがと(ik)
(interjection) (colloquialism) (alt. pronunciation of ありがとう) (See 有り難う・ありがとう) Thank you

お待たせしました

see styles
 omataseshimashita
    おまたせしました
(expression) (polite language) thank you for waiting; sorry to have kept you waiting

サンキューカッス

see styles
 sankyuukassu / sankyukassu
    サンキューカッス
(expression) (slang) (joc) thank you

どうもすみません

see styles
 doumosumimasen / domosumimasen
    どうもすみません
(expression) thank you very much; I'm sorry; excuse me

ノー・サンキュー

 noo sankyuu / noo sankyu
    ノー・サンキュー
No, thank you

有難うございます

see styles
 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (kana only) thank you

有難う御座います

see styles
 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (kana only) thank you

申し訳ありません

see styles
 moushiwakearimasen / moshiwakearimasen
    もうしわけありません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.)

有り難うございます

see styles
 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (kana only) thank you

有り難う御座います

see styles
 arigatougozaimasu / arigatogozaimasu
    ありがとうございます
(expression) (kana only) thank you

申しわけありません

see styles
 moushiwakearimasen / moshiwakearimasen
    もうしわけありません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.)

申し訳ございません

see styles
 moushiwakegozaimasen / moshiwakegozaimasen
    もうしわけございません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.)

毎度有難うございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

Variations:
スパシーバ
スパシーボ

 supashiiba; supashiibo / supashiba; supashibo
    スパシーバ; スパシーボ
(expression) thank you (rus: spasibo)

どうも有難うございます

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

どうも有難う御座います

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

Variations:
メルシー
メルシ

 merushii(p); merushi / merushi(p); merushi
    メルシー(P); メルシ
(interjection) thank you (fre: merci)

感謝の言葉もありません

see styles
 kanshanokotobamoarimasen
    かんしゃのことばもありません
(expression) I can't find the words to thank you; I can never thank you enough

毎度有り難うございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

どうも有り難うございます

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "thank you" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary