Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 212 total results for your 亡 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 亡see styles | wáng wang2 wang bou / bo ぼう | to die; to lose; to be gone; to flee; deceased (n,n-suf) (1) (usu. after dates) (See 没・ぼつ・1) death; (prefix) (2) (usu. before names) (See 故・こ) the late; the deceased; (personal name) Suemaru Gone, lost, dead, ruined; not. | 
| 亾 亡see styles | wáng wang2 wang | old variant of 亡[wang2] See: 亡 | 
| 亡いsee styles | nai ない | (adjective) (See 無い・1) dead | 
| 亡きsee styles | naki なき | (pre-noun adjective) (form) deceased; late; dead; departed | 
| 亡ぶsee styles | horobu ほろぶ | (Godan verb with "bu" ending) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed | 
| 亡佚see styles | wáng yì wang2 yi4 wang i | nonextant; lost to the ages | 
| 亡僧see styles | wáng sēng wang2 seng1 wang seng mōsō | dead monk | 
| 亡兄see styles | boukei / boke ぼうけい | one's deceased elder brother | 
| 亡児see styles | bouji / boji ぼうじ | one's dead child | 
| 亡八see styles | wáng bā wang2 ba1 wang pa bouhachi / bohachi ぼうはち | variant of 王八[wang2 ba1] (1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel | 
| 亡卒see styles | bousotsu / bosotsu ぼうそつ | (1) (archaism) dead soldier; (2) (archaism) deserter; (n,vs,vi) (3) (archaism) dying | 
| 亡友see styles | bouyuu / boyu ぼうゆう | deceased friend | 
| 亡君see styles | boukun / bokun ぼうくん | one's deceased lord | 
| 亡命see styles | wáng mìng wang2 ming4 wang ming boumei / bome ぼうめい | to flee; to go into exile (from prison) (n,vs,vi) fleeing from one's country; seeking asylum; defection; emigration (for political reasons); (going into) exile; becoming a (political) refugee | 
| 亡国see styles | boukoku / bokoku ぼうこく | (1) ruining a country; (2) ruined country | 
| 亡國 亡国see styles | wáng guó wang2 guo2 wang kuo | (of a nation) to be destroyed; to be subjugated; a fallen nation See: 亡国 | 
| 亡夫see styles | boufu / bofu ぼうふ | (See 亡妻) deceased husband; late husband | 
| 亡失see styles | wáng shī wang2 shi1 wang shih boushitsu / boshitsu ぼうしつ | (n,vs,vt,vi) loss (e.g. of an item) loss | 
| 亡妹see styles | boumai / bomai ぼうまい | one's deceased younger sister | 
| 亡妻see styles | bousai / bosai ぼうさい | (See 亡夫) deceased wife; late wife | 
| 亡姉see styles | boushi / boshi ぼうし | one's late elder sister | 
| 亡婦see styles | boufu / bofu ぼうふ | deceased wife; deceased lady | 
| 亡子see styles | boushi / boshi ぼうし | dead child | 
| 亡弟see styles | boutei / bote ぼうてい | one's deceased younger brother | 
| 亡心see styles | wáng xīn wang2 xin1 wang hsin mōshin | forget the mind | 
| 亡戒see styles | wáng jiè wang2 jie4 wang chieh mōkai | mortuary ordination | 
| 亡故see styles | wáng gù wang2 gu4 wang ku | to die; to pass away | 
| 亡母see styles | wáng mǔ wang2 mu3 wang mu boubo / bobo ぼうぼ | deceased mother (See 亡父) deceased mother; late mother | 
| 亡泯see styles | wáng mǐn wang2 min3 wang min mōbin | destroyed | 
| 亡父see styles | boufu / bofu ぼうふ | (See 亡母) deceased father; late father | 
| 亡状see styles | boujou / bojo ぼうじょう | discourtesy; lawlessness | 
| 亡羊see styles | bouyou / boyo ぼうよう | lost sheep; (given name) Bouyou | 
| 亡者see styles | wáng zhě wang2 zhe3 wang che mouja / moja もうじゃ | the deceased (1) {Buddh} the dead; ghost; (2) (usu. as 〜の亡者) person who is obsessed (with money, power, etc.); person with a blind lust (for) Dead; the dead. | 
| 亡親see styles | boushin / boshin ぼうしん | deceased parent | 
| 亡語 亡语see styles | wáng yǔ wang2 yu3 wang yü mōgo | false speech | 
| 亡身see styles | wáng shēn wang2 shen1 wang shen mōshin | to abandon oneself | 
| 亡霊see styles | bourei / bore ぼうれい | (1) departed spirit; soul of the dead; (2) ghost; apparition | 
| 亡靈 亡灵see styles | wáng líng wang2 ling2 wang ling | departed spirit | 
| 亡骸see styles | nakigara なきがら | remains; corpse; (dead) body | 
| 亡魂see styles | wáng hún wang2 hun2 wang hun boukon / bokon ぼうこん | soul of the deceased; departed spirit departed soul; spirit The soul of the dead. | 
| 傷亡 伤亡see styles | shāng wáng shang1 wang2 shang wang | casualties; injuries and deaths | 
| 先亡see styles | xiān wáng xian1 wang2 hsien wang senmō | ancestors | 
| 出亡see styles | chū wáng chu1 wang2 ch`u wang chu wang | to go into exile | 
| 勢亡see styles | seibou / sebo せいぼう | (place-name) Seibou | 
| 危亡see styles | wēi wáng wei1 wang2 wei wang kimō | at stake; in peril indolence | 
| 喪亡 丧亡see styles | sàng wáng sang4 wang2 sang wang | to die | 
| 坐亡see styles | zuò wáng zuo4 wang2 tso wang zabō | to pass away while sitting in meditation | 
| 墜亡 坠亡see styles | zhuì wáng zhui4 wang2 chui wang | to fall to one's death | 
| 夭亡see styles | yāo wáng yao1 wang2 yao wang | to die young | 
| 存亡see styles | cún wáng cun2 wang2 ts`un wang tsun wang sonbou / sonbo そんぼう | to live or die; to exist or perish life or death; existence; destiny | 
| 手亡see styles | tebou / tebo てぼう | otebo bean (var. of Phaseolus vulgaris) | 
| 損亡see styles | sonmou; sonbou / sonmo; sonbo そんもう; そんぼう | (noun, transitive verb) (form) loss | 
| 救亡see styles | jiù wáng jiu4 wang2 chiu wang | to save from extinction; to save the nation | 
| 敗亡 败亡see styles | bài wáng bai4 wang2 pai wang haibou / haibo はいぼう | to be defeated and dispersed (n,vs,vi) defeat (in battle) | 
| 散亡see styles | sàn wáng san4 wang2 san wang | dispersed and lost | 
| 早亡see styles | zǎo wáng zao3 wang2 tsao wang | (literary) to die young; to pass away prematurely | 
| 死亡see styles | sǐ wáng si3 wang2 ssu wang shibou / shibo しぼう | to die; death (n,vs,vi) death; dying; mortality Dead and gone (or lost). | 
| 流亡see styles | liú wáng liu2 wang2 liu wang ryuubou / ryubo りゅうぼう | to force into exile; to be exiled; in exile (noun/participle) (1) (See 流浪) wandering; (noun/participle) (2) soil erosion | 
| 消亡see styles | xiāo wáng xiao1 wang2 hsiao wang | to die out; to wither away | 
| 淪亡 沦亡see styles | lún wáng lun2 wang2 lun wang | (of a country) to perish; to be annexed; subjugation (to a foreign power) | 
| 溺亡see styles | nì wáng ni4 wang2 ni wang | to drown | 
| 滅亡 灭亡see styles | miè wáng mie4 wang2 mieh wang metsubou / metsubo めつぼう | to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate (n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction | 
| 焼亡see styles | shoubou; shoumou(ok); joumou(ok) / shobo; shomo(ok); jomo(ok) しょうぼう; しょうもう(ok); じょうもう(ok) | (n,vs,vi) (form) (See 焼失) destruction by fire | 
| 破亡see styles | pò wáng po4 wang2 p`o wang po wang | to die out; conquered | 
| 興亡 兴亡see styles | xīng wáng xing1 wang2 hsing wang koubou / kobo こうぼう | to flourish and decay; rise and fall rise and fall; ups and downs | 
| 衰亡see styles | shuāi wáng shuai1 wang2 shuai wang suibou / suibo すいぼう | to decline; to die out; decline and fall (n,vs,vi) decline and fall; ruin; downfall; collapse | 
| 覆亡see styles | fù wáng fu4 wang2 fu wang | fall (of an empire) | 
| 身亡see styles | shēn wáng shen1 wang2 shen wang | to die | 
| 送亡see styles | sòng wáng song4 wang2 sung wang sōbō | To escort or take the departed to the grave. | 
| 逃亡see styles | táo wáng tao2 wang2 t`ao wang tao wang toubou / tobo とうぼう | to flee; to go into exile (n,vs,vi) escape; flight; running away; elopement; fleeing | 
| 陣亡 阵亡see styles | zhèn wáng zhen4 wang2 chen wang | to die in battle | 
| 隠亡see styles | onbou / onbo おんぼう | (1) cemetery guard; (2) crematorium worker | 
| 亡き人see styles | nakihito なきひと | the deceased | 
| 亡き後see styles | nakiato なきあと | (n,adv) after one's death | 
| 亡き母see styles | nakihaha なきはは | (one's) late mother | 
| 亡き父see styles | nakichichi なきちち | (one's) late father | 
| 亡き者see styles | nakimono なきもの | dead person | 
| 亡き親see styles | nakioya なきおや | deceased parent | 
| 亡き魂see styles | nakitama なきたま | departed soul; spirit | 
| 亡くすsee styles | nakusu なくす | (transitive verb) to lose (through death; e.g. a wife, child) | 
| 亡びるsee styles | horobiru ほろびる | (v1,vi) to be ruined; to go under; to perish; to be destroyed | 
| 亡ぼすsee styles | horobosu ほろぼす | (transitive verb) to destroy; to overthrow; to wreck; to ruin | 
| 亡命者see styles | boumeisha / bomesha ぼうめいしゃ | refugee; exile; displaced persons | 
| 亡國奴 亡国奴see styles | wáng guó nú wang2 guo2 nu2 wang kuo nu | slave of a foreign conqueror | 
| 亡國虜 亡国虏see styles | wáng guó lǔ wang2 guo2 lu3 wang kuo lu | subjugated people; refugee from a destroyed country | 
| 亡祖父see styles | bousofu / bosofu ぼうそふ | deceased grandfather; (one's) late grandfather | 
| 亡者船see styles | moujabune / mojabune もうじゃぶね | (See お盆・1) ship of the dead which appears if one goes fishing during the Bon festival | 
| 亡語戒 亡语戒see styles | wáng yǔ jiè wang2 yu3 jie4 wang yü chieh mōgo kai | precept forbidding false speech | 
| 即死亡see styles | sokushibou / sokushibo そくしぼう | (See 即死) instant death | 
| 大亡語 大亡语see styles | dà wáng yǔ da4 wang2 yu3 ta wang yü daimōgo | great falsehood | 
| 未亡人see styles | wèi wáng rén wei4 wang2 ren2 wei wang jen miboujin(p); biboujin(ok) / mibojin(p); bibojin(ok) みぼうじん(P); びぼうじん(ok) | a widow (a widow's way of referring to herself in former times) widow | 
| 死亡例see styles | shibourei / shibore しぼうれい | incident of death; fatal case | 
| 死亡地see styles | shibouchi / shibochi しぼうち | place of death | 
| 死亡届see styles | shiboutodoke / shibotodoke しぼうとどけ | report of death; notification of a death | 
| 死亡数see styles | shibousuu / shibosu しぼうすう | number of deaths | 
| 死亡率see styles | sǐ wáng lǜ si3 wang2 lu:4 ssu wang lü shibouritsu / shiboritsu しぼうりつ | mortality rate death rate; mortality rate | 
| 死亡者see styles | shibousha / shibosha しぼうしゃ | the deceased; deaths; persons killed | 
| 腦死亡 脑死亡see styles | nǎo sǐ wáng nao3 si3 wang2 nao ssu wang | brain death | 
| 逃亡中see styles | toubouchuu / tobochu とうぼうちゅう | (can be adjective with の) at large; fugitive | 
| 逃亡犯see styles | toubouhan / tobohan とうぼうはん | (abbreviation) (See 逃亡犯罪人・とうぼうはんざいにん) fugitive from justice; fugitive criminal | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "亡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.